Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2002 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains services publics et institutions publiques des Communautés et des Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2002 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains services publics et institutions publiques des Communautés et des Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale RAPPORT AU ROI Sire, Par l'arrêté royal du 16 janvier 2002, le réseau de la sécurité sociale, composé principalement d'institutions de sécurité sociale, a été étendu, sous certaines conditions, aux services et institutions | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid VERSLAG AAN DE KONING Sire, Bij het koninklijk besluit van 16 januari 2002 werd het netwerk van de sociale zekerheid, in hoofdzaak bestaande uit de instellingen van sociale zekerheid, onder bepaalde voorwaarden uitgebreid tot de diensten en instellingen van de deelstaten. Enkele artikelen van de |
des entités fédérées. Certains articles de la loi du 15 janvier 1990 | wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid worden aldus op die diensten en |
la sécurité sociale, sont dès lors déclarés applicables à ces services | instellingen toepasselijk verklaard, doch enkel voor zover hun |
et institutions, pour autant cependant que leurs missions portent sur | opdrachten betrekking hebben op vastgestelde aangelegenheden en het |
des matières déterminées et que le Comité de gestion de la | beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid hun |
verzoek dienaangaande inwilligt na een (gunstig) advies van het | |
Banque-Carrefour de la sécurité sociale accède à leur demande en la | sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid (de |
matière, après avis (favorable) du Comité sectoriel de la sécurité | opvolger van het Toezichtscomité). Door hun toetreding tot het netwerk |
sociale et de la santé (le successeur du Comité de surveillance). Leur | van de sociale zekerheid kunnen de betrokken instanties in een veilig |
intégration au réseau de la sécurité sociale permet aux instances | kader persoonsgegevens uitwisselen met de diverse sociale actoren. |
concernées d'échanger, dans un contexte sécurisé, des données à | |
caractère personnel avec les divers acteurs sociaux. | |
Cependant, l'arrêté royal du 16 janvier 2002 doit maintenant être | Het koninklijk besluit van 16 januari 2002 moet nu echter om diverse |
modifié pour diverses raisons, notamment suite à la réglementation | redenen worden gewijzigd, onder meer naar aanleiding van de gewijzigde |
modifiée relative à la protection de la vie privée (en particulier le | regelgeving met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke |
Règlement général sur la protection des données et les lois instituant | levenssfeer (in het bijzonder de Algemene Verordening |
respectivement l'Autorité de protection des données et le Comité de | Gegevensbescherming en de wetten waarbij respectievelijk de |
Gegevensbeschermingsautoriteit en het Informatieveiligheidscomité | |
sécurité de l'information). Il a été tenu compte de la plupart des | werden opgericht). Er werd rekening gehouden met het merendeel van de |
observations du Conseil d'Etat, formulées dans son avis 66.178/1 du 11 | opmerkingen van de Raad van State, geformuleerd in zijn advies |
juillet 2019 (en ce qui concerne l'observation relative à | 66.178/1 van 11 juli 2019 (wat betreft de opmerking over de toepassing |
l'application de l'article 5 de la loi du 15 janvier 1990 : voir plus | van artikel 5 van de wet van 15 januari 1990 : zie verder). |
loin). Premièrement, la compétence du Comité sectoriel de la sécurité sociale | Vooreerst wordt de bevoegdheid van het (inmiddels afgeschafte) |
et de la santé (entre-temps aboli) de rendre un avis préalable est | sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid om |
remplacée par la compétence du Comité de sécurité de l'information | vooraf een advies te verlenen, vervangen door de bevoegdheid van het |
(récemment créé) de rendre une délibération préalable. Comme | (recentelijk opgerichte) informatieveiligheidscomité om vooraf een |
beraadslaging te verlenen. Zoals voorheen, zal elk individueel verzoek | |
auparavant, toute demande individuelle d'intégration au réseau de la | tot toetreding tot het netwerk van de sociale zekerheid bijgevolg van |
sécurité sociale sera dès lors préalablement examinée de manière | tevoren op een degelijke, objectieve wijze worden getoetst aan de |
approfondie et objective à la lumière des principes de protection de | beginselen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
la vie privée. Ensuite, il est précisé que l'intégration au réseau de la sécurité | Vervolgens wordt verduidelijkt dat de toetreding tot het netwerk van |
sociale des services et institutions des communautés et régions dont | de sociale zekerheid van diensten en instellingen van gemeenschappen |
les missions portent sur des matières déterminées n'est possible que | en gewesten waarvan de opdrachten bepaalde aangelegenheden betreffen |
dans la mesure où ils ont systématiquement besoin, pour l'exécution de | slechts mogelijk is voor zover zij voor het uitvoeren van die |
ces missions, de données à caractère personnel d'institutions de | opdrachten systematisch behoefte hebben aan persoonsgegevens van |
sécurité sociale ou d'instances qui possèdent des données à caractère | instellingen van sociale zekerheid of van instanties die beschikken |
personnel que la Banque- Carrefour de la sécurité sociale, au moyen | over persoonsgegevens die de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid |
d'un service intégré, met à disposition avec des données à caractère | door middel van een geïntegreerde dienst samen met persoonsgegevens |
personnel d'acteurs du réseau de la sécurité sociale. L'extension du | van actoren van het netwerk van de sociale zekerheid ter beschikking |
réseau de la sécurité sociale doit donc toujours s'inscrire dans le | stelt. De uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid moet |
cadre d'échanges (existants ou futurs) de données à caractère | dus steeds gebeuren in het kader van (bestaande of toekomstige) |
personnel entre les acteurs sociaux et l'instance concernée. | uitwisselingen van persoonsgegevens tussen de sociale actoren en de |
betrokken instantie. | |
Par ailleurs, les services et institutions des communautés et régions | Overigens kunnen de diensten en de instellingen van de gemeenschappen |
qui n'ont besoin que de manière sporadique de données à caractère | en de gewesten die voor het uitvoeren van hun opdrachten slechts |
personnel du réseau de la sécurité sociale pour l'exécution de leurs | sporadisch behoefte hebben aan persoonsgegevens uit het netwerk van de |
missions peuvent également, en application de l'article 15 de la loi | sociale zekerheid daartoe ook, met toepassing van artikel 15 van de |
du 15 janvier 1990, introduire à cet effet une demande de délibération | wet van 15 januari 1990, bij de kamer sociale zekerheid en gezondheid |
auprès de la chambre sécurité sociale et santé du Comité de sécurité | van het Informatieveiligheidscomité verzoeken om een beraadslaging met |
de l'information pour le traitement de ces données à caractère | betrekking tot de verwerking van die persoonsgegevens, zonder dat zij |
personnel, sans qu'il ne soit nécessaire pour cela qu'ils fassent | daarvoor officieel deel moeten uitmaken van het netwerk van de sociale |
officiellement partie du réseau de la sécurité sociale. Le traitement | zekerheid. De verwerking van persoonsgegevens zal dan echter |
de données à caractère personnel s'effectuera alors selon les | geschieden volgens de ad hoc bepalingen van de beraadslaging van de |
dispositions ad hoc de la délibération de la chambre sécurité sociale | kamer sociale zekerheid en gezondheid van het Informatieveiligheidscomité. |
et santé du Comité de sécurité de l'information. | Tevens wordt de lijst van aangelegenheden die de toetreding tot het |
En outre, la liste des matières qui justifient l'intégration au réseau | netwerk van de sociale zekerheid kunnen rechtvaardigen, uitgebreid. |
de la sécurité sociale est élargie. Il s'agit par exemple de | Het gaat bijvoorbeeld om het onderwijs, de gezinsbijslag en het |
l'enseignement, des allocations familiales ainsi que du soutien et de | ondersteunen en begeleiden van instanties bij het verwezenlijken van |
l'accompagnement d'instances lors de la réalisation de projets de | projecten inzake administratieve vereenvoudiging, e-government en |
simplification administrative, d'e-government et de technologies de | informatie- en communicatietechnologie. Zoals hiervoor reeds |
l'information et de la communication. Comme indiqué ci-avant, il | opgemerkt, komt het echter aan het Informatieveiligheidscomité toe om, |
appartient cependant au Comité de sécurité de l'information de se | geval per geval, een oordeel te vellen over de toetreding tot het |
prononcer, au cas par cas, sur l'intégration au réseau de la sécurité | netwerk van de sociale zekerheid en het zal daarbij nagaan in welke |
sociale et il vérifiera à cette occasion dans quelle mesure une | mate een verzoek ter zake beantwoordt aan de geldende principes |
demande répond aux principes en vigueur de protection de la vie privée | aangaande de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (het zal |
(il examinera notamment si l'instance concernée, qui est compétente | daarbij onder meer onderzoeken of de betrokken instantie, bevoegd voor |
pour une des matières définies dans l'arrêté royal du 16 janvier 2002, | een in het koninklijk besluit van 16 januari 2002 vastgestelde |
a effectivement besoin de données à caractère personnel des | aangelegenheid, wel degelijk behoefte heeft aan persoonsgegevens van |
institutions de sécurité sociale pour pouvoir réaliser ses missions | de instellingen van sociale zekerheid om haar concrete opdrachten te |
concrètes). | kunnen uitvoeren). |
La Banque-Carrefour de la sécurité sociale intervient déjà depuis un | De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid komt al geruime tijd tussen |
certain temps dans l'échange de données à caractère personnel entre | bij de uitwisseling van persoonsgegevens tussen de onderwijsdiensten |
les services de l'enseignement et les acteurs du secteur social, par | en de actoren van de sociale sector, bijvoorbeeld bij de mededeling |
exemple lors de la communication de données à caractère personnel par | van persoonsgegevens door de programmatorische overheidsdienst |
le Service public de programmation Intégration sociale et la Direction | Maatschappelijke Integratie en de Directie-Generaal Personen met een |
générale Personnes handicapées du Service public fédéral Sécurité | Handicap van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het |
sociale dans le cadre du calcul des allocations d'études, lors de | berekenen van studietoelagen, bij de toegang tot de |
l'accès aux registres Banque-Carrefour par les services de | Kruispuntbankregisters door onderwijsdiensten, bij het verwerken van |
l'enseignement, lors du traitement de données à caractère personnel de | persoonsgegevens uit de Vlaamse leer- en ervaringsbewijzendatabank, |
la banque de données flamande des titres d'apprentissage et de | bij mededelingen van persoonsgegevens voor het bepalen van |
compétence professionnelle, lors de communications de données à | inschrijvingsgelden,... (al deze verwerkingen van persoonsgegevens |
caractère personnel dans le cadre de la détermination des droits | zijn overigens uitdrukkelijk gedekt door een beraadslaging van het |
d'inscription,... (tous ces traitements de données à caractère | destijds bevoegde sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de |
personnel sont d'ailleurs couverts par une délibération du Comité | gezondheid). De gezinsbijslag was voorheen een federale materie en de |
sectoriel de la sécurité sociale et de la santé jadis compétent). Les | ter zake bevoegde organisatie behoorde als instelling van sociale |
allocations familiales étaient auparavant une matière fédérale et | zekerheid dus per definitie tot het netwerk van de sociale zekerheid |
l'organisation compétente en la matière appartenait, en tant | en was als dusdanig betrokken bij diverse uitwisselingen van |
qu'institution de sécurité sociale, par définition au réseau de la | |
sécurité sociale et était impliquée en tant que telle dans divers | persoonsgegevens met andere instellingen van sociale zekerheid. De |
échanges de données à caractère personnel avec d'autres institutions | voortaan bevoegde organisaties van de deelentiteiten blijven |
de sécurité sociale. Les organisations et entités fédérées qui sont | grotendeels dezelfde persoonsgegevens nodig hebben voor het vervullen |
dorénavant compétentes ont en grande partie besoin des mêmes données à | van hun nieuwe taken. Met "ondersteunen en begeleiden van instanties |
caractère personnel pour l'accomplissement de leurs nouvelles tâches. | bij het verwezenlijken van projecten inzake administratieve |
Par " le soutien et l'accompagnement d'instances lors de la | vereenvoudiging, e-government en informatie- en |
réalisation de projets de simplification administrative, | communicatietechnologie" wordt in de eerste plaats verwezen naar de |
d'e-government et de technologies de l'information et de la | opdrachten van de dienstenintegratoren van de deelentiteiten (de |
communication " il est fait référence en premier lieu aux missions des | |
intégrateurs de services des entités fédérées (le VDI en Flandre, | |
FIDUS à Bruxelles, la BCED en Wallonie), qui interviennent de plus en | Vlaamse VDI, het Brusselse FIDUS en de Waalse BCED), die de laatste |
plus souvent ces dernières années dans les communications de données à | jaren steeds vaker tussenkomen bij mededelingen van persoonsgegevens |
caractère personnel du réseau de la sécurité sociale à des | uit het netwerk van de sociale zekerheid aan organisaties van de |
organisations des entités fédérées. Les autres matières ont | deelentiteiten. De overige aangelegenheden hebben voornamelijk |
principalement trait à la fourniture de services d'utilité publique | betrekking op de levering van nutsvoorzieningen (water, gas en |
(eau, gaz et électricité) et à l'offre de transports publics, dans le | elektriciteit) en het aanbod van openbaar vervoer, waarbij veelal |
cadre desquels un tarif social réduit est généralement prévu au profit | wordt voorzien in een verminderd sociaal tarief ten behoeve van |
des personnes ayant un statut spécifique en matière de sécurité | personen met een specifiek statuut inzake sociale zekerheid, zoals |
sociale, telles que les personnes handicapées ou les clients des CPAS | personen met een handicap of OCMW-cliënten (dat statuut wordt dan op |
(ce statut est alors communiqué de manière sécurisée par les | een beveiligde wijze door de bevoegde instellingen van sociale |
institutions de sécurité sociale compétentes aux organisations des | zekerheid meegedeeld aan de organisaties van de deelentiteiten), en op |
entités fédérées), et à quelques matières complémentaires relatives à | enkele bijkomende materies inzake het gezondheidsbeleid. |
la politique de la santé. | |
La liste des articles de la loi du 15 janvier 1990 qui sont déclarés | Ook de lijst van de artikelen van de wet van 15 januari 1990 die van |
applicables aux instances qui intègrent le réseau de la sécurité | toepassing worden verklaard op de instanties die tot het netwerk van |
sociale est également adaptée. | de sociale zekerheid toetreden, wordt aangepast. |
D'une part, l'article 5 de la loi du 15 janvier 1990 est ajouté pour | Enerzijds wordt voor bepaalde instanties artikel 5 van de wet van 15 |
certaines instances à la liste des articles applicables, de sorte | januari 1990 aan de lijst van de toepasselijke artikelen toegevoegd, |
qu'elles puissent mettre des données à caractère personnel à la | zodat zij persoonsgegevens ter beschikking kunnen stellen voor opname |
disposition en vue de leur enregistrement dans le datawarehouse marché | in het datawarehouse arbeidsmarkt en sociale bescherming van de |
du travail et protection sociale de la Banque -Carrefour de la | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en dus ook voor verdere |
sécurité sociale et donc également à des fins de traitement ultérieur | |
dans le cadre de recherches utiles à la conception, à la gestion et à | verwerking in het kader van onderzoeken die nuttig zijn voor de |
la connaissance de la protection sociale, le cas échéant après | conceptie, het beheer en de kennis van de sociale bescherming, in |
délibération positive de la chambre sécurité sociale et santé du | voorkomend geval na gunstige beraadslaging van de kamer sociale |
Comité de sécurité de l'information. Cette possibilité est | zekerheid en gezondheid van het Informatieveiligheidscomité. Die |
explicitement limitée à des instances qui sont compétentes sur le plan | mogelijkheid blijft uitdrukkelijk beperkt tot instanties die bevoegd |
de la " politique sociale " des entités fédérées, c'est-à-dire des | zijn op het vlak van het "sociaal beleid" van de deelstaten, dat wil |
institutions et services compétents pour la formation et la promotion | zeggen de diensten en instellingen bevoegd voor de sociale vorming en |
sociales, la reconversion et le recyclage professionnels, le placement | promotie, de professionele omscholing en bijscholing, de |
des travailleurs, les programmes de remise au travail des chômeurs | arbeidsbemiddeling, de programma's voor wedertewerkstelling van |
complets indemnisés ou des personnes assimilées, l'application des | uitkeringsgerechtigde volledig werklozen of gelijkgestelde personen, |
normes concernant l'occupation des travailleurs étrangers, la | de toepassing van de normen betreffende de tewerkstelling van |
politique familiale (y compris l'aide et l'assistances aux familles et | buitenlandse arbeidskrachten, het gezinsbeleid (met inbegrip van de |
aux enfants), la politique d'aide sociale, la politique en faveur des | hulp en bijstand aan gezinnen en kinderen), het beleid inzake |
personnes handicapées (y compris leur formation professionnelle, le | maatschappelijk welzijn, het beleid inzake mindervaliden (met inbegrip |
recyclage et la reconversion), la politique en faveur des personnes | van hun beroepsopleiding, omscholing en herscholing), het |
âgées, l'enseignement, la politique d'accueil et d'intégration des | bejaardenbeleid, het onderwijs, het beleid inzake onthaal en |
immigrants et les allocations familiales. Ces instances peuvent alors, | |
à l'instar des institutions de sécurité sociale et avec celles-ci, | integratie van inwijkelingen en de gezinsbijslagen. Die instanties |
mettre des données à caractère personnel à la disposition en vue de la | kunnen dan, net als en samen met de instellingen van sociale |
recherche scientifique ou de préparation de la politique. Le Conseil | zekerheid, persoonsgegevens ter beschikking stellen met het oog op |
d'Etat avait des objections à cette déclaration d'applicabilité | beleidsvoorbereidend of wetenschappelijk onderzoek. De Raad van State |
partielle, mais celle-ci s'avère néanmoins nécessaire pour permettre | had bezwaren tegen deze gedeeltelijke toepasselijkheidsverklaring maar |
de soutenir et d'évaluer la politique en matière de protection sociale | ze blijkt wel degelijk noodzakelijk om een optimale ondersteuning en |
de manière optimale au moyen de recherches scientifiques, | evaluatie van het beleid op het vlak van de sociale bescherming door |
particulièrement en ce qui concerne les données à caractère personnel | middel van wetenschappelijk onderzoek mogelijk te maken, niet in het |
relatives à des matières qui relevaient précédemment du niveau fédéral | minst voor wat betreft persoonsgegevens met betrekking tot |
mais qui ont entre-temps été transférées vers les entités fédérées, | aangelegenheden die voorheen federaal waren maar inmiddels aan de |
telles que les allocations familiales (l'organisation fédérale | deelentiteiten zijn overgedragen, zoals de kinderbijslag (de voorheen |
précédemment compétente mettait déjà des données à caractère personnel | bevoegde federale organisatie stelde reeds persoonsgegevens ter |
à disposition et les organisations des entités fédérées dorénavant | beschikking en de voortaan bevoegde organisaties van de deelentiteiten |
compétentes doivent pouvoir continuer à le faire). Par ailleurs, il | moeten dat verder kunnen blijven doen). Tevens wordt beklemtoond dat |
est souligné que l'extension de l'application de l'article 5 de la loi | de uitbreiding van de toepassing van artikel 5 van de wet van 15 |
du 15 janvier 1990 est limitée à des organisations des entités | januari 1990 beperkt blijft tot organisaties van de deelentiteiten die |
fédérées qui sont actives dans le secteur social et le secteur de | actief zijn in de sociale sector en de onderwijssector. |
l'enseignement. | |
D'autre part, tous les articles sont dorénavant mentionnés de manière | |
spécifique. Entre-temps, de nombreux articles ont été supprimés dans | Anderzijds worden alle artikelen voortaan afzonderlijk vermeld. |
la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | Inmiddels werden in de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
d'une Banque- Carrefour de la sécurité sociale et de nouveaux articles | organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid heel wat |
ont été ajoutés, ce qui rend l'aperçu actuel ambigu pour le lecteur de | artikelen afgeschaft en heel wat artikelen ingevoegd, waardoor het |
l'arrêté royal du 16 janvier 2002. | huidige overzicht voor de lezer van het koninklijk besluit van 16 |
januari 2002 onduidelijk is geworden. | |
Finalement, la référence à l'accès au registre national et à | Ten slotte wordt de verwijzing naar de toegang tot het Rijksregister |
l'utilisation du numéro de registre national est actualisée et les | en het gebruik van het rijksregisternummer geactualiseerd en worden de |
termes actuels " conseiller en sécurité " et " médecin responsable " | huidige termen "veiligheidsconsulent" en "verantwoordelijke |
sont remplacés respectivement par " délégué à la protection des | geneesheer" respectievelijk vervangen door "functionaris voor |
données " et " professionnel des soins de santé responsable ". | gegevensbescherming" en "verantwoordelijke beroepsbeoefenaar in de |
L'arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. | gezondheidszorg". Het besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Il produit cependant ses effets à partir du 1er octobre 2018 | Staatsblad wordt bekendgemaakt. Het heeft echter uitwerking met ingang |
uniquement en ce qui concerne l'examen de demandes d'extension du | van 1 oktober 2018 uitsluitend voor wat betreft de behandeling van |
réseau de la sécurité sociale qui ont été introduites depuis cette | aanvragen tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid die |
date par les organisations compétentes pour les nouvelles matières | sinds die datum zijn ingediend door de organisaties bevoegd voor de |
(comme les prestations familiales). | nieuwe aangelegenheden (zoals de gezinsbijslagen). |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis, | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, les très | Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige |
respectueux et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Le Ministre des Classes moyennes et des Indépendants, | De Minister van Middenstand en Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
19 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 | 19 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
janvier 2002 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à | koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot uitbreiding van het netwerk |
certains services publics et institutions publiques des Communautés et | van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare |
des Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier | instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van |
1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
Banque-carrefour de la sécurité sociale | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, | van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, artikel 18, gewijzigd |
l'article 18, modifié par la loi du 8 décembre 1992; | bij de wet van 8 december 1992; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2002 relatif à l'extension du réseau | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2002 tot uitbreiding |
de la sécurité sociale à certains services publics et institutions | van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten |
publiques des Communautés et des Régions, en application de l'article | en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met |
18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque-carrefour de la sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, donné le 28 novembre 2018; | sociale zekerheid, gegeven op 28 november 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
januari 2019; | |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 1er mars 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 1 |
Vu l'avis n° 99/2019 de l'Autorité de protection des données, donné le | maart 2019; Gelet op het advies nr. 99/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
3 avril 2019; | gegeven op 3 april 2019; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 66.178/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2019, en | Gelet op advies 66.178/1 van de Raad van State, gegeven op 11 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la ministre des Affaires sociales, du ministre | Op de voordracht van de minister van Sociale Zaken, de minister van |
des Pensions, du ministre des Classes moyennes et des Indépendants et | Pensioenen, de minister van Middenstand en Zelfstandigen en de |
du ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré | minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 janvier 2002 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 januari 2002 |
relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains | tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige |
services publics et institutions publiques des Communautés et des | overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en |
Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 | Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
la sécurité sociale, sont apportées les modifications suivantes : | sociale zekerheid worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots "dans la mesure où ceux-ci en font la demande, où leur | a) de woorden "voor zover deze hierom verzoeken en hun verzoek door |
demande est acceptée par le Comité de Gestion de la Banque-carrefour, | het Beheerscomité van de Kruispuntbank wordt aanvaard, na advies van |
après avis du Comité de Surveillance visé à l'article 37 de la loi, et | het Toezichtscomité bedoeld in artikel 37 van de wet, en voor zover |
où leurs missions portent sur les matières suivantes mentionnées dans | hun opdrachten betrekking hebben op volgende aangelegenheden vermeld |
la loi spéciale du 8 août 1980 sur les réformes institutionnelles" | in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
sont remplacés par les mots "s'ils en font la demande et si leur | instellingen" worden vervangen door de woorden "indien zij daarom |
demande est acceptée par le Comité de Gestion de la Banque-carrefour, | verzoeken en hun verzoek door het Beheerscomité van de Kruispuntbank |
après délibération de la chambre sécurité sociale et santé du Comité | wordt ingewilligd, na beraadslaging van de kamer sociale zekerheid en |
de sécurité de l'information visée à l'article 37 de la loi, pour | gezondheid van het informatieveiligheidscomité bedoeld in artikel 37 |
autant que leurs missions portent sur une ou plusieurs des matières | van de wet, voor zover hun opdrachten betrekking hebben op één of |
suivantes et pour autant qu'ils aient systématiquement besoin, pour | meerdere van de volgende aangelegenheden en zij voor het uitvoeren van |
l'exécution de ces missions, de données à caractère personnel | die opdrachten systematisch behoefte hebben aan persoonsgegevens van |
d'institutions de sécurité sociale ou d'autres instances qui possèdent | instellingen van sociale zekerheid of van instanties die beschikken |
des données à caractère personnel que la Banque-carrefour, au moyen | over persoonsgegevens die door de Kruispuntbank, door middel van een |
d'un service intégré, met à disposition avec des données à caractère | geïntegreerde dienst, ter beschikking worden gesteld samen met |
personnel gérées par des institutions de sécurité sociale ou par des | persoonsgegevens beheerd door instellingen van sociale zekerheid of |
personnes auxquelles tout ou partie des droits et obligations | door personen waartoe het geheel of een deel van de rechten en |
résultant de la loi et de ses mesures d'exécution ont été étendus"; | plichten voortvloeiend uit de wet en haar uitvoeringsbesluiten werden uitgebreid"; |
b) le 5° est remplacé par ce qui suit : | b) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : |
"5° la politique de dispensation de soins dans et au dehors des | "5° het beleid betreffende de zorgverstrekkingen in en buiten de |
institutions de soins, de dispensation des soins de santé mentale dans | verplegingsinrichtingen, de verstrekkingen van geestelijke |
les institutions de soins autres que les hôpitaux, de dispensation de | gezondheidszorg in de verplegingsinrichtingen buiten de ziekenhuizen, |
soins dans les institutions pour personnes âgées, en ce compris les | de zorgverstrekkingen in oudereninstellingen, met inbegrip van de |
services de gériatrie isolés, et de dispensation de soins dans les | geïsoleerde geriatriediensten, en de zorgverstrekkingen in geïsoleerde |
services spécialisés isolés de revalidation et de traitement;"; | diensten voor behandeling en revalidatie;"; |
c) l'article est complété comme suit : | c) het artikel wordt aangevuld als volgt : |
"13° l'enseignement; | "13° het onderwijs; |
14° l'éducation permanente, la formation préscolaire dans les | 14° de permanente opvoeding, de voorschoolse vorming in de |
prégardiennats et la formation post- et parascolaire, artistique, | peutertuinen en de post- en parascolaire, artistieke, intellectuele, |
intellectuelle, morale et sociale; | morele en sociale vorming; |
15° la politique d'accueil et d'intégration des immigrés; | 15° het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen; |
16° l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale; | 16° de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun |
sociale reïntegratie; | |
17° la protection de l'environnement; | 17° de bescherming van het leefmilieu; |
18° la politique des déchets; | 18° het afvalstoffenbeleid; |
19° la production d'eau et l'approvisionnement en eau; | 19° de waterproductie en watervoorziening; |
20° la distribution et le transport local d'électricité; | 20° de distributie en het plaatselijk vervoer van elektriciteit; |
21° la distribution publique de gaz; | 21° de openbare gasdistributie; |
22° le transport en commun régional et urbain; | 22° het gemeenschappelijk stads- en streekvervoer; |
23° le soutien et l'accompagnement des services publics et | 23° het ondersteunen en begeleiden van overheidsdiensten en openbare |
institutions publiques dotées de la personnalité juridique lors de la | instellingen met rechtspersoonlijkheid bij het verwezenlijken van |
réalisation de projets en matière de simplification administrative, | projecten inzake administratieve vereenvoudiging, e-government en |
d'e-government et de technologie de l'information et de la | informatie- en communicatietechnologie; |
communication; | |
24° les prestations familiales.". | 24° de gezinsbijslagen.". |
Art. 2.A l'article 3, § 1er, du même arrêté royal, les modifications |
Art. 2.In artikel 3, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots "Les articles 6, 8, 9, 10 à 17, 20, 22 à 26, 28, 34, 46 à | a) de woorden "De artikelen 6, 8, 9, 10 tot en met 17, 20, 22 tot en |
met 26, 28, 34, 46 tot en met 48 en 53 tot en met 71 van de wet" | |
48 et 53 à 71" sont remplacés par les mots "Les articles 6, 8, 9, 10, | worden vervangen door de woorden "De artikelen 6, 8, 9, 10, 11, 12, |
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 20, 24, 25, 26, 28, 34, 46 et 53 de la | 13, 14, 15, 16, 17, 20, 24, 25, 26, 28, 34, 46 en 53 van de wet"; |
loi"; b) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | b) § 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Sans préjudice de l'alinéa 1er, l'article 5 de la loi est applicable | "Onverminderd het eerste lid is het artikel 5 van de wet bijkomend van |
à titre complémentaire aux services publics et institutions publiques | toepassing op de tot het netwerk behorende overheidsdiensten en |
des Communautés et Régions qui font partie du réseau, dans la mesure | openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten voor zover hun |
où leurs missions portent sur une ou plusieurs des matières visées à | opdrachten betrekking hebben op één of meerdere van de aangelegenheden |
l'article 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 7°, 8°, 9°, 10°, 13°, 15° et 24°.". | bedoeld in artikel 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 7°, 8°, 9°, 10°, 13°, 15° en |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
24°.". Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
du 15 octobre 2004, sont apportées les modifications suivantes : | het koninklijk besluit van 15 oktober 2004, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
a) les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : | a) de bepalingen onder 2° en 3° worden vervangen als volgt : |
"2° une indication selon laquelle le service public ou l'institution | "2° een aanduiding van het feit dat de overheidsdienst of de openbare |
publique qui introduit la demande a accès au Registre national des | instelling die het verzoek indient toegang tot het Rijksregister van |
personnes physiques; | de natuurlijke personen heeft; |
3° une indication selon laquelle le service public ou l'institution | 3° een aanduiding van het feit dat de overheidsdienst of de openbare |
publique qui introduit la demande peut utiliser le numéro | instelling die het verzoek indient het identificatienummer van het |
d'identification du Registre national des personnes physiques;"; | Rijksregister van de natuurlijke personen mag gebruiken;"; |
b) dans le 4°, les mots "du conseiller en sécurité" sont remplacés par | b) in de bepaling onder 4° worden de woorden "de veiligheidsconsulent" |
les mots "du délégué à la protection des données"; | vervangen door de woorden "de functionaris voor gegevensbescherming"; |
c) dans le 5° les mots "du médecin" sont remplacés par les mots "du | c) in de bepaling onder 5° worden de woorden "de geneesheer" vervangen |
professionnel des soins de santé". | door de woorden "de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Il produit cependant ses effets à partir du 1er octobre 2018 | Het heeft echter uitwerking met ingang van 1 oktober 2018 uitsluitend |
uniquement en ce qui concerne l'examen de demandes d'extension du | voor wat betreft de behandeling van aanvragen tot uitbreiding van het |
réseau de la sécurité sociale qui ont été introduites depuis cette | netwerk van de sociale zekerheid die sinds die datum zijn ingediend |
date par les organisations compétentes pour les matières visées à | door organisaties bevoegd voor aangelegenheden bedoeld in artikel 1, |
l'article 1er, b) et c). | b) en c). |
Art. 5.La Ministre des Affaires sociales, le Ministre des Pensions, |
Art. 5.De Minister van Sociale Zaken, de Minister van Pensioenen, de |
le Ministre des Classes moyennes et des Indépendants et le Ministre de | Minister van Middenstand en Zelfstandigen en de Minister van Werk |
l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 19 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
Le Ministre des Classes moyennes et des Indépendants, | De Minister van Middenstand en Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |