← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux assimilations en matière de chômage temporaire dans le cadre de la crise sanitaire de la COVID-19 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux assimilations en matière de chômage temporaire dans le cadre de la crise sanitaire de la COVID-19 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de gelijkstellingen op het gebied van de tijdelijke werkloosheid in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative aux assimilations en matière | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
de chômage temporaire dans le cadre de la crise sanitaire de la | gelijkstellingen op het gebied van de tijdelijke werkloosheid in het |
COVID-19 (1) | kader van de gezondheidscrisis COVID-19 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative aux assimilations en matière | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
de chômage temporaire dans le cadre de la crise sanitaire de la | gelijkstellingen op het gebied van de tijdelijke werkloosheid in het |
COVID-19. | kader van de gezondheidscrisis COVID-19. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 20 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 22 octobre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 |
Assimilations en matière de chômage temporaire dans le cadre de la | Gelijkstellingen op het gebied van de tijdelijke werkloosheid in het |
crise sanitaire de la COVID-19 (Convention enregistrée le 10 décembre | kader van de gezondheidscrisis COVID-19 (Overeenkomst geregistreerd op |
2020 sous le numéro 162283/CO/319.02) | 10 december 2020 onder het nummer 162283/CO/319.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des établissements et des services d'éducation et | werkgevers en de werknemers van de opvoedings- en |
d'hébergement qui relèvent de la compétence de la Sous-commission | huisvestingsinrichtingen en -diens-ten die ressorteren onder het |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
germanophone et qui sont agréés et/ou subsidiés par la Communauté | Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de |
française, la Région wallonne et la Communauté germanophone ou la | Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of |
Commission communautaire française, ainsi qu'aux travailleurs et | de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de werknemers en werkgevers |
employeurs des établissements et services d'éducation et d'hébergement | van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die |
exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés | dezelfde activiteiten uitoefenen en die erkend noch gesubsidieerd zijn |
et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. | en waarvan de hoofdactiviteit in het Waalse Gewest wordt verricht. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Contexte |
Art. 2.Context |
La présente convention collective est conclue dans le contexte de la | Deze collectieve overeenkomst wordt gesloten in de context van de |
crise de la COVID-19. | COVID-19-crisis. |
Art. 3.Objet |
Art. 3.Onderwerp |
Pour le calcul du montant de l'allocation de fin d'année, telle que | Voor de berekening van het bedrag van de eindejaarstoelage zoals |
prévue dans les conventions collectives de travail suivantes : | bedoeld door de volgende collectieve overeenkomsten : |
- Pour le secteur AIS - Région wallonne : convention collective de | - Voor de sector "AIS" - Waalse Gewest : collectieve |
travail du 24 octobre 2019 octroyant une allocation de fin d'année, n° | arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2019 tot toekenning van een |
155890; | eindejaarstoelage, nr. 155890; |
- Pour le secteur handicap - Région wallonne : convention collective | - Voor de gehandicaptensector - Waalse Gewest : collectieve |
de travail du 26 septembre 2019 octroyant une allocation de fin | arbeidsovereenkomst van 26 september 2019 tot toekenning van een |
d'année, n° 155888; | eindejaarstoelage, nr. 155888; |
- Pour le secteur accueil, hébergement et accompagnement des personnes | - Voor de sector opvang, huisvesting en begeleiding van in sociale |
en difficultés sociales - Région wallonne : convention collective de | moeilijkheden verkerende personen - Waalse Gewest : collectieve |
travail du 26 septembre 2019 octroyant une allocation de fin d'année, | arbeidsovereenkomst van 26 september 2019 tot toekenning van een |
n° 155889; | eindejaarstoelage, nr. 155889; |
- Pour le secteur AAJ - FWB : convention collective de travail du 14 | - Voor de sector "AAJ - FWB" : collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
novembre 1989 octroyant une allocation de fin d'année, n° 25078; | november 1989 tot toekenning van een eindejaarstoelage, nr. 25078; |
- Pour le secteur SASPE : convention collective du 27 avril 2006 | - Voor de sector "SASPE" : collectieve overeenkomst van 27 april 2006 |
octroyant une allocation de fin d'année, n° 80204; | tot toekenning van een eindejaarstoelage, nr. 80204; |
- Pour le secteur de l'aide sociale en Communauté germanophone : | - Voor de sector van de welzijnszorg in de Duitstalige Gemeenschap : |
convention collective de travail du 26 juin 2008 relative au paiement | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008 betreffende de |
d'un treizième mois, n° 88962; | betaling van een dertiende maand, nr. 88962; |
- Pour les secteurs agréés et/ou subventionnés par la Commission | - Voor de sectoren die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse |
communautaire française : convention collective de travail du 19 | Gemeenschapscommissie : collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
décembre 2019 octroyant une prime de fin d'année, n° 157172, | december 2019 tot toekenning van een eindejaarspremie, nr. 157172, |
sont assimilées à des journées de travail effectif, pour la période du | worden gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen, voor de periode van |
1er mars 2020 jusqu'au 31 décembre 2020 inclus, les journées | 1 maart 2020 tot 31 december 2020 inbegrepen, de dagen van |
d'interruption de travail résultant du chômage temporaire pour cause | arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke werkloosheid wegens overmacht |
de force majeure à la suite de la pandémie due au virus corona pour | door de pandemie ten gevolge van het coronavirus voor de werknemers |
les travailleurs qui ont bénéficié d'une reconnaissance de chômage | die een erkenning van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht hebben |
temporaire pour cause de force majeure. | genoten. |
Art. 4.Dispositions finales |
Art. 4.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er mars 2020 et cesse de | duur. Zij treedt in werking op 1 maart 2020 en houdt op van kracht te |
produire ses effets le 31 décembre 2020. | zijn op 31 december 2020. |
Les parties signataires peuvent la proroger via une nouvelle | De ondertekenende partijen kunnen via een nieuwe collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst deze termijn verlengen. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 avril 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 april 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |