| Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 20 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 20 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de | koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
| pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
| retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op |
| 25, modifié par la loi du 10 février 1981 et par l'arrêté royal du 23 | artikel 25, gewijzigd bij de wet van 10 februari 1981 en bij het |
| décembre 1996; | koninklijk besluit van 23 december 1996; |
| Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
| van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
| overlevingspensioen voor werknemers; | |
| régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
| Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national des pensions du 23 octobre 2003; | pensioenen van 23 oktober 2006; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2006; | november 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 december 2006; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.841/1, donné le 7 décembre 2006 en | Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 41.841/1, gegeven op 7 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Vu le fait que l'urgence est justifiée par la considération selon | Gelet op het feit dat de hoogdringendheid gerechtvaardigd is door de |
| laquelle l'Office national des pensions doit prendre, sans délai, les | overweging dat de Rijksdienst voor pensioenen onverwijld de nodige |
| mesures nécessaires pour informer les bénéficiaires en temps voulu, ce | maatregelen moet nemen om de gerechtigden tijdig te informeren, wat de |
| qui entraîne l'adaptation d'un certain nombre de documents; | aanpassing van een aantal documenten met zich brengt; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement et des | Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen, |
| Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 64quinquies, sexies, septies et octies, |
Artikel 1.De artikelen 64quinquies, sexies, septies en octies worden |
| rédigés comme suit, sont insérés dans l'arrêté royal du 21 décembre | ingevoegd in het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot |
| 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de | vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en |
| survie des travailleurs salariés : | overlevingspensioen voor werknemers, luidend als volgt : |
| « Article 64quinquies.Par dérogation à l'article 25 de l'arrêté royal |
« Artikel 64quinquies.In afwijking van artikel 25 van het koninklijk |
| n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie | besluit nr 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
| des travailleurs salariés, les indemnités pour cause de maladie ou de | overlevingspensioen voor werknemers, kunnen de vergoedingen wegens |
| chômage complet involontaire, par application d'une législation de | ziekte of onvrijwillige volledige werkloosheid bij toepassing van een |
| sécurité sociale belge ou étrangère ou, avec les indemnités pour cause | Belgische of buitenlandse wetgeving inzake sociale zekerheid of met |
| een vergoeding wegens invaliditeit bij toepassing van een Belgische of | |
| d'invalidité par application d'une législation de sécurité sociale | buitenlandse wetgeving inzake sociale zekerheid, gedurende een |
| belge ou étrangère, durant une période unique de douze mois | eenmalige periode van twaalf al dan niet opeenvolgende |
| calendrier, consécutifs ou non, et pour autant que les indemnités | kalendermaanden, en dit voor zover de voormelde vergoedingen |
| précitées se rapportent à tous les jours ouvrables de ce mois, peuvent | betrekking hebben op alle werkdagen van die maand, gecumuleerd worden |
| être cumulées exclusivement avec une pension de survie. | met uitsluitend een overlevingspensioen. |
| A l'issue de la période visée l'alinéa 1er, le bénéfice de la pension | Na verloop van de in het eerste lid bedoelde periode wordt, voor de |
| de survie est suspendu pour la période suivante au cours de laquelle | daarop volgende periode waarin betrokkene vergoedingen geniet zoals |
| l'intéressé bénéficie d'indemnités conformément à l'article 25 de l' | bedoeld in artikel 25 van voormeld koninklijk besluit nr. 50, het |
| arrêté royal n° 50 précité, à moins que l'intéressé renonce aux | genot van het overlevingspensioen geschorst, tenzij betrokkene afstand |
| indemnités précitées. | doet van voormelde vergoedingen. |
Article 64sexies.Par dérogation à l'article 25 de l'arrêté royal n° |
Artikel 64sexies.In afwijking van artikel 25 van het voormeld |
| 50 précité, les indemnités pour cause de maladie ou de chômage complet | koninklijk besluit nr 50, kunnen de vergoedingen wegens ziekte of |
| onvrijwillige volledige werkloosheid bij toepassing van een Belgische | |
| involontaire, par application d'une législation de sécurité sociale | of buitenlandse wetgeving inzake sociale zekerheid of de vergoedingen |
| belge ou étrangère ou, les indemnités pour cause d'invalidité par | wegens invaliditeit bij toepassing van een Belgische of buitenlandse |
| application d'une législation de sécurité sociale belge ou étrangère, | wetgeving inzake sociale zekerheid, die geen betrekking hebben op |
| qui ne se rapportent pas à des mois calendrier, peuvent être cumulées | kalendermaanden, gecumuleerd worden met uitsluitend een |
| exclusivement avec une pension de survie. | overlevingspensioen. |
| Les indemnités visées à l'alinéa précédent sont assimilées avec un | De in het vorige lid bedoelde vergoedingen worden gelijkgesteld met |
| revenu découlant d'une activité professionnelle. | een inkomen, voorvloeiend uit een beroepsactiviteit. |
Article 64septies.Lorsque la pension de survie payable en application |
Artikel 64septies.Wanneer het in toepassing van artikel 64quinquies |
| de l'article 64quinquies ou de l'article 64sexies dépasse le montant | of van artikel 64sexies betaalbaar overlevingspensioen hoger is dan |
| fixé par l'article 6, § 1er, de la loi du 22 mars 2001 instituant la | het in artikel 6, § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van |
| garantie de revenus aux personnes âgées, elle est ramenée à ce | een inkomensgarantie voor ouderen bepaalde bedrag, wordt het tot dit |
| montant. | bedrag teruggebracht. |
Article 64octies.Lorsque le bénéficiaire d'une pension de survie et |
Artikel 64octies.Wanneer de gerechtigde op een overlevingspensioen en |
| d'une indemnité visée à l'article 64quinquies, ou à l'article | een in artikel 64quinquies, of een in artikel 64sexies bedoelde |
| 64sexies, a obtenu ou obtient une pension de retraite qui n'est pas | vergoeding, gerechtigd wordt of is op een rustpensioen dat niet |
| cumulable avec l'indemnité précitée, les dispositions de ces articles | cumuleerbaar is met de voormelde vergoeding, zijn de bepalingen van |
| cessent de lui être applicables à partir de la date de prise de cours | die artikelen vanaf de ingangsdatum van het rustpensioen niet langer |
| de la pension de retraite. » | van toepassing. » |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux bénéficiaires qui, après le 1er |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de gerechtigden die na 1 |
| janvier 2007, bénéficient d'une indemnité visée à l'article | januari 2007 een vergoeding, zoals bedoeld in artikel 64quinquies of |
| 64quinquies ou à l' article 64sexies. | artikel 64sexies genieten. |
| Le présent arrêté est également d'application pour les cumuls | Dit besluit is eveneens van toepassing op de op 31 december 2006 |
| existants, au 31 décembre 2006, entre une pension de survie et une | bestaande cumulaties tussen een overlevingspensioen en een vergoeding, |
| indemnité visée à l'article 64quinquies ou à l'article 64sexies. | zoals bedoeld in artikel 64quinquies of artikel 64sexies. Niettemin |
| Néanmoins, la suspension de la pension de survie, au 31 décembre 2006, | blijft de schorsing van het overlevingspensioen op 31 december 2006, |
| prise en application de l'article 25 de l'arrêté royal n° 50 précité, | genomen in toepassing van artikel 25 van het voormeld koninklijk |
| pour autant qu'il s'agisse d'indemnités pour cause de maladie, | besluit nr. 50, behouden in zoverre het gaat om uitkeringen wegens |
| invalidité ou chômage complet involontaire, est maintenue tant que le | ziekte, invaliditeit of volledige onvrijwillige werkloosheid, tot |
| bénéficiaire n'a pas, à partir du 1er janvier 2007, exercé une | zolang de gerechtigde vanaf 1 januari 2007 geen beroepsactiviteit |
| activité professionnelle. | heeft hervat. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Environnement et des Pensions est chargé |
Art. 4.Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen is belast met de |
| de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 20 december 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, | De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |