Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/04/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour raisons économiques ou pour cause de force majeure (Code 5.4 du scénario WECH505) pour les travailleurs occupés dans le secteur des entrepôts (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour raisons économiques ou pour cause de force majeure (Code 5.4 du scénario WECH505) pour les travailleurs occupés dans le secteur des entrepôts (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen of wegens overmacht (Code 5.4 op scenario WECH505) voor werknemers tewerkgesteld in de sector pakhuizen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
20 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 20 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid
raisons économiques (Code 5.1 du scénario 5) ou pour cause de force wegens economische redenen (Code 5.1 op scenario 5) of wegens
majeure (Code 5.4 du scénario WECH505) pour les travailleurs occupés overmacht (Code 5.4 op scenario WECH505) voor werknemers tewerkgesteld
dans le secteur des entrepôts (1) in de sector pakhuizen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020, gesloten
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering
d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid wegens
raisons économiques (Code 5.1 du scénario 5) ou pour cause de force economische redenen (Code 5.1 op scenario 5) of wegens overmacht (Code
majeure (Code 5.4 du scénario WECH505) pour les travailleurs occupés 5.4 op scenario WECH505) voor werknemers tewerkgesteld in de sector
dans le secteur des entrepôts. pakhuizen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 avril 2021. Gegeven te Brussel, 20 april 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 29 juin 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020
Instauration d'une indemnité complémentaire en cas de chômage Invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid
temporaire pour raisons économiques (Code 5.1 du Scénario 5) ou pour wegens economische redenen (Code 5.1 op scenario 5) of wegens
cause de force majeure (Code 5.4 du scénario WECH505) pour les overmacht (Code 5.4 op scenario WECH505) voor werknemers tewerkgesteld
travailleurs occupés dans le secteur des entrepôts (Convention
enregistrée le 17 juillet 2020 sous le numéro 159553/CO/143) in de sector pakhuizen (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020
onder het nummer 159553/CO/143)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission alle werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire de la pêche maritime (n° 143) et connus sous la catégorie Comité voor de zeevisserij (nr. 143) en gekend onder
patronale 086 (secteur des entrepôts). werkgeverscategorie 086 (sector pakhuizen).
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doelstelling

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet

Art. 2.Het doel van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst

d'instaurer une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire betreft de invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke
pour raisons économiques ou pour cause de force majeure, pour tous les werkloosheid wegens economische redenen of overmacht voor alle
travailleurs occupés dans le secteur des entrepôts, pour autant qu'ils werknemers tewerkgesteld in de sector pakhuizen voor zover zij
aient droit au chômage temporaire pour raisons économiques ou pour gerechtigd zijn op tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen
cause de force majeure en vertu de la réglementation chômage en vigueur. of overmacht volgens de vigerende werkloosheidsreglementering.
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden met betrekking tot de

Art. 3.Un travailleur occupé au sein de la Commission paritaire n°

aanvullende vergoeding
143 acquiert automatiquement le droit à une indemnité complémentaire

Art. 3.Een werknemer tewerkgesteld binnen het Paritair Comité nr. 143

en cas de chômage temporaire pour raisons économiques ou pour cause de
force majeure s'il satisfait aux conditions d'admissibilité et verwerft automatisch het recht op een aanvullende vergoeding bij
d'indemnisation du chômage temporaire pour raisons économiques ou pour tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen of overmacht indien
cause de force majeure en vertu de la réglementation chômage en hij voldoet aan de toelaatbaar- en vergoedbaarheidsvoorwaarden van de
vigueur. tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen of overmacht
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire volgens de vigerende werkloosheidsreglementering.

Art. 4.Le montant journalier de l'indemnité complémentaire est fixé à

HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding
10 EUR brut par journée complète de chômage temporaire pour raisons

Art. 4.Het dagbedrag van de aanvullende vergoeding is bepaald op 10

EUR bruto per volledige dag tijdelijke werkloosheid wegens economische
économiques ou pour cause de force majeure et à 5 EUR par demi-jour de redenen of overmacht en 5 EUR bruto per halve dag tijdelijke
chômage temporaire pour raisons économiques ou pour cause de force werkloosheid wegens economische redenen of overmacht, gerekend in het
majeure, calculé dans le régime de 6 jours et transposé en équivalent 6 dagenstelsel en naar equivalent omgerekend voor de weekendwerkers.
pour les travailleurs du week-end.
CHAPITRE V. - Modalités de l'indemnité complémentaire HOOFDSTUK V. - Modaliteiten van de aanvullende vergoeding

Art. 5.L'indemnité complémentaire est payable à partir du premier

Art. 5.De aanvullende vergoeding is betaalbaar vanaf de eerste dag

jour de chômage temporaire pour raisons économiques ou pour cause de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen of overmacht.
force majeure.

Art. 6.L'indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour

Art. 6.De aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid wegens

raisons économiques ou pour cause de force majeure est à charge du economische redenen of overmacht is ten laste van het "Waarborg- en
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". Sociaal Fonds voor de zeevisserij".
Le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" est chargé de Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" is belast met de
l'administration et de l'organisation comptable et financière des administratie, boekhoudkundige en financiële organisatie van de
opérations résultant de l'application de la présente convention verrichtingen die voortspruiten uit de toepassing van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 7.L'indemnité complémentaire est versée par le biais des

Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt uitgekeerd door bemiddeling

organismes de paiement agréés par l'Office national de l'emploi, van de door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening erkende
uitbetalingsinstellingen, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor
représentés au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime de zeevisserij (nr. 143). Met het oog op de uitbetaling van de
(n° 143). En vue du paiement des indemnités complémentaires en cas de aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid wegens
chômage temporaire pour raisons économiques ou pour cause de force economische redenen of overmacht ontvangen de hierboven bedoelde
majeure, les organismes précités reçoivent les montants nécessaires du instellingen de nodige bedragen van het "Waarborg- en Sociaal Fonds
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". voor de zeevisserij".

Art. 8.Il n'y a pas de modalités spécifiques pour ce qui concerne la

Art. 8.Er zijn géén specifieke modaliteiten inzake overgang van

transition d'organisme de paiement. L'organisme qui paie l'allocation uitbetalingsinstelling. De instelling die de werkloosheidsvergoeding
de chômage est déterminant pour savoir quel organisme paie l'indemnité betaalt is bepalend voor welke instelling de aanvullende vergoeding
complémentaire. betaalt.

Art. 9.Les organismes précités obtiennent du "Waarborg- en Sociaal

Art. 9.De bovenvermelde instellingen bekomen bij het "Waarborg- en

Fonds voor de zeevisserij" le remboursement de l'indemnité Sociaal Fonds voor de visserij" de terugbetaling van de aanvullende
complémentaire. Le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" vergoeding. Het "Waarborg- en Sociaal Fonds" rekent af op jaarbasis.
fait le décompte sur base annuelle. Le décompte se fait sur la base De afrekening gebeurt op basis van een boekhoudborderel.
d'un bordereau comptable.
Le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" peut toutefois Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" kan evenwel de
avancer aux organismes de paiement précités les montants nécessaires nodige bedragen voor de uitkering van de aanvullende vergoeding bij
au versement de l'indemnité complémentaire en cas de chômage tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen of overmacht aan de
temporaire pour raisons économiques ou pour cause de force majeure. Le voorgenoemde uitbetalingsinstellingen voorschieten. Het voorgeschoten
montant avancé sera déterminé en fonction du montant dépensé l'année bedrag zal naar rato van het uitgegeven bedrag van het vorige jaar
précédente. Les organismes sont responsables des montants qui leur worden bepaald. De instellingen zijn verantwoordelijk voor de hun
sont confiés et doivent en justifier l'utilisation selon les toevertrouwde bedragen en moeten de aanwending ervan rechtvaardigen
instructions données par le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de volgens de door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij"
zeevisserij". gegeven onderrichtingen.

Art. 10.L'information concernant le nombre de jours indemnisés en cas

Art. 10.De informatie met betrekking tot het aantal gerechtigde dagen

de chômage temporaire pour raisons économiques ou pour cause de force tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen of overmacht wordt
majeure est transmise par l'organisme de paiement chargé du versement door de uitbetalingsinstelling die belast is met de uitbetaling van
de ce chômage temporaire. deze tijdelijke werkloosheid overgemaakt.

Art. 11.L'indemnité complémentaire dont le montant est fixé à

Art. 11.De aanvullende vergoeding waarvan het bedrag is bepaald onder

l'article 4 de la présente convention collective de travail est artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst is onderworpen aan
soumise au précompte professionnel, au même titre que celle de la bedrijfsvoorheffing, gelijk aan deze van de
réglementation chômage. werkloosheidsreglementering.

Art. 12.L'indemnité complémentaire bénéficie de la mesure de

Art. 12.De aanvullende vergoeding geniet van de beschermende

protection contre la saisie bancaire (type "B") conformément à la maatregel tegen bankbeslag (type "B") overeenkomstig de vigerende
réglementation en vigueur. wetgeving.
CHAPITRE VI. - Contestations HOOFDSTUK VI. - Betwistingen

Art. 13.Une contestation née à la suite de l'application de la

Art. 13.Een geschil ingevolge de toepassing van deze collectieve

présente convention collective de travail sera soumise par la partie arbeidsovereenkomst zal door de meest gerede partij worden voorgelegd
la plus diligente à la Commission paritaire de la pêche maritime (n° 143). aan het Paritair Comité voor de zeevisserij (nr. 143).
CHAPITRE VII. - Durée de validité et dénonciation HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur en opzegging

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in vanaf 1 januari

le 1er janvier 2020 et est conclue pour une période d'un an. Sa durée 2020 en wordt afgesloten voor een periode van één jaar. De duur ervan
est à chaque fois prorogée tacitement d'un an, sauf dénonciation par wordt telkens stilzwijgend met één jaar verlengd, behalve opzegging
une des organisations représentées au sein de la Commission paritaire door één der organisaties die vertegenwoordigd zijn in het Paritair
de la pêche maritime (n° 143), signifiée par lettre recommandée Comité voor de zeevisserij (nr. 143), betekend bij aangetekende brief
adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime, aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij, ten
au plus tard six mois avant le jour de l'échéance annuelle. Le préavis laatste zes maanden voor de jaarlijkse vervaldag. De opzeggingstermijn
prend effet le jour suivant la date de l'envoi. heeft uitwerking op de dag volgend op de datum van verzending.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 avril 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 april 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^