← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 20, § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, e), | 19 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 20, |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | § 1, e), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités | verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, §§ 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
alinéa 5, et 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 4 octobre 2016; | tijdens zijn vergadering van 4 oktober 2016; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 4 octobre | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 4 oktober 2016; |
2016; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 | geneesheren-ziekenfondsen van 7 november 2016; |
novembre 2016; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 16 | op 16 november 2016; |
novembre 2016; | |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 21 novembre 2016; | invaliditeitsverzekering van 21 november 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 janvier 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
januari 2017; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 |
Vu l'avis 62.428/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2017, en | november 2017 Gelet op advies 62.428/2 van de Raad van State, gegeven op 27 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, e), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, e) van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 janvier 2014, à la | koninklijk besluit van 29 januari 2014, in de verstrekking |
prestation 475812-475823, les modifications suivantes sont apportées : | 475812-475823 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la valeur relative est remplacée par K 41,64; | 1° de betrekkelijke waarde wordt door K 41,64 vervangen; |
2° les règles d'application suivantes sont insérées après la prestation : | 2° de volgende toepassingsregels worden na de verstrekking ingevoegd : |
"Les honoraires pour l'électrocardiogramme effectué à l'occasion de | "De honoraria voor het elektrocardiogram dat gemaakt wordt ter |
cette épreuve d'effort sont compris dans les honoraires fixés pour | gelegenheid van deze inspanningsproef is inbegrepen in de honoraria |
l'épreuve d'effort. | voor de inspanningsproef. |
La prestation 475812-475823 ne peut pas être cumulée avec la | De verstrekking 475812-475823 kan niet gecumuleerd worden met de |
prestation 475075-475086, sauf si l'électrocardiogramme doit être | verstrekking 475075-475086, behalve indien het elektrocardiogram moet |
réalisé en raison d'une situation médicale urgente." | gebeuren omwille van een dringende medische situatie." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 19 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |