Arrêté royal relatif au patrimoine de l'Ecole royale militaire | Koninklijk besluit betreffende het vermogen van de Koninklijke Militaire School |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 20 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif au patrimoine de l'Ecole royale militaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 20 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het vermogen van de Koninklijke Militaire School ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, | Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de |
notamment les articles 11 à 17, rétablis par la loi du 22 mars 2001; | Koninklijke Militaire School, inzonderheid op de artikelen 11 tot 17, |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | hersteld bij de wet van 22 maart 2001; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment | leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de |
l'article 6, modifié par les lois du 12 août 2000 et 19 juillet 2001; | wetten van 12 augustus 2000 en 19 juli 2001; |
Vu la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives | Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bepalingen |
aux statuts du personnel militaire, notamment l'article 168; | betreffende de statuten van het militair personeel, inzonderheid op artikel 168; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 maart 2002; |
Vu l'avis 33.840/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2002; | Gelet op advies 33.840/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 |
augustus 2002; | |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
la Défense, | Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° l'Ecole : l'Ecole royale militaire; | 1° de School : de Koninklijke Militaire School; |
2° le Patrimoine : le patrimoine de l'Ecole royale militaire; | 2° het Vermogen : het vermogen van de Koninklijke Militaire School; |
3° le conseil d'administration : le conseil d'administration du | 3° de raad van bestuur : de raad van bestuur van het Vermogen; |
Patrimoine; 4° le directeur de l'enseignement académique : le directeur des | 4° de directeur van het academisch onderwijs : de studiedirecteur; |
études; 5° le ministre : le Ministre de la Défense. | 5° de minister : de Minister van Landsverdediging. |
Art. 2.Le conseil d'administration est composé : |
Art. 2.De raad van bestuur bestaat uit : |
1° du commandant de l'Ecole, président; | 1° de commandant van de School, voorzitter; |
2° du commandant en second de l'Ecole; | 2° de tweede commandant van de School; |
3° du directeur de l'enseignement académique; | 3° de directeur van het academisch onderwijs; |
4° du directeur de la formation militaire et sportive; | 4° de directeur van de militaire en sportieve vorming; |
5° de l'officier supérieur, conseiller juridique et financier de | 5° de hoofdofficier, juridisch en financieel adviseur van de School, |
l'Ecole, trésorier; | schatbewaarder; |
6° de quatre membres du corps professoral de l'Ecole désignés par le | 6° vier leden van het professorenkorps van de School aangewezen door |
commandant de l'Ecole, sur la proposition du conseil académique; | de commandant van de School, op voorstel van de academische raad; |
7° d'un représentant de la direction générale budget et finances; | 7° een afgevaardigde van de algemene directie budget en financiën; |
8° d'un représentant du ministre, ou son suppléant; | 8° een afgevaardigde van de minister of zijn plaatsvervanger; |
9° d'un Inspecteur des Finances, accrédité auprès du ministre. | 9° een Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd bij de minister. |
Art. 3.§ 1er. Le représentant visé à l'article 2, 8°, assiste avec voix consultative aux réunions du conseil d'administration. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement de sa mission. Il peut introduire dans un délai de quatre jours un recours auprès du ministre contre toute décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt général. Ce recours est suspensif. Le délai court à partir du jour de la réunion lors de laquelle la décision a été prise, pour autant qu'il y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Si dans un délai de vingt jours commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa 2, le ministre n'a pas prononcé l'annulation, la décision devient définitive. L'annulation de la décision est notifiée au conseil d'administration par le ministre. |
Art. 3.§ 1. De afgevaardigde bedoeld in artikel 2, 8°, woont, met raadgevende stem, de vergaderingen van de raad van bestuur bij. Hij beschikt voor het vervullen van zijn opdracht over uiterst ruime bevoegdheden. Hij kan binnen een termijn van vier dagen beroep instellen bij de minister tegen elke beslissing die hij met de wet, met de statuten of met het algemeen belang strijdig acht. Dit beroep heeft schorsende kracht. De termijn gaat in de dag van de vergadering waarop de beslissing genomen werd, voorzover hij daarvoor regelmatig uitgenodigd werd, en, in het tegenovergestelde geval, de dag waarop hij er kennis van heeft gekregen. Heeft de minister, binnen een termijn van twintig dagen, ingaand dezelfde dag als de in het tweede lid bedoelde termijn, de nietigverklaring niet uitgesproken, dan wordt de beslissing definitief. De nietigverklaring van de beslissing wordt aan de raad van bestuur betekend door de minister. |
§ 2. L'Inspecteur des Finances visé à l'article 2, 9°, exerce en | § 2. De Inspecteur van Financiën bedoeld in artikel 2, 9°, oefent in |
coopération avec le délégué visé à l'article 2, 8°, les mêmes fonctions que ce dernier pour tous les actes qui ont un impact budgétaire ou financier et ceci sous les mêmes conditions et modalités. Art. 4.Le conseil d'administration se réunit à l'Ecole, sur la convocation de son président ou à la demande de trois administrateurs. Il tient au moins une réunion par trimestre. Lorsque l'intérêt général ou le respect de la loi ou des règlements le requiert, le ministre ou le représentant visé à l'article 2, 8°, peut imposer au conseil d'administration de délibérer, dans le délai qu'il fixe, sur toute question qu'il détermine. Lorsque à l'expiration de ce délai, le conseil d'administration n'a |
samenwerking met de afgevaardigde bedoeld in artikel 2, 8°, dezelfde functies uit als deze laatste voor alle handelingen die een budgettaire of financiële weerslag hebben en dit onder dezelfde voorwaarden en modaliteiten. Art. 4.De raad van bestuur vergadert in de School, na oproeping door zijn voorzitter of op verzoek van drie beheerders. Hij vergadert minstens een keer per trimester. Wanneer het algemeen belang of de naleving van de wet of de reglementen het eist, kan de minister of de afgevaardigde bedoeld in artikel 2, 8°, de raad van bestuur verplichten om, binnen de door hem gestelde termijn, te beraadslagen over iedere door hem bepaalde aangelegenheid. Heeft de raad van bestuur, bij het verstrijken van deze termijn, geen |
pas pris de décision ou lorsque le ministre ne se rallie pas à la | beslissing genomen of stemt de minister niet in met de beslissing |
décision prise par le conseil d'administration, le Roi peut, par | genomen door de raad van bestuur, dan kan de Koning, bij een besluit |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prendre la décision en lieu | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de beslissing nemen in de |
et place du conseil d'administration. Copie de l'arrêté est | plaats van de raad van bestuur. Van het besluit wordt onmiddellijk een |
immédiatement transmise à la Chambre des représentants. | afschrift overgemaakt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Art. 5.Le conseil d'administration élit parmi ses membres un |
Art. 5.De raad van bestuur verkiest onder zijn leden een |
vice-président, un administrateur délégué et un secrétaire. Les | vice-voorzitter, een afgevaardigd bestuurder en een secretaris. De |
modalités de cette élection et la durée de leur mandat sont fixées | wijze van deze verkiezing en de duur van hun mandaat worden in het |
dans le règlement d'ordre intérieur. | reglement van inwendige orde bepaald. |
Art. 6.Le conseil d'administration ne peut prendre de décision |
Art. 6.De raad van bestuur kan slechts een geldige beslissing nemen |
valable que si au moins la moitié de ses membres ayant voix | indien minstens de helft van zijn beslissingsgerechtigde leden |
délibérative est présente. En cas de parité des voix, la voix du | aanwezig is. In geval van gelijkheid van stemmen, is de stem van de |
président est prépondérante. En cas d'absence du président, la voix du | voorzitter doorslaggevend. In geval van afwezigheid van de voorzitter |
vice-président est prépondérante. | is de stem van de vice-voorzitter doorslaggevend. |
Art. 7.En cas d'urgence motivée due à des circonstances imprévisibles, le président et l'administrateur délégué exercent conjointement les attributions du conseil d'administration. Ils rendent compte dès que possible au conseil d'administration de leurs actes de gestion. Art. 8.Chaque délibération du conseil d'administration est actée dans un procès-verbal signé par le président et le secrétaire. Ce procès-verbal est inscrit dans un registre spécial. Une copie du procès-verbal est transmise au ministre. Toute copie ou extrait à produire en justice ou ailleurs est signé par le président et le secrétaire. A leur défaut, chacun d'entre eux est remplacé par un membre du conseil d'administration. Art. 9.Le conseil d'administration nomme le personnel du Patrimoine et en fixe les émoluments et les conditions d'emploi. Il exerce à leur égard les prérogatives de l'employeur, dont il peut déléguer la |
Art. 7.In geval van verantwoorde spoed ingevolge onvoorzienbare omstandigheden oefenen de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder de bevoegdheden uit van de raad van bestuur. Ze geven rekenschap van hun daden van beheer zodra mogelijk aan de raad van bestuur. Art. 8.Er wordt akte genomen van elke beraadslaging van de raad van bestuur in een proces-verbaal ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Dit proces-verbaal wordt ingeschreven in een speciaal register. Een afschrift van het proces-verbaal wordt overgemaakt aan de minister. Elk afschrift of uittreksel over te leggen aan het gerecht of elders wordt ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Bij hun afwezigheid wordt elk van hen vervangen door een lid van de raad van bestuur. Art. 9.De raad van bestuur benoemt het personeel van het Vermogen en stelt de bezoldiging en de arbeidsvoorwaarden ervan vast. Hij oefent tegenover hen de prerogatieven van de werkgever uit, waarvan hij het |
gestion administrative aux services compétents de l'état-major de la | administratief beheer mag delegeren aan de bevoegde diensten van de |
Défense. | Defensiestaf. |
Il pose tous les actes d'administration et de disposition qui | Hij stelt alle daden van beheer en beschikking die het Vermogen |
intéressent le Patrimoine. | aanbelangen. |
Art. 10.Le conseil d'administration rédige son règlement d'ordre |
Art. 10.De raad van bestuur stelt zijn reglement van inwendige orde |
intérieur, qui prévoit la répartition des tâches entre les | op dat de verdeling van de opdrachten tussen de beheerders evenals de |
administrateurs, ainsi que les procédures de fonctionnement du | procedures voor de werking van de raad vastlegt, inzonderheid de |
conseil, notamment les mesures à prendre pour la gestion des avoirs | maatregelen voor het beheer van de financiële tegoeden en voor de |
financiers et pour l'organisation du contrôle interne du Patrimoine. | organisatie van de interne controle van het Vermogen. De interne |
Le contrôle interne est confié à l'autorité désignée par le conseil | controle wordt toevertrouwd aan de overheid aangewezen door de raad |
d'administration. Cette autorité organise le contrôle, qui peut se | van bestuur. Deze overheid organiseert de controle, die ter plaatse |
faire sur place ainsi que sur pièces, d'une façon régulière. Le | alsook op stukken kan gebeuren, op regelmatige wijze. Het reglement |
règlement est soumis à l'approbation du ministre. | wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de minister. |
Art. 11.Le conseil d'administration veille à l'exécution des |
Art. 11.De raad van bestuur waakt over de uitvoering van de |
conditions imposées par les donateurs et les testateurs aux dons et | voorwaarden opgelegd door de schenkers en de erflaters aan de |
legs faits au Patrimoine en tenant compte, le cas échéant, de celles | schenkingen en de legaten gedaan aan het Vermogen, desgevallend |
qui auraient été ajoutées par le Roi en autorisant l'acceptation. | rekening houdend met deze eraan toegevoegd door de Koning bij de |
toelating tot aanvaarding. | |
CHAPITRE II. - Du budget, de la comptabilité et de la réddition des | HOOFDSTUK II. - De begroting, de boekhouding en het opstellen van de |
comptes | rekeningen |
Art. 12.Sauf dispositions contraires du présent arrêté, les règles |
Art. 12.Behoudens tegengestelde bepalingen in dit besluit zijn de |
relatives à la comptabilité et aux comptes des entreprises | regels betreffende de boekhouding en de rekeningen van de |
s'appliquent au Patrimoine. | ondernemingen toepasselijk op het Vermogen. |
Art. 13.L'exercice budgétaire et comptable commence le 1er janvier et |
Art. 13.Het begrotings- en boekhoudjaar begint op 1 januari en |
se termine le 31 décembre de chaque année. | eindigt op 31 december van elk jaar. |
Art. 14.Annuellement, au plus tard le dernier vendredi de mai, sont |
Art. 14.Jaarlijks, ten laatste de laatste vrijdag van mei, worden |
arrêtés par le conseil d'administration : | door de raad van bestuur vastgesteld : |
1° le projet de budget du Patrimoine pour l'exercice budgétaire suivant; 2° le compte général du Patrimoine pour l'exercice comptable précédant; 3° le compte d'exécution du budget du Patrimoine pour l'exercice budgétaire précédant. Les documents visés à l'alinéa 1er sont, accompagnés d'un avis du conseil académique, présentés à l'approbation du ministre et transmis à la Cour des comptes. Le ministre fixe les règles de présentation du projet de budget et des comptes visés à l'alinéa 1er. | 1° het ontwerp van begroting van het Vermogen betreffende het volgend begrotingsjaar; 2° de algemene rekening van het Vermogen betreffende het vorig boekhoudjaar; 3° de uitvoeringsrekening van de begroting van het Vermogen betreffende het vorig begrotingsjaar. De documenten bedoeld in het eerste lid worden, vergezeld van een advies van de academische raad, ter goedkeuring voorgelegd aan de minister en overgemaakt aan het Rekenhof. De minister bepaalt de regels voor het voorstellen van het ontwerp van begroting en de rekeningen bedoeld in het eerste lid. |
Art. 15.Si le budget n'est pas approuvé avant le début de l'année |
Art. 15.Indien de begroting niet goedgekeurd is voor het begin van |
budgétaire, il est permis d'effectuer dès le 1er janvier les mêmes | het begrotingsjaar, mogen vanaf 1 januari dezelfde verrichtingen |
opérations que celles admises dans le budget précédent. | gebeuren als deze die toegelaten waren in de vorige begroting. |
Art. 16.La comptabilité du Patrimoine est tenue par le trésorier. |
Art. 16.De boekhouding van het Vermogen wordt gehouden door de |
Celui-ci ne peut pas effectuer des tâches d'ordonnateur. | schatbewaarder. Deze mag geen taken van ordonnateur verrichten. |
Art. 17.Les entrées et sorties de fonds du Patrimoine s'effectuent à |
Art. 17.De inkomsten en uitgaven van fondsen van het Vermogen |
l'intervention du trésorier. | gebeuren met tussenkomst van de schatbewaarder. |
Les fonds sont conservés sur des comptes financiers spécialement | De fondsen worden bewaard op financiële rekeningen die speciaal |
ouverts à cet effet. | hiertoe werden geopend. |
Toutefois, si les usages commerciaux l'exigent, une partie de ces | Indien de handelsgewoonten dit evenwel vereisen, mag een deel van deze |
fonds peut être conservée en numéraire sous la responsabilité du | fondsen in speciën bewaard worden onder de verantwoordelijkheid van de |
trésorier. | schatbewaarder. |
Art. 18.Sous réserve de l'application de la législation relative aux |
