Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et de l'Infrastructure | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 20 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et de l'Infrastructure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 20 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des ministères, notamment l'article 4, alinéa 1er, 2°; | bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 4, eerste lid, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van |
applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et | de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het |
de l'Infrastructure; | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 22 juin | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1999 tot wijziging van |
1998 portant simplification de la carrière des agents du Ministère des | het koninklijk besluit van 22 juni 1998 houdende vereenvoudiging van |
Communications et de l'Infrastructure; | de loopbanen van de ambtenaren van het Ministerie van Verkeer en |
Infrastructuur; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 janvier 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 januari 1999; |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 |
Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 5 mars 1999; | maart 1999; Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 maart 1999; |
Vu le protocole du 15 mars 1999 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 15 maart 1999 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation au sein du Comité VI, « Communications | onderhandeling binnen het Sectorcomité VI « Verkeer en Infrastructuur |
et Infrastructure »; | », worden vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire, suite à la restructuration de | Overwegende dat het noodzakelijk is, ingevolge de herstructurering van |
l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation, de fixer | het Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart, onverwijld |
sans délai les échelles de traitement liées aux grades particuliers de | over te gaan tot de vaststelling van de weddeschalen verbonden aan de |
cette Administration, afin d'assurer le paiement à temps de ces | bijzondere graden bij dit Bestuur, teneinde de tijdige uitbetaling van |
rémunérations; | deze bezoldigingen te kunnen verzekeren; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Régime organique | HOOFDSTUK I. - Organieke Regeling |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les |
Artikel 1.Artikel 13 van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot |
dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du | vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de |
Ministère des Communications et de l'Infrastructure est remplacé par | bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
les dispositions suivantes : | wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 13.§ 1er. L'échelle de traitement liée aux grades particuliers |
« Art. 13.§ 1. De weddeschaal verbonden aan de bijzondere graden van |
d'inspecteur de la navigation (pont) (R.10) et de chargé de mission | scheepvaartinspecteur (dek) (R.10) en zendingsgelastigde (R.10) wordt |
(R.10) est fixée comme suit : | vastgesteld als volgt : |
979 643 - 1 341 908 | 979 643 - 1 341 908 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 12 465 | 22 X 12 465 |
42 X 28 463 | 42 X 28 463 |
52 X 38 291 | 52 X 38 291 |
(Cl. 24 a.) | (Kl. 24 j.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
§ 2. L'inspecteur de la navigation (pont) et le chargé de mission qui | § 2. De scheepvaartinspecteur (dek) en de zendingsgelastigde die vier |
comptent quatre ans d'ancienneté de grade, obtiennent l'échelle de traitement 10 C. | jaar graadanciënniteit hebben, genieten de weddeschaal 10 C. § 3. Aan de bijzondere graden van hoofdscheepvaartinspecteur (dek) |
§ 3. L'échelle de traitement 13 A est liée aux grades particuliers | (R.13) en van nautisch directeur (R.13) wordt de weddeschaal 13 A |
d'inspecteur de la navigation en chef (pont) (R.13) et de directeur | |
nautique (R.13). | verbonden. |
§ 4. L'inspecteur de la navigation en chef (pont) et le directeur | § 4. De hoofdscheepvaartinspecteur (dek) en de nautisch directeur die |
nautique qui comptent au moins trois ans d'ancienneté de grade, | |
peuvent obtenir, dans les limites des emplois vacants, l'échelle de | tenminste drie jaar graadanciënniteit hebben, kunnen, voor zover er |
traitement 13 B. » | vacante betrekkingen zijn, de weddeschaal 13 B bekomen. » |
Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 14.§ 1er. Par dérogation à l'article 13, § 1er, l'inspecteur |
« Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 13, § 1, bekomt de |
de la navigation (pont) (R.10), revêtu auparavant du grade rayé de | scheepvaartinspecteur (dek) (R.10), voorheen bekleed met de geschrapte |
commissaire maritime (R.10) et qui n'a pas réussi l'examen des | graad van waterschout (R.10) en die niet geslaagd is voor het |
aptitudes professionnelles, obtient l'échelle de traitement 10 A. | onderzoek naar de beroepsgeschiktheid, de weddeschaal 10 A. |
§ 2. Par dérogation à l'article 13, § 2, l'inspecteur de la navigation | § 2. In afwijking van artikel 13, § 2, bekomt de scheepvaartinspecteur |
(pont), revêtu auparavant du grade rayé de commissaire maritime | (dek), voorheen bekleed met de geschrapte graad van waterschout |
(R.10), qui n'a pas réussi l'examen des aptitudes professionnelles et | (R.10), die niet geslaagd is voor het onderzoek naar de |
qui compte quatre ans d'ancienneté de grade, obtient l'échelle de | beroepsgeschiktheid en die vier jaar graadanciënniteit heeft, de |
traitement 10 B. | weddeschaal 10 B. |
§ 3. Par dérogation à l'article 13, § 2, l'inspecteur de la navigation | § 3. In afwijking van artikel 13, § 2, kan de scheepvaartinspecteur |
(pont), revêtu auparavant du grade rayé de commissaire maritime | (dek), voorheen bekleed met de geschrapte graad van waterschout |
(R.10), qui n'a pas réussi l'examen des aptitudes professionnelles et | (R.10), die niet geslaagd is voor het onderzoek naar de |
qui compte douze ans d'ancienneté de grade, peut obtenir l'échelle de | beroepsgeschiktheid en die twaalf jaar graadanciënniteit heeft, de |
traitement 10 C dans les limites des emplois vacants. » | weddeschaal 10 C bekomen voor zover er vacante betrekkingen zijn. » |
Art. 3.L'article 16 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 3.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 16.L'échelle de traitement liée au grade particulier |
« Art. 16.De weddeschaal verbonden aan de bijzondere graad van |
d'inspecteur de la navigation (machines) (R.28) est fixée comme suit : | scheepvaartinspecteur (machines) (R.28) wordt vastgesteld als volgt : |
979 643 - 1 341 908 | 979 643 - 1 341 908 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 12 465 | 22 X 12 465 |
42 X 28 463 | 42 X 28 463 |
52 X 38 291 | 52 X 38 291 |
(Cl. 24 a.) | (Kl. 24 j.) |
(N.2+ - G.A.) » | (N.2+ - G.A.) » |
Art. 4.Les articles 20 et 22 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 4.De artikelen 20 en 22 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 5.L'article 24 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 5.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 24.§ 1. Aan de bijzondere graad van scheepvaartcontroleur |
|
« Art. 24.§ 1er. L'échelle de traitement 20 A est liée au grade |
(R.20) wordt de weddeschaal 20 A verbonden. |
particulier de contrôleur de la navigation (R.20). | |
§ 2. Le contrôleur de la navigation qui compte quatre ans d'ancienneté | § 2. De scheepvaartcontroleur die vier jaar graadanciënniteit heeft, |
de grade, obtient l'échelle de traitement 20 B. | geniet de weddeschaal 20 B. |
§ 3. Le contrôleur de la navigation qui réussit l'examen d'avancement | § 3. De scheepvaartcontroleur die slaagt voor het examen voor |
barémique obtient l'échelle de traitement 20 E. | verhoging in weddeschaal, bekomt de weddeschaal 20 E. |
§ 4. L'échelle de traitement 22 A est liée au grade particulier de contrôleur de la navigation en chef (R.22). | § 4. Aan de bijzondere graad van hoofdscheepvaartcontroleur (R.22) wordt de weddeschaal 22 A verbonden. |
§ 5. Le contrôleur de la navigation en chef qui compte au moins six | § 5. De hoofdscheepvaartcontroleur die tenminste zes jaar |
ans d'ancienneté de grade peut obtenir, dans les limites des emplois | graadanciënniteit heeft, kan, voor zover er vacante betrekkingen zijn, |
vacants, l'échelle de traitement 22 B. » | de weddeschaal 22 B bekomen. » |
CHAPITRE II. - Régime transitoire | HOOFDSTUK II. - Overgangsregeling |
Art. 6.A l'article 28 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
Art. 6.In artikel 28 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige |
§ 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | tekst de § 1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Le traitement des agents qui, conformément à l'arrêté royal du | « § 2. De wedde van de ambtenaren die, krachtens het koninklijk |
22 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1998 portant | besluit van 22 maart 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
simplification de la carrière des agents du Ministère des | 22 juni 1998 houdende vereenvoudiging van de loopbanen van de |
Communications et de l'Infrastructure, sont nommés d'office dans un | ambtenaren van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, |
nouveau grade, est fixé, à partir du 1er avril 1999, dans l'échelle de | ambtshalve worden benoemd in een nieuwe graad, wordt, vanaf 1 april |
traitement de ce grade conformément au tableau de conversion, comme | 1999, vastgesteld in de weddeschaal van die graad overeenkomstig de |
repris à l'annexe V. » | bij dit besluit gevoegde conversietabel, zoals opgenomen in bijlage V. » |
Art. 7.Dans l'article 29 du même arrêté les mentions des |
Art. 7.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de vermeldingen van |
augmentations intercalaires dans l'échelle de traitement « 112 X 38 | de tussentijdse verhogingen in de weddeschaal « 112 X 38 291 » en « 112 |
291 » et « 112 X 24 907 » sont remplacées respectivement par les | X 24 907 » respectievelijk vervangen door de vermeldingen « 72 X 38 |
mentions « 72 X 38 291 » et « 12 X 24 907 ». | 291 » en « 12 X 24 907 ». |
Art. 8.L'article 30 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 8.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 30.Par dérogation à l'article 14, § 1er, l'agent nommé au |
« Art. 30.In afwijking van artikel 14, § 1, behoudt de ambtenaar |
grade d'inspecteur de la navigation (pont), revêtu auparavant du grade | benoemd in de graad van scheepvaartinspecteur (dek), voorheen bekleed |
rayé de commissaire maritime (R.10), qui n'a pas réussi l'examen des | met de geschrapte graad van waterschout (R.10), die niet geslaagd is |
aptitudes professionnelles et qui était rémunéré dans l'échelle de | voor het onderzoek naar de beroepsgeschiktheid en die bezoldigd werd |
traitement qui est fixée comme suit : | in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
895 653 - 1 272 865 | 895 653 - 1 272 865 |
31 X 21 373 | 31 X 21 373 |
112 X 28 463 | 112 X 28 463 |
(Cl. 24 a.) | (Kl. 24 j.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 9.L'article 31 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 9.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 31.Par dérogation à l'article 14, § 1er, l'agent nommé au |
« Art. 31.In afwijking van artikel 14, § 1, behoudt de ambtenaar |
grade d'inspecteur de la navigation (pont), revêtu auparavant du grade | benoemd in de graad van scheepvaartinspecteur (dek), voorheen bekleed |
rayé de commissaire maritime (R.10), qui n'a pas réussi l'examen des | met de geschrapte graad van waterschout (R.10), die niet geslaagd is |
aptitudes professionnelles et qui était rémunéré dans l'échelle de | voor het onderzoek naar de beroepsgeschiktheid en die bezoldigd werd |
traitement qui est fixée comme suit : | in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
919 409 - 1 296 621 | 919 409 - 1 296 621 |
31 X 21 373 | 31 X 21 373 |
112 X 28 463 | 112 X 28 463 |
(Cl. 24 a.) | (Kl. 24 j.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 10.L'article 32 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 10.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 32.Par dérogation aux articles 13, § 2 et 14, §§ 2 et 3, |
« Art. 32.In afwijking van de artikelen 13, § 2 en 14, §§ 2 en 3, |
l'agent nommé au grade d'inspecteur de la navigation (pont), revêtu | behoudt de ambtenaar benoemd in de graad van scheepvaartinspecteur |
auparavant du grade rayé de commissaire maritime (R.10) et qui était | (dek), voorheen bekleed met de geschrapte graad van waterschout (R.10) |
rémunéré dans l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : | en die bezoldigd werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
1 000 957 - 1 548 604 | 1 000 957 - 1 548 604 |
31 X 35 618 | 31 X 35 618 |
92 X 48 977 | 92 X 48 977 |
(Cl. 24 a.) | (Kl. 24 j.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 11.L'article 33 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 11.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 33.Par dérogation à l'article 13, § 3, l'agent nommé au grade |
« Art. 33.In afwijking van artikel 13, § 3, behoudt de ambtenaar |
d'inspecteur de la navigation en chef (pont), revêtu auparavant du | benoemd in de graad van hoofdscheepvaartinspecteur (dek), voorheen |
grade rayé de commissaire maritime en chef (R.13) et qui était | bekleed met de geschrapte graad van hoofdwaterschout (R.13) en die |
rémunéré dans l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : | bezoldigd werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
1 193 293 - 1 781 012 | 1 193 293 - 1 781 012 |
112 X 53 429 | 112 X 53 429 |
(Cl. 24 a.) | (Kl. 24 j.) |
(N.1 - G.B.) | (N.1 - G.B.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 12.Dans l'article 34 du même arrêté, les mots « Par dérogation à |
Art. 12.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de woorden « In |
l'article 14, § 4 » sont remplacés par les mots « Par dérogation à | afwijking van artikel 14, § 4 » vervangen door de woorden « In |
l'article 13, § 3 ». | afwijking van artikel 13, § 3 ». |
Art. 13.Un article 37bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 13.Een artikel 37bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 37bis.Par dérogation à l'article 18, § 1er, l'agent nommé au |
« Art. 37bis.In afwijking van artikel 18, § 1, behoudt de ambtenaar |
grade d'expert en navigation, revêtu auparavant du grade de contrôleur | benoemd in de graad van scheepvaartdeskundige, voorheen bekleed met de |
de la navigation (R.20), qui a réussi le concours d'accession spéciale | graad van scheepvaartcontroleur (R.20), die geslaagd is voor het |
au niveau supérieur et qui était rémunéré dans l'échelle de traitement | bijzonder overgangsexamen naar het hoger niveau en die bezoldigd werd |
qui est fixée comme suit : | in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
762 318 - 1 128 806 | 762 318 - 1 128 806 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Cl. 23 a.) | (Kl. 23 j.) |
(N.2+ - G.A.) | (N.2+ - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 14.L'article 39 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 14.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 39.Par dérogation à l'article 24, § 1er, l'agent nommé au |
« Art. 39.In afwijking van artikel 24, § 1, behoudt de ambtenaar |
grade de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé | benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de |
d'agent de la police maritime (R.20) et qui était rémunéré dans | geschrapte graad van agent der zeevaartpolitie (R.20) en die bezoldigd |
l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : | werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
546 922 - 884 947 | 546 922 - 884 947 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
12 X 10 676 | 12 X 10 676 |
12 X 14 232 | 12 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
92 X 24 907 | 92 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 15.L'article 40 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 15.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 40.Par dérogation à l'article 24, § 2, l'agent nommé au grade |
« Art. 40.In afwijking van artikel 24, § 2, behoudt de ambtenaar |
de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé | benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de |
d'agent de la police maritime (R.20) et qui était rémunéré dans | geschrapte graad van agent der zeevaartpolitie (R.20) en die bezoldigd |
l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : | werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
578 561 - 913 030 | 578 561 - 913 030 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
112 X 24 907 | 112 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 16.L'article 41 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 16.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 41.Par dérogation à l'article 24, § 3, l'agent nommé au grade |
« Art. 41.In afwijking van artikel 24, § 3, behoudt de ambtenaar |
de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé | benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de |
d'agent de la police maritime (R.20) et qui était rémunéré dans | geschrapte graad van agent der zeevaartpolitie (R.20) en die bezoldigd |
l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : | werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
762 318 - 1 128 806 | 762 318 - 1 128 806 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 17.Un article 41bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 17.Een artikel 41bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 41bis.Par dérogation à l'article 24, § 4, l'agent nommé au |
« Art. 41bis.In afwijking van artikel 24, § 4, behoudt de ambtenaar |
grade de contrôleur de la navigation en chef, revêtu auparavant du | benoemd in de graad van hoofdscheepvaartcontroleur, voorheen bekleed |
grade rayé de lieutenant de la police maritime (R.22) et qui était | met de geschrapte graad van luitenant der zeevaartpolitie (R.22) en |
rémunéré dans l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : | die bezoldigd werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
780 127 - 1 146 615 | 780 127 - 1 146 615 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 18.Un article 41ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 18.Een artikel 41ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 41ter.Par dérogation à l'article 24, § 4, l'agent nommé au |
« Art. 41ter.In afwijking van artikel 24, § 4, behoudt de ambtenaar |
grade de contrôleur de la navigation en chef, revêtu auparavant du | benoemd in de graad van hoofdscheepvaartcontroleur, voorheen bekleed |
grade rayé de premier lieutenant de la police maritime (R.22) et qui | met de geschrapte graad van eerste luitenant der zeevaartpolitie |
était rémunéré dans l'échelle de traitement qui est fixée comme suit : | (R.22) en die bezoldigd werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
812 184 - 1 178 672 | 812 184 - 1 178 672 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 19.L'article 44 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 19.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 44.Par dérogation à l'article 24, § 1er, l'agent nommé au |
« Art. 44.In afwijking van artikel 24, § 1, behoudt de ambtenaar |
grade de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé | benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de |
de jaugeur (R.20) et qui était rémunéré dans l'échelle de traitement | geschrapte graad van scheepsmeter (R.20) en die bezoldigd werd in de |
qui est fixée comme suit : | weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
546 922 - 884 947 | 546 922 - 884 947 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
12 X 10 676 | 12 X 10 676 |
12 X 14 232 | 12 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
92 X 24 907 | 92 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 20.L'article 45 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 20.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 45.Par dérogation à l'article 24, § 1er, l'agent nommé au |
« Art. 45.In afwijking van artikel 24, § 1, behoudt de ambtenaar |
grade de contrôleur de la navigation, revêtu auparavant du grade rayé | benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de |
de jaugeur (R.20) et qui était rémunéré dans l'échelle de traitement | geschrapte graad van scheepsmeter (R.20) en die bezoldigd werd in de |
qui est fixée comme suit : | weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
558 138 - 892 607 | 558 138 - 892 607 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
112 X 24 907 | 112 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 21.L'article 46 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 21.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 46.Par dérogation à l'article 24, § 3, l'agent nommé au grade |
« Art. 46.In afwijking van artikel 24, § 3, behoudt de ambtenaar |
de contrôleur de la navigation, revêtéu auparavant du grade rayé de | benoemd in de graad van scheepvaartcontroleur, voorheen bekleed met de |
jaugeur (R.20) et qui était rémunéré dans l'échelle de traitement qui | geschrapte graad van scheepsmeter (R.20) en die bezoldigd werd in de |
est fixée comme suit : | weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
762 318 - 1 128 806 | 762 318 - 1 128 806 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
Art. 22.L'article 47 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 22.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 47.Par dérogation à l'article 24, § 4, l'agent nommé au grade |
« Art. 47.In afwijking van artikel 24, § 4, behoudt de ambtenaar |
de contrôleur de la navigation en chef, revêtu auparavant du grade | benoemd in de graad van hoofdscheepvaartcontroleur, voorheen bekleed |
rayé de jaugeur en chef (R.22) et qui était rémunéré dans l'échelle de | met de geschrapte graad van hoofdscheepsmeter (R.22) en die bezoldigd |
traitement qui est fixée comme suit : | werd in de weddeschaal die wordt vastgesteld als volgt : |
762 318 - 1 128 806 | 762 318 - 1 128 806 |
31 X 10 676 | 31 X 10 676 |
22 X 14 232 | 22 X 14 232 |
22 X 28 463 | 22 X 28 463 |
102 X 24 907 | 102 X 24 907 |
(Cl. 20 a.) | (Kl. 20 j.) |
(N.2 - G.A.) | (N.2 - G.A.) |
conserve l'avantage de cette échelle. » | het voordeel van deze schaal. » |
CHAPITRE III. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepalingen |
Art. 23.Dans l'article 89 du même arrêté, les mots « nommé au grade |
Art. 23.In artikel 89 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
d'agent de la police maritime » et « organisé dans le nouveau grade | benoemd in de graad van agent der zeevaartpolitie » en « ingericht in |
d'agent de la police maritime (R.20) » sont remplacés respectivement | de nieuwe graad van agent der zeevaartpolitie (R.20) » respectievelijk |
vervangen door de woorden « benoemd in de graad van | |
par les mots « nommé au grade de contrôleur de la navigation » et « | scheepvaartcontroleur » en « ingericht in de nieuwe graad van |
organisé dans le nouveau grade de contrôleur de la navigation (R.20) ». | scheepvaartcontroleur (R.20) ». |
Art. 24.Dans l'article 90 du même arrêté, les mots « respectivement |
Art. 24.In artikel 90 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
onderscheidenlijk ingericht in de nieuwe graad van agent der | |
organisé dans le nouveau grade d'agent de la police maritime (R.20) ou | zeevaartpolitie (R.20) of scheepsmeter (R.20) » vervangen door de |
de jaugeur (R.20) » sont remplacés par les mots « organisé dans le | woorden « ingericht in de nieuwe graad van scheepvaartcontroleur |
nouveau grade de contrôleur de la navigation (R.20) ». | (R.20) ». |
Art. 25.Un article 90bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 25.Een artikel 90bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 90bis.L'agent qui a réussi un examen d'avancement barémique |
« Art. 90bis.De ambtenaar die geslaagd is voor een examen voor |
dans les grades rayés d'agent de la police maritime (R.20) ou de | verhoging in weddeschaal in de geschrapte graad van agent der |
jaugeur (R.20), est censé être lauréat d'un examen d'avancement | zeevaartpolitie (R.20) of scheepsmeter (R.20), wordt geacht laureaat |
barémique organisé dans le nouveau grade de contrôleur de la | te zijn van een examen voor verhoging in weddeschaal ingericht in de |
navigation (R.20). » | nieuwe graad van scheepvaartcontroleur (R.20). » |
Art. 26.L'article 92 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 26.Artikel 92 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
« Art. 92.Par dérogation aux articles 6, alinéa 3, 7, 21, alinéa 1er, |
« Art. 92.In afwijking van de artikelen 6, derde lid, 7, 21, eerste |
et 24 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du | lid en 24 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des ministères, pour le chargé de mission revêtu auparavant | bezoldigingsregeling van het personeel van de ministeries, worden voor |
du grade de chargé de mission (R.10), l'inspecteur de la navigation | de zendingsgelastigde voorheen bekleed met de graad van |
(pont) revêtu auparavant du grade rayé d'inspecteur maritime (pont) | zendingsgelastigde (R.10), de scheepvaartinspecteur (dek) voorheen |
(R.10) ou de commissaire maritime (R.10), l'inspecteur de la | bekleed met de geschrapte graad van zeevaartinspecteur (dek) (R.10) of |
navigation en chef (pont) revêtu auparavant du grade rayé de | van waterschout (R.10), de hoofdscheepvaartinspecteur(dek) voorheen |
commissaire maritime en chef (R.13), le directeur nautique revêtu | bekleed met de geschrapte graad van hoofdwaterschout (R.13), de |
auparavant du grade de directeur nautique (R.13) et l'inspecteur de la | nautisch directeur voorheen bekleed met de graad van nautisch |
navigation en chef (pont) revêtu auparavant du grade rayé d'inspecteur | directeur (R.13) en de hoofdscheepvaartinspecteur (dek) voorheen |
maritime en chef (pont) (R.13), tous les services prestés auparavant | bekleed met de geschrapte graad van hoofdzeevaartinspecteur (dek) |
dans le groupe A sont censés intégralement être prestés dans le groupe | (R.13), alle vroeger in groep A gepresteerde diensten integraal geacht |
B. » | te hebben behoord tot groep B. » |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999, à |
Art. 27.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999, met |
l'exception de l'article 7 qui produit son effet le 1er juillet 1998. | uitzondering van artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli |
Art. 28.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
1998. Art. 28.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 20 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Annexe V | Bijlage V |
Tableau de conversion | Conversietabel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 avril 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |