Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence à 58 ans pour les travailleurs occupés en entreprises de travail adapté en Communauté germanophone "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence à 58 ans pour les travailleurs occupés en entreprises de travail adapté en Communauté germanophone Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met toeslag van het fonds voor bestaanszekerheid op 58 jaar voor werknemers in de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap,
betreffende het stelsel van werkloosheid met toeslag van het fonds
de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence à 58 ans voor bestaanszekerheid op 58 jaar voor werknemers in de beschutte
pour les travailleurs occupés en entreprises de travail adapté en
Communauté germanophone (1) werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, in zonderheid op
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het
stelsel van werkloosheid met toeslag van het fonds voor
de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence à 58 ans bestaanszekerheid op 58 jaar voor werknemers in de beschutte
pour les travailleurs occupés en entreprises de travail adapté en werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap.
Communauté germanophone.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2021. Gegeven te Brussel, 19 september 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Unterkommission der beschützten Werkstätten der Paritätische Unterkommission der beschützten Werkstätten der
Wallonischen Region Wallonischen Region
und der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 14. Dezember 2012 Kollektives Arbeitsabkommen vom 14. Dezember 2012
System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom Existenzsicherheitsfonds System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom Existenzsicherheitsfonds
(ESF) mit 58 Jahren für die in den beschützten Werkstätten der (ESF) mit 58 Jahren für die in den beschützten Werkstätten der
Deutschsprachigen Gemeinschaft beschäftigten Arbeitnehmer (Abkommen Deutschsprachigen Gemeinschaft beschäftigten Arbeitnehmer (Abkommen
eingetragen am 5. Juni 2013 unter der Nummer 115251/CO/327.03) eingetragen am 5. Juni 2013 unter der Nummer 115251/CO/327.03)
Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist
ausschließlich anwendbar auf Arbeitgeber und Arbeitnehmer der ausschließlich anwendbar auf Arbeitgeber und Arbeitnehmer der
beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft,
anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für Personen mit anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle für Personen mit
Behinderung, die der Paritätischen Unterkommission der beschützten Behinderung, die der Paritätischen Unterkommission der beschützten
Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen
Gemeinschaft unterliegen. Gemeinschaft unterliegen.
Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter und Angestellten, Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter und Angestellten,
männlich oder weiblich. männlich oder weiblich.
Art. 2 - Ungeachtet der Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 20. Art. 2 - Ungeachtet der Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 20.
September 2012, in Kraft getreten am 14. Oktober 2012 (Belgisches September 2012, in Kraft getreten am 14. Oktober 2012 (Belgisches
Staatsblatt vom 4. Oktober 2012) zur Abänderung des Königlichen Staatsblatt vom 4. Oktober 2012) zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 3. Mai 2007 zur Festlegung der Regelung der Erlasses vom 3. Mai 2007 zur Festlegung der Regelung der
Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag und des Königlichen Erlasses vom Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag und des Königlichen Erlasses vom
7. Dezember 1992 bezüglich der Bewilligung vom 7. Dezember 1992 bezüglich der Bewilligung vom
Arbeitslosenunterstützung im Rahmen der vertraglichen Frühpension Arbeitslosenunterstützung im Rahmen der vertraglichen Frühpension
(Belgisches Staatsblatt vom 11. Dezember 1992), wird das Prinzip der (Belgisches Staatsblatt vom 11. Dezember 1992), wird das Prinzip der
Anwendung eines Rechts auf das System der Arbeitslosigkeit mit Anwendung eines Rechts auf das System der Arbeitslosigkeit mit
Betriebszuschlag des Typs kollektives Arbeitsabkommen Nr. 17 und Betriebszuschlag des Typs kollektives Arbeitsabkommen Nr. 17 und
seiner Änderungen im vorliegenden Sektor für das aktive Personal seiner Änderungen im vorliegenden Sektor für das aktive Personal
anwendbar, das für diese Formel optiert und das Alter von 58 Jahren anwendbar, das für diese Formel optiert und das Alter von 58 Jahren
zwischen dem 1. Januar 2013 und dem 31. Dezember 2014 erreicht, und zwischen dem 1. Januar 2013 und dem 31. Dezember 2014 erreicht, und
das eine berufliche Laufbahn nachweisen kann von 38 Jahren für Männer das eine berufliche Laufbahn nachweisen kann von 38 Jahren für Männer
und 35 Jahren (in 2013), bzw. 38 Jahren für Frauen (in 2014), wovon und 35 Jahren (in 2013), bzw. 38 Jahren für Frauen (in 2014), wovon
mindestens 5 Jahren in diesem Sektor. mindestens 5 Jahren in diesem Sektor.
Art. 3 - Der Zuschlag vom ESF, den Arbeitnehmern im System der Art. 3 - Der Zuschlag vom ESF, den Arbeitnehmern im System der
Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag mit 58 Jahren gewährt wird, ist, Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag mit 58 Jahren gewährt wird, ist,
individuell, mindestens gleich der Entschädigung, die im kollektiven individuell, mindestens gleich der Entschädigung, die im kollektiven
Arbeitsabkommen Nr. 17 des Nationalen Arbeitsrates bestimmt wurde. Sie Arbeitsabkommen Nr. 17 des Nationalen Arbeitsrates bestimmt wurde. Sie
versteht sich brutto, ohne jeglichen Sozial- und/oder Steuerabzug. versteht sich brutto, ohne jeglichen Sozial- und/oder Steuerabzug.
Art. 4 - Der Betrag des Zuschlags vom ESF ist an die Indexentwicklung Art. 4 - Der Betrag des Zuschlags vom ESF ist an die Indexentwicklung
der Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten in Sachen der Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten in Sachen
Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des
Gesetzes vom 2. August 1971. Gesetzes vom 2. August 1971.
Weiterhin wird der Betrag des Zuschlags vom ESF jedes Jahr am 1. Weiterhin wird der Betrag des Zuschlags vom ESF jedes Jahr am 1.
Januar aufgrund des Koeffizienten, der vom Nationalen Arbeitsrat in Januar aufgrund des Koeffizienten, der vom Nationalen Arbeitsrat in
Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird, neu berechnet. Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird, neu berechnet.
Art. 5 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Systeme der Art. 5 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Systeme der
Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF, haben die sozialen Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF, haben die sozialen
Verhandlungspartner beschlossen dem "Fonds de sécurité d'existence Verhandlungspartner beschlossen dem "Fonds de sécurité d'existence
pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne et pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne et
Communauté germanophone" (Existenzsicherheitsfonds für die beschützten Communauté germanophone" (Existenzsicherheitsfonds für die beschützten
Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Werkstätten der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen
Gemeinschaft) die Verantwortung zu übertragen, eine Übernahme der Gemeinschaft) die Verantwortung zu übertragen, eine Übernahme der
Auszahlung des Betriebszuschlags im System der Arbeitslosigkeit mit Auszahlung des Betriebszuschlags im System der Arbeitslosigkeit mit
Zuschlag vom ESF und der eventuellen Sozialbeiträge bis zu ihrem Zuschlag vom ESF und der eventuellen Sozialbeiträge bis zu ihrem
Ablauf (d.h. bis zu dem Alter, in dem der Arbeitslose mit Ablauf (d.h. bis zu dem Alter, in dem der Arbeitslose mit
Betriebszuschlag die Altersrente in Anspruch nehmen kann) zu erkennen Betriebszuschlag die Altersrente in Anspruch nehmen kann) zu erkennen
oder abzulehnen. oder abzulehnen.
Die sozialen Verhandlungspartner haben die feste Absicht, dieses Ziel Die sozialen Verhandlungspartner haben die feste Absicht, dieses Ziel
im Rahmen des Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zwecke von im Rahmen des Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zwecke von
der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit der "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit
Behinderung" zur Verfügung gestellt wird. Sie erklären, dass die Behinderung" zur Verfügung gestellt wird. Sie erklären, dass die
Verwaltungsratsmitglieder des Existenzsicherheitsfonds nach diesem Verwaltungsratsmitglieder des Existenzsicherheitsfonds nach diesem
Gesichtspunkt handeln sollten. Gesichtspunkt handeln sollten.
Art. 6 - Der Arbeitslose mit Zuschlag vom ESF wird entsprechend den Art. 6 - Der Arbeitslose mit Zuschlag vom ESF wird entsprechend den
gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. gesetzlichen Bestimmungen ersetzt.
Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF ist Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF ist
fakultativ. fakultativ.
Der Arbeitgeber verpflichtet sich, dem Arbeitnehmer zu gegebener Zeit Der Arbeitgeber verpflichtet sich, dem Arbeitnehmer zu gegebener Zeit
das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF anzubieten, und das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom ESF anzubieten, und
überlässt diesem die Entscheidungsfreiheit. überlässt diesem die Entscheidungsfreiheit.
Art. 8 - Den Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag Art. 8 - Den Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag
vom ESF zu den in Artikel 6 angegebenen Bestimmungen veranlasst den vom ESF zu den in Artikel 6 angegebenen Bestimmungen veranlasst den
Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist. Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist.
Art. 9 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar Art. 9 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar
2013 in Kraft und endet am 31. Dezember 2014. 2013 in Kraft und endet am 31. Dezember 2014.
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 19. September 2021 als Beilage Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 19. September 2021 als Beilage
beigefügt zu werden. beigefügt zu werden.
Der Minister für Arbeit Der Minister für Arbeit
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe Annexe
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Région wallonne Région wallonne
et de la Communauté germanophone et de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 14 décembre 2012 Convention collective de travail du 14 décembre 2012
Régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence Régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence
(FSE) à 58 ans pour les travailleurs occupés dans les entreprises de (FSE) à 58 ans pour les travailleurs occupés dans les entreprises de
travail adapté en Communauté germanophone (Convention enregistrée le 5 travail adapté en Communauté germanophone (Convention enregistrée le 5
juin 2013 sous le numéro 115251/CO/327.03) juin 2013 sous le numéro 115251/CO/327.03)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Article 1er. La présente convention collective de travail s'applique
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
travail adapté en Communauté germanophone, ressortissant à la travail adapté en Communauté germanophone, ressortissant à la
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Région wallonne et de la Communauté germanophone situées, reconnues et Région wallonne et de la Communauté germanophone situées, reconnues et
subsidiées par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung". subsidiées par la "Dienststelle für Personen mit Behinderung".
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
masculin et féminin. masculin et féminin.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 20

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 20

septembre 2012, entré en vigueur le 14 octobre 2012 (Moniteur belge du septembre 2012, entré en vigueur le 14 octobre 2012 (Moniteur belge du
4 octobre 2012), modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 modifiant 4 octobre 2012), modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 modifiant
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
complément d'entreprise (RCC) et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 complément d'entreprise (RCC) et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992
relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), le principe de conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), le principe de
l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise du l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise du
type convention collective de travail n° 17 et ses modifications est type convention collective de travail n° 17 et ses modifications est
admis dans le présent secteur pour le personnel actif, qui opte pour admis dans le présent secteur pour le personnel actif, qui opte pour
cette formule et qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2013 cette formule et qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2013
et le 31 décembre 2014 et qui justifie d'une carrière professionnelle et le 31 décembre 2014 et qui justifie d'une carrière professionnelle
de 38 ans pour les hommes et 35 ans (en 2013) ou 38 ans (en 2014) pour de 38 ans pour les hommes et 35 ans (en 2013) ou 38 ans (en 2014) pour
les femmes, dont 5 ans minimum dans le secteur. les femmes, dont 5 ans minimum dans le secteur.

Art. 3.Le complément du FSE accordé au chômeur RCC à 58 ans est,

Art. 3.Le complément du FSE accordé au chômeur RCC à 58 ans est,

individuellement, au moins égal au complément défini par la convention individuellement, au moins égal au complément défini par la convention
collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du
travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale
légale. légale.

Art. 4.Le montant du complément du FSE est lié à l'évolution de

Art. 4.Le montant du complément du FSE est lié à l'évolution de

l'indice des prix à la consommation suivant les modalités l'indice des prix à la consommation suivant les modalités
d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux
dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août
1971). 1971).
En outre, le montant du complément FSE est révisé chaque année au 1er En outre, le montant du complément FSE est révisé chaque année au 1er
janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national du janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national du
travail en fonction de l'évolution des salaires. travail en fonction de l'évolution des salaires.

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

complément du FSE susceptibles d'être accordées, les interlocuteurs complément du FSE susceptibles d'être accordées, les interlocuteurs
sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de sécurité sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de sécurité
d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne
et Communauté germanophone" la responsabilité d'accorder ou de refuser et Communauté germanophone" la responsabilité d'accorder ou de refuser
de prendre en charge le paiement du complément du FSE et des de prendre en charge le paiement du complément du FSE et des
cotisations sociales éventuelles jusqu'à leur terme (âge où le chômeur cotisations sociales éventuelles jusqu'à leur terme (âge où le chômeur
RCC peut prétendre à une pension de retraite). RCC peut prétendre à une pension de retraite).
Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet
objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet
par l'office "Dienststelle für Personen mit Behinderung". Ils par l'office "Dienststelle für Personen mit Behinderung". Ils
déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres du déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres du
conseil d'administration du fonds. conseil d'administration du fonds.

Art. 6.Le chômeur du régime de chômage avec complément du FSE sera

Art. 6.Le chômeur du régime de chômage avec complément du FSE sera

remplacé suivant les dispositions légales. remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE est facultatif.

Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE est facultatif.

L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage
avec complément du FSE au travailleur qui a la liberté du choix. avec complément du FSE au travailleur qui a la liberté du choix.

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE dans les

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE dans les

conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par le conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par le
travailleur à la prestation de son préavis. travailleur à la prestation de son préavis.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
2014. 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2021.
Le Ministre du Travail, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage Bijlage
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Gewest Gewest
en van de Duitstalige Gemeenschap en van de Duitstalige Gemeenschap
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012
Stelsel van werkloosheid met toeslag van het fonds voor Stelsel van werkloosheid met toeslag van het fonds voor
bestaanszekerheid (FBZ) op 58 jaar voor de werknemers in de beschutte bestaanszekerheid (FBZ) op 58 jaar voor de werknemers in de beschutte
werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst
geregistreerd op 5 juni 2013 onder het nummer 115251/CO/327.03) geregistreerd op 5 juni 2013 onder het nummer 115251/CO/327.03)
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van

toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte
werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap, erkend en gesubsidieerd werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap, erkend en gesubsidieerd
door de "Dienststelle für Personen mit Behinderung" die ressorteren door de "Dienststelle für Personen mit Behinderung" die ressorteren
onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
arbeiders en bedienden. arbeiders en bedienden.

Art. 2.Ongeacht de bepalingen van het koninklijk besluit van 20

Art. 2.Ongeacht de bepalingen van het koninklijk besluit van 20

september 2012, in werking getreden op 14 oktober 2012 (Belgisch september 2012, in werking getreden op 14 oktober 2012 (Belgisch
Staatsblad van 4 oktober 2012), tot wijziging van het koninklijk Staatsblad van 4 oktober 2012), tot wijziging van het koninklijk
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkeloosheid besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkeloosheid
met bedrijfstoeslag (SWT) en van het koninklijk besluit van 7 december met bedrijfstoeslag (SWT) en van het koninklijk besluit van 7 december
1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch
Staatsblad van 11 december 1992), wordt het principe van de toepassing Staatsblad van 11 december 1992), wordt het principe van de toepassing
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het type van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het type
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en wijzigingen toegestaan in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en wijzigingen toegestaan in
deze sector voor de actieve personeelsleden die voor deze formule deze sector voor de actieve personeelsleden die voor deze formule
kiezen en die de leeftijd van 58 jaar bereiken tussen 1 januari 2013 kiezen en die de leeftijd van 58 jaar bereiken tussen 1 januari 2013
en 31 december 2014 en die een beroepsloopbaan aantonen van 38 jaar en 31 december 2014 en die een beroepsloopbaan aantonen van 38 jaar
voor mannen, 35 jaar (in 2013) of 38 jaar (in 2014) voor vrouwen, voor mannen, 35 jaar (in 2013) of 38 jaar (in 2014) voor vrouwen,
waarvan telkens minimaal 5 jaar in de sector. waarvan telkens minimaal 5 jaar in de sector.

Art. 3.De toeslag van het FBZ toegekend op 58 jaar aan de werkloze

Art. 3.De toeslag van het FBZ toegekend op 58 jaar aan de werkloze

met bedrijfstoeslag is, individueel, minstens gelijk aan de vergoeding met bedrijfstoeslag is, individueel, minstens gelijk aan de vergoeding
bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de
Nationale Arbeidsraad. Ze wordt bruto uitgedrukt, voor elke sociale Nationale Arbeidsraad. Ze wordt bruto uitgedrukt, voor elke sociale
en/of fiscale wettelijke aftrek. en/of fiscale wettelijke aftrek.

Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FBZ wordt gekoppeld aan de

Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FBZ wordt gekoppeld aan de

evolutie van de index van de consumptieprijzen volgens de evolutie van de index van de consumptieprijzen volgens de
toepassingsmodaliteiten inzake werkloosheidsuitkeringen, in toepassingsmodaliteiten inzake werkloosheidsuitkeringen, in
overeenstemming met de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 overeenstemming met de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971
(Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971). (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971).
Bovendien wordt het bedrag van de toeslag van het FBZ elk jaar op 1 Bovendien wordt het bedrag van de toeslag van het FBZ elk jaar op 1
januari herzien op basis van de coëfficiënt vastgelegd door de januari herzien op basis van de coëfficiënt vastgelegd door de
Nationale Arbeidsraad volgens de evolutie van de lonen. Nationale Arbeidsraad volgens de evolutie van de lonen.

Art. 5.Om de lasten van het stelsel van werkloosheid met toeslag van

Art. 5.Om de lasten van het stelsel van werkloosheid met toeslag van

het FBZ dat wordt toegekend te verdelen, hebben de sociale het FBZ dat wordt toegekend te verdelen, hebben de sociale
gesprekspartners beslist aan het "Fonds de sécurité d'existence pour gesprekspartners beslist aan het "Fonds de sécurité d'existence pour
les entreprises de travail adapté en Région wallonne et Communauté les entreprises de travail adapté en Région wallonne et Communauté
germanophone" de verantwoordelijkheid te geven voor het toekennen of germanophone" de verantwoordelijkheid te geven voor het toekennen of
weigeren om de betaling op zich te nemen van de toeslag van het FBZ en weigeren om de betaling op zich te nemen van de toeslag van het FBZ en
de eventuele sociale bijdragen tot op het einde ervan (leeftijd waarop de eventuele sociale bijdragen tot op het einde ervan (leeftijd waarop
de werkloze aanspraak kan maken op een pensioen). de werkloze aanspraak kan maken op een pensioen).
Het is de bedoeling van de sociale gesprekspartners om deze Het is de bedoeling van de sociale gesprekspartners om deze
doelstelling te verwezenlijken in het kader van het budget dat hun doelstelling te verwezenlijken in het kader van het budget dat hun
hiervoor ter beschikking wordt gesteld door de "Dienststelle für hiervoor ter beschikking wordt gesteld door de "Dienststelle für
Personen mit Behinderung". Zij verklaren dat de leden van de raad van Personen mit Behinderung". Zij verklaren dat de leden van de raad van
beheer van het fonds in deze optiek zouden moeten handelen. beheer van het fonds in deze optiek zouden moeten handelen.

Art. 6.De werkloze met toeslag van het FBZ zal vervangen worden

Art. 6.De werkloze met toeslag van het FBZ zal vervangen worden

volgens de wettelijke bepalingen. volgens de wettelijke bepalingen.

Art. 7.Het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ is

Art. 7.Het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ is

facultatief. facultatief.
De werkgever verbindt zich ertoe om het stelsel van werkloosheid met De werkgever verbindt zich ertoe om het stelsel van werkloosheid met
toeslag van het FBZ te gepasten tijde voor te leggen aan de werknemer toeslag van het FBZ te gepasten tijde voor te leggen aan de werknemer
die de vrijheid heeft om te kiezen. die de vrijheid heeft om te kiezen.

Art. 8.Het overgaan in het stelsel van werkloosheid met toeslag van

Art. 8.Het overgaan in het stelsel van werkloosheid met toeslag van

het FBZ onder de in artikel 6 vermelde voorwaarden geeft voor de het FBZ onder de in artikel 6 vermelde voorwaarden geeft voor de
werknemer aanleiding tot uitvoering van zijn opzegging. werknemer aanleiding tot uitvoering van zijn opzegging.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2021. september 2021.
De Minister van Werk, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^