Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services de santé, relative au paiement d'une prime de fin d'année au personnel des services qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services de santé, agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne en exécution de l'accord non marchand tripartite wallon 2018-2020 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de betaling van een eindejaarspremie aan het personeel van de diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, erkend en/of gesubsidieerd door het Waalse Gewest tot uitvoering van de tripartiete raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
20 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 septembre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, |
Commission paritaire des établissements et services de santé, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
au paiement d'une prime de fin d'année au personnel des services qui | -diensten, betreffende de betaling van een eindejaarspremie aan het |
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services | personeel van de diensten die ressorteren onder het Paritair Comité |
de santé, agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne en | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, erkend en/of |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest tot uitvoering van de tripartiete | |
exécution de l'accord non marchand tripartite wallon 2018-2020 (1) | raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, |
Commission paritaire des établissements et services de santé, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
au paiement d'une prime de fin d'année au personnel des services qui | -diensten, betreffende de betaling van een eindejaarspremie aan het |
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services | personeel van de diensten die ressorteren onder het Paritair Comité |
de santé, agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne en | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, erkend en/of |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest tot uitvoering van de tripartiete | |
exécution de l'accord non marchand tripartite wallon 2018-2020. | raamovereenkomst voor de Waalse non-profitsector 2018-2020. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 20 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 14 septembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020 |
Paiement d'une prime de fin d'année au personnel des services qui | Betaling van een eindejaarspremie aan het personeel van de diensten |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | |
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services | gezondheidsinrichtingen en -diensten, erkend en/of gesubsidieerd door |
de santé, agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne en | het Waalse Gewest tot uitvoering van de tripartiete raamovereenkomst |
exécution de l'accord non marchand tripartite wallon 2018-2020 | voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 17 décembre 2020 sous le numéro | op 17 december 2020 onder het nummer 162415/CO/330) |
162415/CO/330) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des maisons de soins | de werkgevers en de werknemers van de psychiatrische |
psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées (appelées dans | verzorgingstehuizen, de initiatieven van beschut wonen (in het Waals |
l'accord non marchand wallon "habitations protégées pour patients | non-profitakkoord "habitations protégées pour patients psychiatriques" |
psychiatriques"), des homes pour personnes âgées (y appelées les | genoemd), rusthuizen voor bejaarden (in het Waalse Gewest "maisons de |
"maisons de repos"), des maisons de repos et de soins, des | repos" genoemd), rust- en verzorgingstehuizen, serviceflats en |
résidences-service et des centres de services qui procurent des soins | dienstencentra die verzorging verlenen ten gunste van bejaarden (in |
aux personnes âgées (y appelés "centres de soins de jour") et des | het Waalse Gewest "centres de soins de jour" genoemd) en centra voor |
centres de rééducation fonctionnelle (y appelés "conventions de | functionele revalidatie (in het Waalse Gewest "conventions de |
revalidation fonctionnelle"), qui sont agréés et/ou subventionnés par | revalidation fonctionnelle" genoemd), die zijn erkend en/of |
la Région wallonne. | gesubsidieerd door het Waalse Gewest. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
travail établissent les règles applicables aux travailleurs visés à | de regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in |
l'article 1er en matière d'allocation de fin d'année à partir de 2020. | artikel 1 met betrekking tot de eindejaarstoelage vanaf 2020. |
Art. 3.Pour son seul champ d'application, la présente convention |
Art. 3.Voor haar toepassingsgebied verhoogt deze overeenkomst het |
augmente le montant forfaitaire de l'allocation de fin d'année comme | forfaitaire bedrag van de eindejaarstoelage zoals bepaald in de |
prévu dans la convention collective de travail du 25 septembre 2002 | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002 (nr. |
(n° 64174/CO/305 - arrêté royal du 23 octobre 2002 - Moniteur belge du | 64174/CO/305 - koninklijk besluit van 23 oktober 2002 - Belgisch |
5 novembre 2002), modifiée par la convention collective de travail du | Staatsblad van 5 november 2002), gewijzigd door de collectieve |
16 octobre 2003 (n° 69017/CO/305 - arrêté royal du 27 avril 2004 - | arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 (nr. 69017/CO/305 - koninklijk |
Moniteur belge du 16 juin 2004) et par la convention collective de | besluit van 27 april 2004 - Belgisch Staatsblad van 16 juni 2004) en |
travail du 12 févier 2007 (n° 83644/CO/305 - arrêté royal du 10 | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007 (nr. |
février 2008 - Moniteur belge du 27 février 2008), d'un montant de | 83644/CO/305 - koninklijk besluit van 10 februari 2008 - Belgisch |
368,79 EUR par ETP. Ce montant correspond à l'indice pivot 105,10 | Staatsblad van 27 februari 2008) met een bedrag van 368,79 EUR per |
(base 2013 = 100). | VTE. Dit bedrag komt overeen met de spilindex 105,10 (basis 2013 = |
Art. 4.La présente convention collective de travail complète pour son |
100). Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vult voor haar |
seul champ d'application la convention collective de travail du 25 | toepassingsgebied de collectieve arbeidsovereenkomst aan van 25 |
septembre 2002 (arrêté royal du 23 octobre 2002 - Moniteur belge du 5 | september 2002 (koninklijk besluit van 23 oktober 2002 - Belgisch |
novembre 2002), modifiée par la convention collective de travail du 16 | Staatsblad van 5 november 2002), gewijzigd door de collectieve |
octobre 2003 (arrêté royal du 27 avril 2004 - Moniteur belge du 16 | arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 (koninklijk besluit van 27 |
juin 2004) et par la convention collective de travail du 12 février | april 2004 - Belgisch Staatsblad van 16 juni 2004) en door de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007 (koninklijk | |
2007 (arrêté royal du 10 février 2008 - Moniteur belge du 27 février | besluit van 10 februari 2008 - Belgisch Staatsblad van 27 februari |
2008). | 2008). |
Les modalités d'applications restent les mêmes. | De toepassingsmodaliteiten blijven dezelfde. |
Art. 5.La présente convention collective de travail s'applique pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor |
autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions | zover de Waalse Regering de nodige schikkingen heeft getroffen bij de |
nécessaires auprès des administrations concernées pour que les | betrokken administraties opdat de subsidies uitgetrokken voor de |
subventions dédiées à la prime visée à l'article 3 aient été versées | premie bedoeld in artikel 3 gestort werden aan de operatoren bedoeld |
aux opérateurs visés à l'article 1er dans des délais permettant leur | in artikel 1 binnen de termijnen waarbinnen ze betaald kunnen worden, |
liquidation, comme prévu dans la présente convention collective de | zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst en in het |
travail et dans l'accord non marchand adopté par les interlocuteurs | non-profitakkoord dat de sociale gesprekspartners en de Waalse |
sociaux et le Gouvernement wallon le 2 mai 2019. | Regering op 2 mei 2019 hebben aangenomen. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2020. | januari 2020. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door |
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par | elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, bij |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
paritaire des établissements et des services de santé, qui en avisera | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten die alle |
toutes les organisations signataires. | ondertekenende organisaties hiervan in kennis stelt. |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 avril 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 april 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE . | P.-Y. DERMAGNE . |