← Retour vers "Arrêté royal relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la Commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E "
Arrêté royal relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la Commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E | Koninklijk besluit betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de Kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la Commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de Kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment les articles 19 et 71; | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers en meer bepaald artikel 19 en 71; |
Vu la loi du 18 juillet 2002 portant confirmation de l'arrêté royal du | Gelet op de wet van 18 juli 2001 tot bekrachtiging van het koninklijk |
22 décembre 2000 fixant la contribution aux frais de fonctionnement, | besluit van 22 december 2000 tot vaststelling van de bijdrage in de |
de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due | werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie |
par le titulaires de licences de classe A, B, C et E; | verschuldigd door de houders van de vergunningen A, B, C en E; |
Vu l'avis de la commission des jeux de hasard du 4 septembre 2002; | Gelet op het advies van de kansspelcommissie van 4 september 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
oktober 2002; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 décembre 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 11 december |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2002; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée dans la mesure où cet arrêté | Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd wordt in de mate dat |
concerne les contributions des établissements de jeux de hasard pour | dit besluit de bijdragen van de kansspelinrichtingen voor het |
l'année calendrier 2003, contributions qui constitueront le budget de | kalenderjaar 2003 betreft, bijdragen die het budget van de |
la Commission des jeux de hasard pour l'année calendrier 2003; | Kansspelcommissie uitmaken voor het kalenderjaar 2003; |
Dans la mesure où la loi du 7 mai 1999 prévoit également sa | In de mate dat de wet van 7 mei 1999 eveneens voorziet in de |
confirmation par une loi, il importe que cet Arrêté royal puisse être | bevestiging krachtens een wet, is het van belang dat dit Koninklijk |
publié dans les meilleurs délais, ce qui justifie la dispense d'avis | besluit zo snel mogelijk kan gepubliceerd worden, wat de afwezigheid |
du Conseil d'état; | van advies van de Raad van state rechtvaardigt; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
de la Justice, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre de | Minister van Justitie, van Onze Minister van Financiën, van Onze |
l'Economie, de Notre Ministre de la Santé Publique et de Nos Ministres | Minister van Economie, van Onze Minister van Volksgezondheid, en op |
qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'année civile 2003, la rétribution pour une licence |
Artikel 1.Voor het burgerlijk jaar 2003, bedraagt de retributie voor |
de classe A s'élève à euro 15.225, la rétribution pour une licence de | een vergunning klasse A euro 15.225, de retributie voor een vergunning |
classe B s'élève à euro 7.613, la rétribution pour une licence de | klasse B bedraagt euro 7.613, de retributie voor een vergunning klasse |
classe C s'élève à euro 102, la rétribution pour une licence de classe | C bedraagt euro 102, de retributie voor een vergunning klasse E |
E s'élève à euro 2.538 pour les détenteurs qui prestent exclusivement | bedraagt euro 2.538 voor de houders die enkel diensten leveren in het |
des services d'entretien, de réparation ou d'équipement de jeux de | raam van het onderhoud, het herstel of de uitrusting van de |
hasard, la rétribution pour tous les autres détenteurs de la licence | kansspelen, voor al de andere houders van een vergunning klasse E |
de classe E s'élève à euro 1.269 par tranche, entamée, de 50 | bedraagt de retributie euro 1.269 per aangevatte schijf van 50 |
appareils. | toestellen. |
En outre, la rétribution pour les détenteurs d'une licence de classe A | Daarenboven bedraagt de retributie voor de houders van een vergunning |
qui exploitent des jeux de hasard automatiques, s'élève à euro 254 par | klasse A, die automatische kansspelen exploiteren, euro 254 per |
appareil avec un minimum de euro 7.613. | toestel met een minimum van euro 7.613. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Justice, |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Notre Ministre des Finances, Notre Ministre de l'Economie et Notre | Justitie, Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Economie en |
Ministre de la Santé Publique, sont chargés, chacun en ce qui le | Onze Minister van Volksgezondheid, zijn, ieder wat hem betreft, belast |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |