Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/04/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 3 décembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
risque (1) betreffende de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
voedingswaren;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux groupes à gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
risque. betreffende de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 avril 2021. Gegeven te Brussel, 20 april 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 3 décembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019
Groupes à risque (Convention enregistrée le 20 février 2020 Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerdop 20 februari 2020 onder het
sous le numéro 157203/CO/119) nummer 157203/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de
la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Emploi des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Tewerkstelling van risicogroepen
1. Généralités 1. Algemeen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution du chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006
houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 van 28 december 2006, en van het koninklijk besluit tot uitvoering van
décembre 2006, et de l'arrêté royal d'exécution de l'article 189,
quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende
dispositions diverses (I) du 19 février 2013. diverse bepalingen (I) van 19 februari 2013.
Les partenaires sociaux s'engagent à adapter la présente convention en De sociale partners verbinden er zich toe deze collectieve
cas de modification de la législation afin de mettre le secteur en arbeidsovereenkomst aan te passen in geval van wijziging van de
conformité avec ses obligations concernant les groupes à risque wetgeving zodat de sector zijn verplichtingen naleeft in verband met
mentionnés dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions de risicogroepen vermeld in de wet van 27 december 2006 houdende
diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006. diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28
december 2006.
Cette convention exécute les dispositions de l'accord sectoriel Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen uit van het
2019-2020. sectoraal akkoord 2019-2020.

Art. 3.§ 1er. Afin d'assurer le financement des mesures de promotion

Art. 3.§ 1. Teneinde de financiering te verzekeren van de

de l'emploi, telles que la formation professionnelle, les primes à tewerkstellingsbevorderende maatregelen zoals opleidingsinitiatieven,
l'embauche ou l'intervention dans des frais d'accueil des enfants, les tewerkstellingspremies en de tussenkomst in de kosten van de
employeurs visés à l'article 1er sont redevables d'une cotisation de kinderopvang, zijn de werkgevers bedoeld in het eerste artikel een
0,10 p.c. calculée sur la base des salaires bruts des ouvriers. bijdrage verschuldigd van 0,10 pct. berekend op de brutolonen van de
Afin d'assurer ce financement pour 2019, la cotisation d'emploi sera arbeiders. Teneinde deze financiering te verzekeren voor 2019, zal de
augmentée de 0,10 p.c. à 0,40 p.c. du 1er juillet 2019 au 31 décembre tewerkstellingsbijdrage worden verhoogd van 0,10 pct. naar 0,40 pct.
2019. van 1 juli 2019 tot en met 31 december 2019.
Afin d'assurer ce financement pour 2020 et 2021, la cotisation Teneinde deze financiering te verzekeren voor 2020 en 2021, zal de
d'emploi sera augmentée de 0,10 p.c. : tewerkstellingsbijdrage worden verhoogd van 0,10 pct. :
- à 0,25 p.c. à partir du 1er janvier 2020. - naar 0,25 pct. vanaf 1 januari 2020.
§ 2. Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité § 2. Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale
sociale, selon les modalités fixées par les articles 14 à 17 de la Zekerheid, volgens de modaliteiten vastgesteld in de artikelen 14 tot
convention collective de travail fixant les statuts du fonds social 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot bepaling van de statuten
(convention collective de travail du 7 mars 2007, enregistrée sous le van het sociaal fonds (collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart
numéro 82472/CO/119). 2007, geregistreerd onder nummer 82472/CO/119).
§ 3. Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant § 3. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
exécution de l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006
portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april
2013), 0,05 p.c. de la masse salariale à imputer sur la cotisation 2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de
dont question au paragraphe 1er ( § 1er) doivent être réservés en voornoemde bijdrage bepaald in paragraaf 1 ( § 1) voorbehouden te
faveur d'un ou plusieurs groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté worden ten gunste van één of meerdere groepen opgesomd in artikel l
royal du 19 février 2013. De ces 0,05 p.c., la moitié doit être van het koninklijk besluit van 19 februari 2013. Van de 0,05 pct. van
de loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te
consacrée aux travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. worden aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit.
2. Primes à l'embauche et emplois tremplin 2. Tewerkstellingspremies en ingroeibanen

Art. 4.Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée des

Art. 4.De ondernemingen die werknemers die tot de risicogroepen

travailleurs qui appartiennent aux groupes à risque tels que repris
dans l'arrêté royal du 19 février 2013, soit des chômeurs de longue behoren opgesomd in het koninklijk besluit van 19 februari 2013, zoals
langdurig werklozen, laaggeschoolde werklozen, werklozen met een
durée, des chômeurs à qualification réduite, des chômeurs âgés de 50 leeftijd van minstens 50 jaar, werkzoekenden die het begeleidingsplan
ans au moins, des demandeurs d'emploi qui ont suivi le plan
d'accompagnement pour chômeurs, des handicapés, des personnes qui voor werklozen hebben gevolgd, gehandicapten, personen die terugkeren
réintègrent le marché de l'emploi ou des bénéficiaires du minimum de op de arbeidsmarkt of bestaansminimumtrekkers voor onbepaalde duur
moyens d'existence, peuvent bénéficier d'une allocation unique et aanwerven, kunnen een eenmalige forfaitaire toelage ten laste van het
forfaitaire à charge du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire". "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" bekomen.
Cette allocation s'élève à 1 569,46 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à Deze toelage bedraagt 1 569,46 EUR voor de voltijdse aanwerving van
temps plein, et à 784,73 EUR pour l'embauche d'un ouvrier à temps een arbeider en 784,73 EUR voor de aanwerving van een deeltijds in
partiel avec contrat d'au moins 18 heures par semaine. dienst genomen arbeider met een overeenkomst van minstens 18 uur per
Le montant de l'allocation est porté respectivement à 2 354,19 EUR ou week. Het bedrag van de toelage wordt respectievelijk opgetrokken naar 2
1 177,10 EUR si l'ouvrier embauché a moins de 26 ans. 354,19 EUR of 1 177,10 EUR indien de aangeworven arbeider minder dan
Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier a atteint 6 mois 26 jaar is. Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider 6 maanden
d'ancienneté dans l'entreprise. anciënniteit heeft bereikt in de onderneming.

Art. 5.Les entreprises qui remplacent des ouvriers qui interrompent

Art. 5.De ondernemingen die arbeiders die geheel of gedeeltelijk hun

totalement ou partiellement leur carrière professionnelle ou des beroepsloopbaan onderbreken, of arbeiders die bruggepensioneerd zijn
ouvriers en prépension à partir de ou après l'âge de 58 ans, par des vanaf of na de leeftijd van 58 jaar vervangen door arbeiders die
ouvriers qui appartiennent aux groupes à risque susmentionnés, peuvent behoren tot de bovengenoemde risicogroepen, kunnen ten laste van het
bénéficier d'une même allocation unique et forfaitaire à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren" genieten
"Fonds social et de garantie du commerce alimentaire" dans les mêmes van dezelfde eenmalige forfaitaire toelage onder dezelfde voorwaarden
conditions que celles fixées à l'article 4 ci-dessus. als deze vastgesteld in artikel 4 hierboven.

Art. 6.Le paiement des allocations se fait sur décision du conseil

Art. 6.De uitbetaling van de toelagen geschiedt bij beslissing van de

d'administration du "Fonds social et de garantie du commerce raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
alimentaire". Il ne peut être octroyé, par ouvrier, qu'une allocation voedingswaren". Er kan per arbeider slechts één toelage aan de
à l'employeur. werkgever toegekend worden.
Le cas échéant, le "Fonds social et de garantie du commerce In voorkomend geval, kan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
alimentaire" peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le handel in voedingswaren" de nodige beslissingen nemen om het bedrag
montant des allocations prévues aux articles 4 à 6, afin d'éviter un van de toelagen bedoeld in de artikelen 4 tot 6 te beperken, om zo een
dépassement des moyens financiers provenant de la cotisation visée à overschrijding te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend
l'article 3. uit de bijdragen bedoeld in artikel 3.

Art. 7.Les ouvriers de moins de 26 ans appartenant aux groupes à

Art. 7.De arbeiders jonger dan 26 jaar die tot de risicogroepen

risque tels que définis à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février behoren zoals opgenomen in artikel 2 van het koninklijk besluit van 19
2013 peuvent bénéficier d'une formation par un tuteur désigné par februari 2013 kunnen een opleiding krijgen door een door de werkgever
l'employeur. aangeduide mentor.
Les frais de salaire du tuteur sont pris en charge par le fonds social De loonkosten van de mentor gedurende deze opleiding worden door het
durant cette formation sur la base de pièces justificatives et après sociaal fonds ten laste genomen op grond van bewijsstukken en na
approbation par le conseil d'administration du fonds social. goedkeuring door de raad van bestuur van het sociaal fonds.
Un budget maximal de 100 000 EUR par an est prévu pour cette dernière Een maximaal budget van 100 000 EUR per jaar wordt voor dit initiatief
initiative. voorbehouden.
3. Garde des enfants 3. Kinderopvang

Art. 8.En 2020 et 2021 le fonds social du commerce alimentaire

Art. 8.In 2020 en 2021 kent het sociaal fonds voor de voedingshandel

octroie également une intervention dans le coût de la garde des een tussenkomst toe in de kinderopvang in erkende opvanginstellingen
enfants de 0 à 4 ans en milieu d'accueil agréé (crèche, jardin d'enfants, accueillante). (kribbe, peutertuin, onthaalmoeder) voor kinderen van 0 tot 4 jaar.
Cette intervention est fixée à 3 EUR par jour effectif d'accueil et Deze tussenkomst wordt op 3 EUR per dag effectieve opvang en per kind
par enfant sur la base de l'attestation fiscale en matière de frais de vastgesteld op basis van het fiscaal attest inzake uitgave voor de
garde d'enfants (pour l'intervention en 2020 sur la base de opvang van kinderen (voor de tussenkomst in 2020 op basis van het
l'attestation fiscale pour l'année civile 2019 et pour l'intervention fiscaal attest voor het kalenderjaar 2019 en voor de tussenkomst in
en 2021 sur la base de l'attestation fiscale pour l'année civile 2020). 2021 op basis van het fiscaal attest voor het kalenderjaar 2020).
Chacun des 2 parents a par enfant droit à l'intervention à raison d'un Elk van de 2 ouders heeft per kind recht op de tussenkomst ten belope
montant annuel maximal de 600 EUR, à condition d'avoir une ancienneté van een jaarlijks maximumbedrag van 600 EUR, als hij minimum 12
de minimum 12 mois complets dans la Commission paritaire du commerce volledige maanden anciënniteit heeft in het Paritair Comité voor de
handel in voedingswaren en een arbeidsovereenkomst heeft bij een
alimentaire et d'être sous contrat de travail chez un employeur de la werkgever van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren op
Commission paritaire du commerce alimentaire au moment de l'accueil de l'enfant. het moment van de opvang van het kind.
Les demandes d'intervention sont adressées par les travailleurs aux De aanvragen tot tussenkomst worden ingediend door de werknemers bij
employeurs qui transmettent au fonds social un dossier complet de werkgevers die een volledig dossier met alle noodzakelijke
contenant les pièces justificatives nécessaires. stavingstukken overmaken aan het sociaal fonds.
Les modalités pratiques d'exécution sont arrêtées par le conseil De praktische uitvoeringsmodaliteiten worden door de raad van bestuur
d'administration du fonds social. van het sociaal fonds bepaald.
L'intervention est introduite pour les années 2020-2021. Une De tussenkomst wordt voor de jaren 2020-2021 ingevoerd. Eind 2021
évaluation du système sera réalisée fin 2021. vindt een evaluatie plaats van het systeem.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

collective de travail du 27 juin 2019 concernant les groupes à risque arbeidsovereenkomst betreffende de risicogroepen van 27 juni 2019
(numéro d'enregistrement 152812). (registratienummer 152812).
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2019.
juillet 2019 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2021.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 avril 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 april 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^