← Retour vers "Arrêté royal déterminant le cadre linguistique au Palais des Beaux-Arts "
Arrêté royal déterminant le cadre linguistique au Palais des Beaux-Arts | Koninklijk besluit tot bepaling van het taalkader in het Paleis van Schone Kunsten |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 20 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant le cadre linguistique au Palais des Beaux-Arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 20 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van het taalkader in het Paleis van Schone Kunsten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 août 1981 portant création d'une personne juridique de | Gelet op de wet van 12 augustus 1981 houdende oprichting van een |
droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts », notamment l'article | publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten |
14; | », inzonderheid op artikel 14; |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, modifiées par la loi du 22 juillet | gecoördineerd op 18 juli 1966, gewijzigd door de wet van 22 juli 1993, |
1993, du 10 avril 1995 et du 19 octobre 1998; | van 10 april 1995 en van 19 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1999 fixant le statut administratif | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1999 tot vaststelling |
et pécuniaire du personnel du « Palais des Beaux-Arts »; | van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het « Paleis voor Schone Kunsten »; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1999 portant fixation du cadre | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1999 tot vaststelling |
organique du Palais des Beaux-Arts; | van de personeelsformatie van het Paleis voor Schone Kunsten; |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 1988 délimitant les attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 1988 tot afbakening van de |
ministérielles à l'égard des institutions culturelles nationales et | ministeriële bevoegdheden inzake de nationale culturele en de |
des établissements scientifiques nationaux; | nationale wetenschappelijke instellingen; |
Attendu qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
second alinéa des lois précitées; | tweede lid, van de voornoemde wetten; |
Vu l'avis n° 31.158/I/PF de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 31.158/I/PF van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 1er juillet 1999; | Taaltoezicht, gegeven op 1 juli 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le cadre linguistique du Palais des Beaux-Arts est |
Artikel 1.Het taalkader van het Paleis voor Schone Kunsten wordt als |
déterminé comme suit : | volgt bepaald : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Eu égard à la loi du 12 août 1981 portant création d'une |
Art. 2.In acht genomen de wet van 12 augustus 1981 houdende |
personne juridique de droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts » | oprichting van een publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis |
et plus en particulier à l'article 15, § 2, les membres du personnel, | voor Schone Kunsten », meer speciaal artikel 15, § 2, worden de |
qui étaient en service le 1er octobre 1979, sont repris. | personeelsleden, in dienst op 1 oktober 1979, overgenomen. |
Les nominations statutaires à des emplois vacants compléteront ensuite | De statutaire benoemingen op vacante plaatsen zullen daarna de |
l'application du cadre linguistique. | toepassing van het taalkader completeren. |
Art. 3.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 20 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |