Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/08/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden erkend
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 AOUT 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden erkend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 68 modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; inzonderheid op artikel 68 gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 4 mars 1991 rendant certaines dispositions de la Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 1991 waarbij sommige
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
fonction d'officine hospitalière; 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van
ziekenhuisapotheek;
Vu l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling
van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden
officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée, modifié par erkend, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 augustus 1991 en
les arrêtés royaux des 5 août 1991 et 28 octobre 1996; 28 oktober 1996;
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
Programmation et Agrément du 23 avril 1998; Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 23 april 1998;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 23 avril 1999; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 23
Vu la décision du Conseil des Ministres du 30 avril 1999 relative à la april 1999; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 30 april 1999 over de
demande d'avis dans le mois; adviesaanvraag binnen de termijn van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 6 juillet 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 1999, met
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze
Ministre des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 9, 9°, de l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant

Artikel 1.Artikel 9, 9°, van het koninklijk besluit van 4 maart 1991

les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek
être agréée, est abrogé. moet voldoen om te worden erkend, wordt opgeheven.

Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 25 de

Art. 2.In artikel 25 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

l'arrêté royal dont question : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le texte existant constitue dorénavant le § 1er de l'article; 1° de bestaande tekst vormt voortaan § 1 van het artikel;
2° les modifications suivantes sont apportées au § 1er : 2° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) les dispositions du point 3° sont remplacées par les dispositions a) het punt 3° wordt vervangen door de volgende bepaling :
suivantes : « 3° l'analyse de la consommation de médicaments à l'hôpital, et ce « 3° de analyse van het geneesmiddelenverbruik in het ziekenhuis, en
par catégorie de médicaments, par service et par médecin prescripteur. dit per geneesmiddelenklasse, per dienst en per voorschrijvende arts.
Les résultats de cette analyse doivent être régulièrement communiqués De resultaten van deze analyse moeten regelmatig aan de voorschrijvend
au médecin prescripteur, au gestionnaire, au directeur, au président arts, de beheerder, de directeur, de voorzitter van de Medische Raad
du Conseil Médical et au Comité d'hygiène hospitalière »; en het Comité voor ziekenhuishygiëne worden meegedeeld »;
b) le § 1er est complété comme suit : b) de § 1 wordt aangevuld als volgt :
« 4° proposer des mesures en vue d'améliorer la consommation de « 4° het voorstellen van maatregelen met het oog op een beter
médicaments et d'éviter les erreurs de prescription; geneesmiddelenverbruik en op het vermijden van voorschrijffouten;
5° rédiger un rapport annuel reprenant les éléments suivants : 5° het opstellen van een jaarrapport dat de volgende elementen bevat :
a) la consommation de médicaments à l'hôpital, renseignée par a) het geneesmiddelenverbruik in het ziekenhuis per
catégorie de médicaments, service et par médecin prescripteur tout en geneesmiddelenklasse, per dienst en per voorschrijvende arts met
mentionnant de manière distincte la consommation de médicaments inbegrip van een afzonderlijke vermelding van het verbruik van
génériques; generische geneesmiddelen;
b) l'analyse des écarts par rapport à des modèles de consommation b) de analyse van de afwijkingen ten opzichte van vergelijkende
comparatifs et à des références nationales et internationales, plus verbruikspatronen en ten opzichte van nationale en internationale
particulièrement en matière de pathologies comparables; referenties, inzonderheid voor de vergelijkbare pathologieën;
c) les mesures prises en vue d'une prescription plus rationnelle de c) de maatregelen genomen met het oog op het rationeler voorschrijven
médicaments, tel que visé au point a), basée sur les analyses visées van geneesmiddelen, zoals bedoeld onder a), gebaseerd op de analyses
au b); bedoeld in b);
d) les tableaux annuels comparatifs et les résultats obtenus au fil d) de vergelijkende jaartabellen en de resultaten van de in de loop
des ans suite aux mesures visées en c). der tijd genomen maatregelen bedoeld in c).
Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, kan
préciser les modalités relatives à la rédaction du rapport annuel; nadere modaliteiten bepalen met betrekking tot het opstellen van het
6° transmettre le rapport annuel aux ministres qui ont la santé jaarrapport; 6° het overmaken van het jaarrapport aan de ministers die de
publique et les affaires sociales dans leurs attributions; volksgezondheid en de sociale zaken onder hun bevoegdheid hebben;
7° diffuser le rapport annuel parmi le personnel médical; 7° het verspreiden van het jaarrapport onder het medisch personeel;
8° concevoir et/ou installer le logiciel nécessaire en vue 8° het ontwerpen en of installeren van de nodige software met het oog
d'automatiser le contrôle des prescriptions de médicaments et la op het automatiseren van het toezicht op het geneesmiddelenvoorschrift
supervision de leur utilisation; en het toezicht op het geneesmiddelenverbruik;
9° réaliser des analyses comparatives en se basant sur les banques de 9° het uitvoeren van vergelijkende analyses steunend op lokale of
données locales ou nationales; nationale gegevensbanken;
10° harmoniser les stratégies du comité médico-pharmaceutique et du 10° het afstemmen van de strategieën van het medisch farmaceutisch
comité d'hygiène hospitalière sur le plan de la prescription de comité en van het comité voor ziekenhuishygiëne met betrekking tot het
substances antibiotiques; voorschrijven van antibiotica;
11° organiser des groupes de travail intra-muros afin de diffuser, sur 11° het organiseren van intramurale werkgroepen, binnen het ziekenhuis
une plus grande échelle, au sein de l'hôpital et entre les hôpitaux, en tussen ziekenhuizen, om positieve ervaringen met betrekking tot het
les résultats positifs en matière de consommation de médicaments, et geneesmiddelenverbruik op een grote schaal te verspreiden zodat men
ce afin d'avoir un meilleur aperçu des problèmes et des solutions y een beter zicht krijgt op de problemen en op de desbetreffende
afférentes; »; oplossingen; »;
3° l'article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt
« § 2. Le comité médico-pharmaceutique remplit les tâches visées au § : « § 2. Het medisch farmaceutische comité vervult de taken bedoeld in §
1er, 5° et de 8° à 10° sous la surveillance du médecin en chef, en 1, 5° en de 8° tot 10° onder toezicht van de hoofdgeneesheer in
collaboration avec le pharmacien en chef. ». samenwerking met de hoofdapotheker. ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er et de l'article 25, Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel
§ 1er, 5°, ajouté par l'article 2, 2°, b), du présent arrêté, qui 1 en het bij artikel 2, 2°, b), van dit besluit toegevoegde artikel
entrent en vigueur à partir d'une date à déterminer par Nous. 25, § 1, 5°, die in werking treden op een door Ons te bepalen datum.

Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Nice, le 20 août 2000. Gegeven te Nice, 20 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^