Art. 18.Onder voorbehoud van de toepassing van de wetgeving |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services, le | betreffende overheidsopdrachten inzake aanneming van werken, |
Patrimoine peut faire toute dépense destinée à satisfaire des besoins | leveringen en diensten, mag het Vermogen elke uitgave doen met het |
spécifiques à sa mission. | doel de behoeften specifiek aan zijn opdracht te vervullen. |
Il peut notamment engager du personnel ou acquérir des objets | Het kan inzonderheid personeel aanwerven of roerende goederen |
mobiliers à charge du budget du Patrimoine. | verwerven ten laste van de begroting van het Vermogen. |
Il peut directement aliéner des objets mobiliers appartenant au | Het kan rechtstreeks roerende goederen in het bezit van het Vermogen |
Patrimoine et prendre en recette le produit de la vente. | vervreemden en de opbrengst van de verkoop in ontvangst nemen. |
Art. 19.Sauf disposition législative particulière, le Patrimoine ne |
Art. 19.Behoudens een bijzondere wettelijke bepaling mag het Vermogen |
peut être alimenté au départ des crédits budgétaires du Ministère de | niet gestijfd worden met begrotingskredieten van het Ministerie van |
la Défense. | Landsverdediging. |
Art. 20.Le Patrimoine peut reprendre tout ou partie de l'actif et du |
Art. 20.Het Vermogen kan het geheel of een deel van het actief en het |
passif des associations sans but lucratif "Renaissance", "Sport ERM" | passief van de verenigingen zonder winstgevend doel "Renaissance", |
et "Association des anciens de l'ERM", au moment et dans la mesure | "Sport KMS" en "Vereniging van de anciens van de KMS", overnemen, op |
décidés par les assemblées générales respectives de ces associations. | het ogenblik en in de mate zoals beslist wordt door de respectieve |
algemene vergaderingen van deze verenigingen. | |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 21.Avant qu'ait eu lieu la première élection visée à l'article |
Art. 21.Voor het plaatsvinden van de eerste verkiezing bedoeld in |
5, le commandant en second de l'Ecole exerce la fonction de | artikel 5, oefent de tweede commandant van de School de functie van |
vice-président, le directeur de l'enseignement académique celle | vice-voorzitter uit, de directeur van het academisch onderwijs deze |
d'administrateur délégué et le directeur de la formation militaire et | van afgevaardigd bestuurder en de directeur van de militaire en |
sportive celle de secrétaire. | sportieve vorming deze van secretaris. |
Art. 22.Le calendrier fixé à l'article 14, alinéa 1er, ne doit pas |
Art. 22.De kalender bepaald in artikel 14, eerste lid, hoeft niet te |
être respecté pour arrêter le projet de budget pour l'année budgétaire | worden gerespecteerd bij het vaststellen van het ontwerp van begroting |
dans laquelle le présent arrêté entre en vigueur et pour le projet de | voor het begrotingsjaar waarin dit besluit in werking treedt en van |
budget pour l'année budgétaire suivante. En attendant l'approbation de | het ontwerp van begroting voor het daaropvolgende begrotingsjaar. In |
ces projets de budget, il est permis d'effectuer les opérations | afwachting van de goedkeuring van deze ontwerpen van begroting mogen |
approuvées par le conseil d'administration. | de door de de raad van bestuur goedgekeurde verrichtingen |
plaatsvinden. | |
Art. 23.Produisent leurs effets le 1er janvier 2004 : |
Art. 23.Hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2004 : |
1° les articles 7 à 13 de la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines | 1° de artikelen 7 tot 13 van de wet van 22 maart 2001 tot wijziging |
dispositions relatives aux statuts du personnel militaire; | van sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair |
2° le présent arrêté. | personeel; 2° dit besluit. |
Art. 24.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Défense sont |
Art. 24.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Landsverdediging zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 20 décembre 2003. | Gegeven te Ciergnon, 20 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |