Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 20 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 20 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
hulpbronnen van de zee, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, | |
notamment l'article 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 22 avril | vervangen bij de wet van 22 april 1999, en artikel 1, tweede lid, |
1999 et l'article 1er, alinéa 2, remplacé par la loi du 18 juillet 1973; | vervangen bij de wet van 18 juli 1973; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13 | september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999; |
mai 1999; Vu le règlement (CEE) n° 3760/92 du Conseil du 20 décembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3760/92 van de Raad van 20 december |
instituant un régime communautaire de la pêche et de l'aquaculture, | 1992 tot invoering van een communautaire regeling voor de visserij en |
modifié par le règlement (CE) n° 1181/98 du Conseil du 4 juin 1998; | de aquacultuur, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1181/98 van de Raad van 4 juni 1998; |
Vu le règlement (CEE) n° 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober |
1993 tot invoering van een controleregeling voor het gemeenschappelijk | |
instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de | visserijbeleid, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2870/95 van de Raad |
la pêche, modifié par le règlement (CE) n° 2870/95 du Conseil du 8 | van 8 december 1995, bij verordening (EG) nr. 2489/96 van de Raad van |
décembre 1995, par le règlement (CE) n° 2489/96 du Conseil du 20 | |
décembre 1996, par le règlement (CE) n° 686/97 du Conseil du 14 avril | 20 december 1996, bij verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14 |
1997, par le règlement (CE) n° 2205/97 du Conseil du 30 octobre 1997, | april 1997, bij verordening (EG) nr. 2205/97 van de Raad van 30 |
par le règlement (CE) n° 2635/97 du Conseil du 18 décembre 1997 et par | oktober 1997, bij verordening (EG) nr. 2635/97 van de Raad van 18 |
le règlement (CE) n° 2846/98 du Conseil du 17 décembre 1998; | december 1997 en bij verordening (EG) nr. 2846/98 van de Raad van 17 |
december 1998; | |
Vu le règlement (CE) n° 3690/93 du Conseil du 20 décembre 1993 | Gelet op de verordening (EG) nr. 3690/93 van de Raad van 20 december |
établissant un régime communautaire fixant les règles relatives aux | 1993 tot invoering van een communautair stelsel van regels voor de |
informations minimales que doivent contenir les licences de pêches; | minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten; |
Vu le règlement (CE) n° 2090/98 de la Commission du 30 septembre 1998 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2090/98 van de Commissie van 30 |
relatif au fichier communautaire des navires de pêche; | september 1998 betreffende het communautaire gegevensbestand van |
vissersvaartuigen; | |
Vu le règlement (CE) n° 1489/97 de la Commission du 29 juillet 1997 | Gelet op de verordening (EG) nr. 1489/97 van de Commissie van 29 juli |
établissant les modalités d'application du règlement (CEE) n° 2847/93 | 1997 houdende bepalingen ter uitvoering van verordening (EEG) nr. |
du Conseil en ce qui concerne les systèmes de surveillance de navires | 2847/93 van de Raad wat betreft satellietvolgsystemen voor |
par satellite; | vissersvaartuigen; |
Vu la décision du Conseil du 26 juin 1997 relative aux objectifs et | Gelet op de beschikking van de Raad van 26 juni 1997 inzake de |
modalités visant à restructurer, pour la période allant du 1er janvier | doelstelling en bepalingen voor de herstructurering, in de periode van |
1997 au 31 décembre 2001, le secteur de la pêche communautaire en vue | 1 januari 1997 tot en met 31 december 2001 van de communautaire |
d'atteindre un équilibre durable entre les ressources et leur | visserijsector met het oog op de totstandbrenging van een duurzaam |
exploitation; | evenwicht tussen de visbestanden en de exploitatie daarvan; |
Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te |
et de gestion des ressources de pêche résulte de la décision politique | nemen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de |
des ministres de pêche au Conseil du 22 novembre 1999 à Bruxelles, en | instandhouding en het beheer van de visbestanden voortvloeit uit de |
vertu de laquelle la proposition de règlement du Conseil définissant | politieke beslissing van de visserijministers op de Raad van 22 |
les modalités et conditions des actions structurelles de la Communauté | november 1999 te Brussel, waarbij het voorstel voor verordening van de |
dans le secteur de la pêche a été adoptée. Considérant que la proposition visée définit entre autres que les entrées et sorties de la flotte seront gérées de manière à ce que la capacité ne dépasse pas les objectifs annuels fixés dans le programme d'orientation pluriannuel pour l'ensemble de la flotte et pour les segments concernés; Considérant qu'en vue de maîtriser le tonnage brut de la flotte, il est nécessaire de réduire le coefficient qui détermine le tonnage brut du bateau de pêche et ce pour toutes les catégories de bateaux de pêche. Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation et de gestion |
Raad tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector werd aangenomen; Overwegende dat bedoeld voorstel onder andere bepaalt dat de in- en buitenbedrijfstellingen van vissersvaartuigen uit de vloot zodanig worden beheerd dat de capaciteit de in het meerjarig oriëntatieprogramma vastgestelde jaarlijkse doelstellingen, in totaal en voor de betrokken vlootsegmenten, niet overschrijdt; Overwegende dat met het oog op het beheersen van de brutotonnenmaat van de vloot, het nodig is de coëfficiënt die de brutotonnenmaat van het vissersvaartuig bepaalt, te verminderen en dit voor alle categorieën van vissersvaartuigen. Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden, vervangen bij het |
des ressources de pêche, remplacé par l'arrêté royal du 15 décembre | koninklijk besluit van 15 december 1994, opgeheven bij het koninklijk |
1994, abrogé par l'arrêté royal du 13 septembre 1998 et rétabli par | besluit van 13 september 1998 en hersteld bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 13 mai 1999 est apportée la modification suivante : | van 13 mei 1999, wordt de volgende wijziging aangebracht : |
- les mots "équipé de chaluts à perches" sont abrogés; | - de woorden "dat uitgerust is met de boomkor" worden geschrapt; |
- le chiffre "0,44" est remplacé par le chiffre "0,30". | - het cijfer "0,44" wordt vervangen door het cijfer "0,30". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 3.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 20 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |