Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/12/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6 décembre 2007 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6 décembre 2007 relative à la rémunération équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 6 20 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend
décembre 2007 relative à la rémunération équitable due pour la verklaring van de beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, vergoeding verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra evenals bij
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten, genomen door
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994
droit d'auteur et aux droits voisins betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment l'article 42; naburige rechten, inzonderheid op artikel 42;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 6 décembre 2007

beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke vergoeding
reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due pour la
communication publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen,
les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke
d'activités temporaires intérieures et extérieures, prise par la activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
droit d'auteur et aux droits voisins. de naburige rechten.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008 ou le

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008 of op de dag

jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze
au 1er janvier 2008. bekendmaking later is dan 1 januari 2008.

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2007. Gegeven te Brussel, 20 december 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, M. VERWILGHEN De Minister van Economie, M. VERWILGHEN
Annexe Bijlage
Décision du 6 décembre 2007 relative à la rémunération équitable due Beslissing van 6 december 2007 inzake de billijke vergoeding
pour la communication publique de phonogrammes dans les salles verschuldigd voor de mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen,
polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, ainsi jeugdhuizen en culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke
qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et extérieures, activiteiten binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in
prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
relative au droit d'auteur et aux droits voisins de naburige rechten
Article unique. A l'article 28 de la décision du 5 novembre 2001 Enig artikel. In artikel 28 van de beslissing van 5 november 2001
relative à la rémunération équitable due pour la communication inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling van
publique de phonogrammes dans les salles polyvalentes, les maisons de fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en culturele centra
jeunes et les centres culturels, ainsi qu'à l'occasion d'activités evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten binnen en buiten,
temporaires intérieures et extérieures, prise par la commission visée genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni
à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vervangen
aux droits voisins, remplacé par la décision du 6 décembre 2006, sont door de beslissing van 6 december 2006, worden de volgende wijzigingen
apportées les modificiations suivantes : aangebracht :
1° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : 1° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« Les tarifs visés aux articles 6 et 7 sont valables à partir du 1er « De tarieven beoogd in de artikelen 6 en 7 gelden vanaf 1 januari
janvier 2007 jusqu'au 31 décembre 2008. »; 2007 tot 31 december 2008. »;
2° l'alinéa 4 est remplacé comme suit : 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
« Les tarifs visés à l'articles 8 sont valables à partir du 1er « De tarieven beoogd in artikel 8 gelden vanaf 1 januari 1999 tot 31
janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2008. » december 2008. »
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 2007 rendant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 december 2007
obligatoire la décision du 6 décembre 2007 relative à la rémunération houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 6
équitable due pour la communication publique de phonogrammes dans les december 2007 inzake de billijke vergoeding verschuldigd voor de
salles polyvalentes, les maisons de jeunes et les centres culturels, mededeling van fonogrammen in polyvalente zalen, jeugdhuizen en
ainsi qu'à l'occasion d'activités temporaires intérieures et culturele centra evenals bij gelegenheid van tijdelijke activiteiten
extérieures, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du binnen en buiten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van
30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, M. VERWILGHEN . De Minister van Economie, M. VERWILGHEN.
^