← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden erkend |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 AOUT 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden erkend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 68 modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | inzonderheid op artikel 68 gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 4 mars 1991 rendant certaines dispositions de la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 1991 waarbij sommige |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
fonction d'officine hospitalière; | 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van |
ziekenhuisapotheek; | |
Vu l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une | Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling |
van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden | |
officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée, modifié par | erkend, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 augustus 1991 en |
les arrêtés royaux des 5 août 1991 et 28 octobre 1996; | 28 oktober 1996; |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Programmation et Agrément du 23 avril 1998; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 23 april 1998; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 23 avril 1999; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 23 |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 30 avril 1999 relative à la | april 1999; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 30 april 1999 over de |
demande d'avis dans le mois; | adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 6 juillet 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 1999, met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze |
Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 9, 9°, de l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant |
Artikel 1.Artikel 9, 9°, van het koninklijk besluit van 4 maart 1991 |
les normes auxquelles une officine hospitalière doit satisfaire pour | houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek |
être agréée, est abrogé. | moet voldoen om te worden erkend, wordt opgeheven. |
Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 25 de |
Art. 2.In artikel 25 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
l'arrêté royal dont question : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le texte existant constitue dorénavant le § 1er de l'article; | 1° de bestaande tekst vormt voortaan § 1 van het artikel; |
2° les modifications suivantes sont apportées au § 1er : | 2° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les dispositions du point 3° sont remplacées par les dispositions | a) het punt 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
suivantes : « 3° l'analyse de la consommation de médicaments à l'hôpital, et ce | « 3° de analyse van het geneesmiddelenverbruik in het ziekenhuis, en |
par catégorie de médicaments, par service et par médecin prescripteur. | dit per geneesmiddelenklasse, per dienst en per voorschrijvende arts. |
Les résultats de cette analyse doivent être régulièrement communiqués | De resultaten van deze analyse moeten regelmatig aan de voorschrijvend |
au médecin prescripteur, au gestionnaire, au directeur, au président | arts, de beheerder, de directeur, de voorzitter van de Medische Raad |
du Conseil Médical et au Comité d'hygiène hospitalière »; | en het Comité voor ziekenhuishygiëne worden meegedeeld »; |
b) le § 1er est complété comme suit : | b) de § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« 4° proposer des mesures en vue d'améliorer la consommation de | « 4° het voorstellen van maatregelen met het oog op een beter |
médicaments et d'éviter les erreurs de prescription; | geneesmiddelenverbruik en op het vermijden van voorschrijffouten; |
5° rédiger un rapport annuel reprenant les éléments suivants : | 5° het opstellen van een jaarrapport dat de volgende elementen bevat : |
a) la consommation de médicaments à l'hôpital, renseignée par | a) het geneesmiddelenverbruik in het ziekenhuis per |
catégorie de médicaments, service et par médecin prescripteur tout en | geneesmiddelenklasse, per dienst en per voorschrijvende arts met |
mentionnant de manière distincte la consommation de médicaments | inbegrip van een afzonderlijke vermelding van het verbruik van |
génériques; | generische geneesmiddelen; |
b) l'analyse des écarts par rapport à des modèles de consommation | b) de analyse van de afwijkingen ten opzichte van vergelijkende |
comparatifs et à des références nationales et internationales, plus | verbruikspatronen en ten opzichte van nationale en internationale |
particulièrement en matière de pathologies comparables; | referenties, inzonderheid voor de vergelijkbare pathologieën; |
c) les mesures prises en vue d'une prescription plus rationnelle de | c) de maatregelen genomen met het oog op het rationeler voorschrijven |
médicaments, tel que visé au point a), basée sur les analyses visées | van geneesmiddelen, zoals bedoeld onder a), gebaseerd op de analyses |
au b); | bedoeld in b); |
d) les tableaux annuels comparatifs et les résultats obtenus au fil | d) de vergelijkende jaartabellen en de resultaten van de in de loop |
des ans suite aux mesures visées en c). | der tijd genomen maatregelen bedoeld in c). |
Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut | De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, kan |
préciser les modalités relatives à la rédaction du rapport annuel; | nadere modaliteiten bepalen met betrekking tot het opstellen van het |
6° transmettre le rapport annuel aux ministres qui ont la santé | jaarrapport; 6° het overmaken van het jaarrapport aan de ministers die de |
publique et les affaires sociales dans leurs attributions; | volksgezondheid en de sociale zaken onder hun bevoegdheid hebben; |
7° diffuser le rapport annuel parmi le personnel médical; | 7° het verspreiden van het jaarrapport onder het medisch personeel; |
8° concevoir et/ou installer le logiciel nécessaire en vue | 8° het ontwerpen en of installeren van de nodige software met het oog |
d'automatiser le contrôle des prescriptions de médicaments et la | op het automatiseren van het toezicht op het geneesmiddelenvoorschrift |
supervision de leur utilisation; | en het toezicht op het geneesmiddelenverbruik; |
9° réaliser des analyses comparatives en se basant sur les banques de | 9° het uitvoeren van vergelijkende analyses steunend op lokale of |
données locales ou nationales; | nationale gegevensbanken; |
10° harmoniser les stratégies du comité médico-pharmaceutique et du | 10° het afstemmen van de strategieën van het medisch farmaceutisch |
comité d'hygiène hospitalière sur le plan de la prescription de | comité en van het comité voor ziekenhuishygiëne met betrekking tot het |
substances antibiotiques; | voorschrijven van antibiotica; |
11° organiser des groupes de travail intra-muros afin de diffuser, sur | 11° het organiseren van intramurale werkgroepen, binnen het ziekenhuis |
une plus grande échelle, au sein de l'hôpital et entre les hôpitaux, | en tussen ziekenhuizen, om positieve ervaringen met betrekking tot het |
les résultats positifs en matière de consommation de médicaments, et | geneesmiddelenverbruik op een grote schaal te verspreiden zodat men |
ce afin d'avoir un meilleur aperçu des problèmes et des solutions y | een beter zicht krijgt op de problemen en op de desbetreffende |
afférentes; »; | oplossingen; »; |
3° l'article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt |
« § 2. Le comité médico-pharmaceutique remplit les tâches visées au § | : « § 2. Het medisch farmaceutische comité vervult de taken bedoeld in § |
1er, 5° et de 8° à 10° sous la surveillance du médecin en chef, en | 1, 5° en de 8° tot 10° onder toezicht van de hoofdgeneesheer in |
collaboration avec le pharmacien en chef. ». | samenwerking met de hoofdapotheker. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er et de l'article 25, | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
§ 1er, 5°, ajouté par l'article 2, 2°, b), du présent arrêté, qui | 1 en het bij artikel 2, 2°, b), van dit besluit toegevoegde artikel |
entrent en vigueur à partir d'une date à déterminer par Nous. | 25, § 1, 5°, die in werking treden op een door Ons te bepalen datum. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Nice, le 20 août 2000. | Gegeven te Nice, 20 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |