Arrêté royal portant création du Conseil supérieur de la Fonction publique | Koninklijk besluit houdende oprichting van de Hoge Raad van Ambtenarenzaken |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
20 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant création du Conseil supérieur de | 20 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de Hoge |
la Fonction publique | Raad van Ambtenarenzaken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 |
Vu le protocole n° 299 du 15 juin1998 du Comité des services publics | juni 1998; Gelet op het protocol, nr. 299 van 15 juni 1998 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 27 novembre 1998 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 27 november 1998, over |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | het verzoek van de Raad van State om advies te geven binnen een |
dépassant pas un mois; | termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 février 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministre qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est créé auprès du Ministère de la Fonction publique |
Artikel 1.Er wordt bij het Ministerie van Ambtenarenzaken, een Hoge |
un Conseil supérieur de la Fonction publique, dénommé ci-après « Le Conseil ». | Raad van Ambtenarenzaken opgericht, hierna « De Raad » genoemd. |
Le Conseil a pour mission : | De Raad heeft als opdracht : |
- de donner un avis sur les candidatures introduites en vue de | - advies te geven over de kandidaturen die zijn ingediend om bij |
pourvoir, par mandat, aux emplois visés par l'arrêté royal du 20 avril | mandaat te voorzien in de betrekkingen die bedoeld zijn in het |
1999 organisant la nomination, la carrière et l'évaluation des agents | koninklijk besluit van 20 april 1999 tot organisatie van de benoeming, |
chargés de la gestion de certains services publics; | de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren die belast worden met |
het beheer van sommige overheidsdiensten; | |
- de donner un avis sur les recours introduits par les agents désignés | - advies te geven over de bezwaarschriften die werden ingediend door |
de ambtenaren die bij mandaat aangewezen zijn voor een in het | |
par mandat à un emploi visé par l'arrêté royal du 20 avril 1999 | voormelde koninklijk besluit van 20 april 1999 bedoelde betrekking, |
précité contre une décision d'évaluation négative. | tegen een negatieve evaluatiebeslissing. |
Art. 2.Le Président du Conseil est le Ministre qui a la Fonction |
Art. 2.De voorzitter van de Raad is de Minister tot wiens bevoegdheid |
publique dans ses attributions. En cas d'absence ou d'empêchement, il | de ambtenarenzaken behoren. Ingeval hij afwezig is of verhinderd, |
est remplacé par le vice-président qui est le président du Collège des | wordt hij vervangen door de vice-voorzitter die de voorzitter van het |
Secrétaires généraux. | College van Secretarissen-generaal is. |
Le président dirige les débats. Il ne participe pas au vote. | De Voorzitter leidt de debatten. Hij neemt niet deel aan de stemming. |
Art. 3.Le Conseil se compose des membres suivants : |
Art. 3.De Raad bestaat uit volgende leden : |
1° de trois Secrétaires généraux de rôle linguistique différent dont | 1° drie Secretarissen-generaal van verschillende taalrol waaronder de |
le président du Collège des Secrétaires généraux et d'un suppléant; | voorzitter van het College van Secretarissen-generaal en een |
l'un des trois Secrétaires généraux doit être d'un autre rôle | plaatsvervanger; één van de drie Secretarissen-generaal moet van de |
linguistique que les deux autres; | andere taalrol zijn dan de twee andere leden; |
2° d'un membre du Collège des Institutions publiques de Sécurité | 2° een lid van het College van Openbare Instellingen van Sociale |
sociale et d'un fonctionnaire dirigeant d'un organisme d'intérêt | Zekerheid en een leidend ambtenaar van een federale openbare |
public fédéral d'un autre rôle linguistique et d'un suppléant; | instelling van een andere taalrol en een plaatsvervanger; |
3° de trois membres choisis parmi des personnalités qui ont démontré | 3° drie leden, gekozen onder personen die hun bekwaamheid inzake |
leurs capacités en matière de gestion, de rôle linguistique différent, | beheer bewezen hebben, van verschillende taalrol, die bepaald is door |
celui-ci étant déterminé en fonction de la langue de leur diplôme; | de taal waarin hun diploma is gesteld; |
4° de deux professeurs d'université, spécialisés en gestion publique, | 4° twee universiteitsprofessoren, gespecialiseerd in |
de rôle linguistique différent, celui-ci étant déterminé par la langue | overheidsmanagement, van verschillende taalrol, die bepaald is door de |
de la Communauté dont relève leur université. | taal van de Gemeenschap waartoe hun universiteit behoort. |
Les membres du Conseil visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, qui seraient | De in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde leden van de raad die in |
concernés en quelque qualité que ce soit par le dossier examiné par le | welke hoedanigheid ook bij het door de raad onderzochte dossier zouden |
Conseil, s'abstiennent de siéger et sont remplacés par un suppléant. | betrokken zijn, nemen geen zitting en worden vervangen door een plaatsvervanger. |
Art. 4.Les membres du Conseil sont nommés par Nous, par arrêté |
Art. 4.De leden van de Raad worden door Ons benoemd bij een in de |
délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition du Ministre qui a | Ministerraad overlegd besluit, op voordracht van de Minister tot wiens |
la fonction publique dans ses attributions. | bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. |
Art. 5.Le mandat des membres du Conseil visés à l'article 4 est de |
Art. 5.Het mandaat van de leden van de Raad, bedoeld in artikel 4, |
cinq ans. Le mandat est renouvelable. | heeft een duurtijd van vijf jaar. Het kan hernieuwd worden. |
Art. 6.Un secrétariat, dont les membres sont désignés par le Ministre |
Art. 6.Een secretariaat, waarvan de leden worden aangesteld door de |
qui a la Fonction publique dans ses attributions, est chargé | |
d'assister le Conseil. Les membres de ce secrétariat sont choisis | Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren, staat de |
parmi le personnel statutaire du Ministère de la Fonction publique. | Raad bij. De leden van dit secretariaat worden gekozen onder het |
La direction du secrétariat est assurée par le Secrétaire général du | statutair personeel van het Ministerie van Ambtenarenzaken. |
Ministère de la Fontion publique. | De leiding van het secretariaat wordt waargenomen door de |
Secretaris-generaal van het Ministerie van Ambtenarenzaken. | |
Art. 7.§ 1er. Le règlement d'ordre intérieur du Conseil est fixé par |
Art. 7.§ 1. Het huishoudelijk reglement van de Raad wordt door Ons |
Nous par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Il doit notamment | vastgelegd bij een in Ministerraad overlegd besluit. Het moet in het |
déterminer : | bijzonder bepalen : |
- le quorum de présence; | - het vereiste minimum aantal aanwezigen; |
- les modalités de convocation; | - de wijze van oproeping; |
- les modalités de délibération; | - de wijze van beraadslaging; |
- la rédaction et la tenue des procès-verbaux; | - het opstellen en het bijhouden van de processen-verbaal; |
- le recours à des personnes dont l'avis lui paraît utile; | - het beroep op personen, van wie het advies hem nuttig lijkt; |
- les modalités de fonctionnement du secrétariat. | - de werkingsmodaliteiten van het secretariaat. |
§ 2. Le remboursement des frais de parcours et des frais de séjour se | § 2. De terugbetaling van de reis- en verblijfkosten gebeurt tegen de |
fait aux conditions fixées par Nous. | door Ons vastgestelde voorwaarden. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op een door Ons bepaalde datum. |
Art. 9.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 9.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 avril1999. | Gegeven te Brussel, 20 april1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |