Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal réglant les activités de la Commission de reconnaissance nationale "
Arrêté royal réglant les activités de la Commission de reconnaissance nationale Koninklijk besluit tot regeling van de werkzaamheden van de Commissie van nationale erkentelijkheid
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN,
DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
20 AVRIL 1999. - Arrêté royal réglant les activités de la Commission 20 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot regeling van de werkzaamheden
de reconnaissance nationale van de Commissie van nationale erkentelijkheid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 2 de la loi du 26 janvier 1999 instaurant de nouvelles Gelet op artikel 2 van de wet van 26 januari 1999 houdende nieuwe
mesures en faveur des victimes de la guerre; maatregelen ten voordele van oorlogsslachtoffers;
Vu l'avis du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden,
combattants et victimes de guerre; oudstrijders en oorlogsslachtoffers;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'âge élevé des intéressés exige une exécution rapide Overwegende dat de hoge leeftijd van de belanghebbenden tot een vlugge
des dispositions légales; uitvoering van de wettelijke bepalingen noopt;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale et de Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en Onze
Notre Ministre de la Fonction publique, Minister van Ambtenarenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La commission instituée par l'article 2 de la loi du 26

Artikel 1.De commissie die is ingesteld bij artikel 2 van de wet van

janvier 1999 instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de 26 januari 1999 houdende nieuwe maatregelen ten voordele van de
la guerre est chargée de vérifier si les conditions exigées par les oorlogsslachtoffers is gelast na te gaan of de voorwaarden opgelegd
lois et arrêtés pour l'octroi des statuts de reconnaissance nationale door de wetten en besluiten voor het toekennen van de statuten van
énumérés aux articles 3, sub 1° à 19°, 6, § 1er et 8 de la même loi, nationale erkentelijkheid, opgesomd in de artikelen 3, sub 1° tot 19°,
sont réunies. 6, § 1 en 8 van dezelfde wet, voorhanden zijn.
Toutefois, les reconnaissances ne peuvent pas être conférées à titre De erkenningen kunnen evenwel niet postuum verleend worden.
posthume.

Art. 2.Cette commission se compose, pour chaque régime linguistique

Art. 2.Deze commissie bestaat, voor elk taalstelsel, uit zoveel

d'autant de chambres qu'il y a de statuts et chaque chambre est composée comme suit : kamers als er statuten zijn en elke kamer is samengesteld als volgt :
- un président; - een voorzitter;
- un fonctionnaire; - een ambtenaar;
- un délégué d'une association représentative du statut concerné. - een afgevaardigde van een representatieve vereniging van het betreffende statuut.
Un commissaire-rapporteur fait rapport devant la commission. Een commissaris-verslaggever brengt verslag uit voor de commissie.
Une même personne peut siéger dans différentes chambres. Eenzelfde persoon kan zitting hebben in verschillende kamers.

Art. 3.Le siège administratif de la commission se trouve à l'Office

Art. 3.De administratieve zetel van de commissie bevindt zich bij de

central de la Matricule, pour ce qui concerne les statuts militaires Centrale Dienst van het Stamboek, wat de militaire statuten betreft,
et au Service des Victimes de la Guerre, pour ce qui concerne les en bij de Dienst voor de Oorlogsslachtoffers, wat de burgerlijke
statuts civils. statuten betreft.

Art. 4.Un membre du personnel des services précités remplit, pour

Art. 4.Een personeelslid van de vernoemde diensten vervult bij elke

chaque chambre de ladite commission, la fonction de kamer van de genoemde commissie de functie van
commissaire-rapporteur. commissaris-verslaggever.
Ce commissaire-rapporteur est chargé, sous le contrôle du président ou Deze commissaris-verslaggever is ermee belast, onder controle van de
de son remplaçant : voorzitter of zijn plaatsvervanger :
1° d'établir le rôle des affaires inscrites à chaque audience et de 1° de rol der ingeschreven zaken voor elke zitting op te maken en de
préparer et constituer les dossiers correspondants; overeenstemmende dossiers voor te bereiden en samen te stellen;
2° de convoquer, le cas échéant, l'intéressé, par lettre recommandée, 2° in voorkomend geval de betrokkene bij aangetekend schrijven op te
huit jours au moins avant la date prévue pour la comparution; roepen, ten minste acht dagen vóór de vastgestelde datum van
3° d'inscrire l'avis de la commission dans un registre numéroté et verschijning; 3° het advies van de commissie in te schrijven in een register dat
paraphé par le président; door de voorzitter genummerd en geparafeerd is;
4° de compléter les dossiers de reconnaissance et de les soumettre 4° de erkenningsdossiers te vervolledigen en ter beslissing aan de
pour décision au Ministre compétent; bevoegde Minister voor te leggen;
5° dans les huits jours de la décision ministérielle, d'en envoyer une 5° binnen de acht dagen na de ministeriële beslissing, een afschrift
copie à l'intéressé ainsi qu'une carte relative au statut attribué. daarvan en een kaart van het toegekende statuut aan de belanghebbende
Le modèle de la carte, de couleur mauve, est annexé au présent arrêté. te zenden. Het model van de kaart, paars gekleurd, is bij dit besluit gevoegd.

Art. 5.Chaque chambre de la commission se réunit à l'initiative de

Art. 5.Elke kamer van de commissie komt bijeen op initiatief van haar

son président ou de son remplaçant. voorzitter of van zijn plaatsvervanger.

Art. 6.§ 1. Sans préjudice de l'application du § 2, la commission

Art. 6.§ 1. Onverminderd de toepassing van § 2, brengt de commissie

rend son avis sur base de pièces. Ces pièces sont fournies par le advies uit op basis van stukken. Die stukken worden door de aanvrager
demandeur. geleverd.
§ 2. Afin d'obtenir toute information complémentaire qu'elle juge § 2. Om alle nadere informatie in te winnen die de commissie
nécessaire, la commission peut requérir toute personne qui doit, selon noodzakelijk acht, kan zij elke persoon oproepen die volgens haar moet
elle, être entendue. La requête en vue de comparaître devant la worden gehoord. Het verzoek om voor de commissie te verschijnen wordt
commission doit être envoyée par le commissaire-rapporteur par lettre uiterlijk vijftien dagen vóór de datum van de zitting door de
recommandée à la poste, au plus tard quinze jours avant la date de commissaris-verslaggever verstuurd bij een ter post aangetekende
l'audience. La personne entendue signe ses déclarations, qui sont brief. De gehoorde persoon ondertekent zijn verklaringen, die
actées par le commissaire-rapporteur. opgetekend worden door de commissaris-verslaggever.
Lorsque la personne régulièrement convoquée ne comparaît pas, la Wanneer de op regelmatige wijze opgeroepen persoon niet verschijnt,
commission décide sur base de pièces. beslist de commissie op basis van stukken.

Art. 7.La commission rend son avis à la majorité des voix et par

Art. 7.De commissie geeft haar advies bij meerderheid van stemmen en

écrit. Le commissaire-rapporteur n'a pas droit de vote. schriftelijk. De commissaris-verslaggever is niet stemgerechtigd.
L'avis est motivé et signé par tous les membres. Het advies wordt met redenen omkleed en door alle leden ondertekend.

Art. 8.Les membres de la commission et le commissaire-rapporteur sont

Art. 8.De leden van de commissie en de commissaris-verslaggever

tenus au secret des délibérations, et ne peuvent divulguer aucun moeten het geheim van de beraadslagingen bewaren en mogen geen enkele
renseignement ou information dont ils ont eu connaissance au cours de inlichting of informatie bekend maken waarvan zij tijdens de
l'exercice de leurs fonctions. Ces obligations persistent après la fin uitoefening van hun ambt kennis hebben genomen. Deze verplichtingen
de leur mandat. blijven bestaan na het beëindigen van hun mandaat.

Art. 9.Notre Ministre de la Défense nationale et Notre Ministre de la

Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van

Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 avril 1999. Gegeven te Brussel, 20 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 avril 1999. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^