Arrêté royal portant incorporation en 2002 des différences algébriques, constatées pour les années 1999 et 2000, telles qu'elles sont visées dans l'article 59 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot verrekening in 2002 van de algebraïsche verschillen, vastgesteld voor de jaren 1999 en 2000, zoals bedoeld in artikel 59 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
20 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant incorporation en 2002 des | 20 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot verrekening in 2002 van de |
différences algébriques, constatées pour les années 1999 et 2000, | algebraïsche verschillen, vastgesteld voor de jaren 1999 en 2000, |
telles qu'elles sont visées dans l'article 59 de la loi relative à | zoals bedoeld in artikel 59 van de wet betreffende de verplichte |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 59, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 12 août 2000 et 19 juillet 2001; | 1994, inzonderheid op artikel 59, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000 en 19 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling |
aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie | van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige |
clinique, dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à | verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een |
la sous-traitance de ces prestations, tel que modifié jusqu'à la date | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van |
d'entrée en vigueur de cet arrêté; | deze verstrekkingen, zoals gewijzigd tot op de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit; | |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant l'accord et les annexes I | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 ter bekrachtiging van |
et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission | het akkoord en van de bijlagen I en II van dat akkoord gesloten op 31 |
oktober 1995 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is | |
nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2 de la | gesloten ter uitvoering van artikel 57, § 2 van de wet betreffende de |
loi relative à l'assurance obligatoire soin de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994 ; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Gelet op het advies van de Nationale commissie | |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, émis le 21 | geneesheren-ziekenfondsen, uitgebracht op 21 november 2001; |
novembre 2001; | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 3 décembre 2001; | invaliditeits-verzekering, uitgebracht op 3 december 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 7 december 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 |
december 2001; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid : |
- que les nouvelles dispositions de l'article 59 de la loi relative à | - dat de nieuwe bepalingen van artikel 59 van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de programmawet van 19 |
juillet 1994, insérées par la loi programme du 19 juillet 2001 pour | juli 2001 voor het begrotingsjaar 2002, tot doel hebben de |
verschillen, vastgesteld voor de jaren 1999 en 2000 tussen de globale | |
begroting van de financiële middelen voor het hele Rijk en de geboekte | |
l'année budgétaire 2002, ont pour but d'affecter en 2002 en tout ou en | uitgaven, in 2002 geheel of gedeeltelijk te recupereren, en wel |
partie, les écarts, constatés pour les années 1999 et 2000, entre le | |
budget global des moyens financiers pour tout le Royaume d'une part et | |
les dépenses comptabilisées d'autre part, et cela de façon séparée | gescheiden voor de verstrekkingen die zijn verleend eensdeels aan niet |
pour les prestations dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés | in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden en anderdeels aan in een |
d'une part et à des bénéficiaires hospitalisés d'autre part; | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden; |
- que l'incorporation des différences algébriques doit pouvoir se | - dat de verrekening van de algebraïsche verschillen moet kunnen |
faire dès le début de 2002 et sur une période de 6 mois pour | gebeuren vanaf het begin van 2002 over een periode van 6 maanden opdat |
permettre, dans la seconde moitié de l'année 2002, d'incorporer les | de vastgestelde algebraïsche verschillen voor het dienstjaar 2001 in |
différences algébriques constatées pour l'exercice 2001; | de twede helft van 2002 kunnen worden verrekend; |
Vu l'avis n° 32.775/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2001, en | Gelet op het advies nr. 32.775/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées | december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La moitié de la différence algébrique, visée à l'article |
Artikel 1.De helft van het algebraïsch verschil, bedoeld in artikel |
59 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 59 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les lois des 12 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd |
août 2000 et 19 juillet 2001, est incorporée en 2002 dans les montants | bij de wetten van 12 augustus 2000 en 19 juli 2001, wordt in 2002 |
forfaitaires suivants : | verrekend op de volgende forfaitaire bedragen : |
- les honoraires forfaitaires par prescriptions 592270, 592292, | de forfaitaire honoraria per voorschrift 592270, 592292, 592314, |
592314, 592336, 592351, 592373, 592395, 592410, 592631, 592653, | 592336, 592351, 592373, 592395, 592410, 592631, 592653, 592675, |
592675, 592690, 592712, 592734, 592756, 592771, visés à l'arrêté royal | 592690, 592712, 592734, 592756, 592771, bedoeld in het koninklijk |
du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires | besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen |
forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique, | betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen |
dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés, et relatives à la | inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis |
sous-traitance de ces prestations; | opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze |
- les honoraires forfaitaires par journée donnant droit au maxi- ou | verstrekkingen; - de forfaitaire honoraria per dag die recht geven op het maxi- of |
superforfait ou par journée donnant droit au forfait A, B, C ou D, qui | superforfait of per dag die recht geeft op het A, B, C of D forfait en |
figurent sous les numéros de code de la nomenclature 591091, 591113 et | die onder de nomenclatuurnummers 591091, 591113 en 591135 opgenomen |
591135 dans l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1994 établissant | zijn in bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot |
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités. | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
Art. 2.La somme des différences algébriques relatives aux exercices |
uitkeringen. Art. 2.De som van de algebraïsche verschillen met betrekking tot de |
1999 et 2000, visées à l'article 59 de la loi relative à l'assurance | dienstjaren 1999 en 2000, die zijn bedoeld in artikel 59 van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en die zijn vastgesteld |
1994, et constatées pour les prestations de biologie clinique | voor de verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan in een |
dispensées à des bénéficiaires hospitalisés est incorporée en 2002, | ziekenhuis opgenomen rechthebbende, wordt in 2002 verrekend op de |
dans les montants forfaitaires suivants : | volgende forfaitaire bedragen : |
les honoraires forfaitaires payables par admission hospitalière, codes | - de forfaitaire honoraria die betaalbaar zijn per opneming in een |
de la nomenclature : 591102, 591603, 591124 et 591146; | ziekenhuis, nomenclatuurnummers : 591102, 591603, 591124 et 591146 ; |
les honoraires forfaitaires payables par journée d'hospitalisation, | - de forfaitaire honoraria die betaalbaar zijn per verpleegdag, |
comptabilisés sous le numéro 592001 reprenant les prestations définies | geboekt onder het nummer 592001 waarin de verstrekkingen zijn |
à l'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant l'accord et aux annexes I | opgenomen die zijn bepaald in het koninklijk besluit van 19 juni 1997 |
tot bekrachtiging van het akkoord en van de bijlagen I en II van dat | |
et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission | akkoord, dat op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie |
nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2 de la | geneesheren - ziekenfondsen is gesloten ter uitvoering van artikel 57, |
loi relative à l'assurance obligatoire soin de santé et indemnités, | § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 24 |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, § 2 van voornoemd koninklijk |
septembre 1992 précité, les dispositions suivantes sont applicables | besluit van 24 september 1992, zijn de volgende bepalingen van |
pour la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 30 juin 2002 : | toepassing voor de periode van 1 januari 2002 tot 30 juni 2002 : |
« § 2. a) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie | « § 2. a) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde |
clinique visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en | verstrekkingen inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor |
biologie clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens | de geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire |
et licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé | geneeskunde in vitro, voor de apothekers en licentiaten in de |
publique dans ses attributions pour effectuer des prestations de | wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische | |
biologie clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux | biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten alsmede voor |
médecins visés à l'article 19, § 5quater de l'annexe à l'arrêté royal | de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater, van de bijlage bij |
du 14 septembre 1984 précité : | voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984 : |
- 592270 | - 592270 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
inférieure à B 350 . . . . . 11,03 EUR | verstrekkingen lager is dan B 350 . . . . . 11,03 EUR |
- 592292 | - 592292 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 350 à moins de B 700 . . . . . 15,87 EUR | verstrekkingen van B 350 tot minder dan B 700 bedraagt . . . . . 15,87 EUR |
- 592314 | - 592314 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 700 à moins de B 1200 . . . . . 21,94 EUR | verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1200 bedraagt . . . . . 21,94 EUR |
- 592336 | - 592336 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 1200 à moins de B 1750 . . . . . 27,89 EUR | verstrekkingen van B 1200 tot minder dan B 1750 bedraagt . . . . . 27,89 EUR |
- 592351 | - 592351 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 1750 à moins de B 2500 . . . . . 34,71 EUR | verstrekkingen van B 1750 tot minder dan B 2500 bedraagt . . . . . 34,71 EUR |
- 592373 | - 592373 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 2500 à moins de B 3500 . . . . . 34,41 EUR | verstrekkingen van B 2500 tot minder dan B 3500 bedraagt . . . . . 34,41 EUR |
- 592395 | - 592395 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
de B 3500 à moins de B 5000 . . . . . 34,41 EUR | verstrekkingen van B 3500 tot minder dan B 5000 bedraagt . . . . . 34,41 EUR |
- 592410 | - 592410 |
si la valeur relative à l'ensemble des prestations prescrites se situe | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
à B 5000 ou plus . . . . . 34,41 EUR | verstrekkingen B 5000 of meer bedraagt . . . . . 34,41 EUR |
b) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie clinique | b) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde verstrekkingen |
visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en biologie | inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor de |
geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire | |
clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens et | geneeskunde in vitro, voor de apothekers en de licentiaten in de |
wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | |
licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé publique | bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische |
dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie | biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten, alsmede voor |
clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux médecins visés | de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater, van de bijlage bij |
à l'article 19, § 5quater, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, als die |
septembre 1984 précité, lorsque ces dispensateurs de soins sont | |
accrédités au sens de l'article 1er, § 10 de l'annexe à l'arrêté royal | zorgverleners geaccrediteerd zijn als bedoeld in artikel 1, § 10, van |
précité : | de bijlage bij voormeld koninklijk besluit : |
- 592631 | - 592631 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
inférieure à B 350 . . . . . 11,03 EUR | verstrekkingen lager is dan B 350 . . . . . 11,03 EUR |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR |
- 592653 | - 592653 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 350 à moins de B 700 . . . . . 15,87 EUR | verstrekkingen van B 350 tot minder dan B 700 bedraagt . . . . . 15,87 |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR | EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR |
- 592675 | - 592675 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 700 à moins de B 1200 . . . . . 21,94 EUR | verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1200 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR | 21,94 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR |
- 592690 | - 592690 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 1200 à moins de B 1750 . . . . . 27,89 EUR | verstrekkingen van B 1200 tot minder dan B 1750 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR | 27,89 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR |
- 592712 | - 592712 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 1750 à moins de B 2500 . . . . . 34,71 EUR | verstrekkingen van B 1750 tot minder dan B 2500 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR | 34,71 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR |
- 592734 | - 592734 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 2500 à moins de B 3500 . . . . . 34,41 EUR | verstrekkingen van B 2500 tot minder dan B 3500 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR | 34,41 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR |
- 592756 | - 592756 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe de B 3500 à moins de B 5000 . . . . . 34,41 EUR | verstrekkingen van B 3500 tot minder dan B 5000 bedraagt . . . . . |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR | 34,41 EUR Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR |
- 592771 | - 592771 |
si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se | indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven |
situe à B 5000 ou plus . . . . . 34,41 EUR | verstrekkingen B 5000 of meer bedraagt . . . . . 34,41 EUR |
Supplément d'honoraires d'accréditation . . . . . + 0,12 EUR | Bijkomend accrediteringshonorarium . . . . . + 0,12 EUR |
Art. 4.Par dérogation à toutes les autres règles applicables à la |
Art. 4.In afwijking van alle andere toepasselijke regels voor het |
fixation des honoraires, les honoraires mentionnés en regard des | vaststellen van de honoraria, zijn voor de volgende |
numéros de code de la nomenclature sont applicables pour les | nomenclatuurverstrekkingen, opgenomen in de bijlage bij het voormeld |
prestations de la nomenclature figurant dans l'annexe à l'arrêté royal | koninklijk besluit van 14 september 1994, tijdens de periode van 1 |
du 14 septembre 1994 précité, durant la période du 1er janvier 2002 | januari 2002 tot 30 juni 2002, de honoraria van toepassing die vermeld |
jusqu'au 30 juin 2002, qui figurent à-dessous : | zijn naast de nomenclatuurnummers : |
1. Pour les prestations de biologie clinique dispensées à des | 1. Voor de verstrekkingen inzake klinische biologie die verleend zijn |
bénéficiaires hospitalisés : | aan in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Pour les prestations de biologie clinique dispensées à des | 2. Voor de verstrekkingen inzake klinische biologie die verleend zijn |
bénéficiaires ambulants : | aan ambulante rechthebbenden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.En ce qui concerne le code de la nomenclature « 592001 : |
Art. 5.Wat betreft het nomenclatuurnummer 592001 « forfaitair |
honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation », visé à | honorarium per verpleegdag », bedoeld in artikel 2, zal de massa die |
l'article 2, la masse à distribuer pour 2002 sera augmentée de 23.676 | voor 2002 moet worden verdeeld, met 23.676 duizend euro worden |
milliers d'euro pour tenir compte de la somme des différences | verhoogd om rekening te houden met de som van de algebraïsche |
algébriques de 1999 et 2000 visées à l'article 59 de la loi relative à | verschillen van 1999 en 2000, bedoeld in artikel 59 van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.Deze bijkomende financiële |
juillet 1994. Cette masse financière supplémentaire sera distribuée au | massa zal verdeeld worden tijdens de eerste zes maanden van het jaar |
cours des 6 premiers mois de l'année 2002. | 2002. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 20 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |