Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 2007 relatif aux organismes de placement collectif à nombre variable de parts institutionnels qui ont pour but exclusif le placement collectif dans la catégorie d'investissements autorisés dans l'article 7, premier alinéa, 2° de la loi du 20 juillet 2004 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 2007 met betrekking tot institutionele instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van deelneming die als uitsluitend doel hebben de collectieve belegging in de in artikel 7, eerste lid, 2° van de wet van 20 juli 2004 bedoelde categorie van toegelaten beleggingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 19 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 2007 relatif aux organismes de placement collectif à nombre variable de parts institutionnels qui ont pour but exclusif le placement collectif dans la catégorie d'investissements autorisés dans l'article 7, premier alinéa, 2° de la loi du 20 juillet 2004 RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 19 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 2007 met betrekking tot institutionele instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van deelneming die als uitsluitend doel hebben de collectieve belegging in de in artikel 7, eerste lid, 2° van de wet van 20 juli 2004 bedoelde categorie van toegelaten beleggingen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté soumis à Votre signature vise à modifier différents éléments | Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, strekt ertoe het |
de l'arrêté royal du 7 décembre 2007 relatif aux organismes de | koninklijk besluit van 7 december 2007 met betrekking tot |
placement collectif à nombre variable de parts institutionnels qui ont | institutionele instellingen voor collectieve belegging met een |
pour but exclusif le placement collectif dans la catégorie | veranderlijk aantal rechten van deelneming die als uitsluitend doel |
d'investissements autorisés dans l'article 7, premier alinéa, 2°, de | hebben de collectieve belegging in de in artikel 7, eerste lid, 2° van |
la loi du 20 juillet 2004 : | de wet van 20 juli 2004 bedoelde categorie van toegelaten beleggingen |
met betrekking tot institutionele instellingen, op verschillende | |
- en premier lieu, une adaptation terminologique est effectuée, suite | punten te wijzigen : - in eerste instantie wordt, naar aanleiding van de wetswijzigingen |
aux modifications législatives intervenues depuis 2007 : cet arrêté | sedert 2007, een terminologische aanpassing doorgevoerd : dit besluit |
fera ainsi désormais référence aux dispositions de la loi du 19 avril | verwijst voortaan naar de bepalingen van de wet van 19 april 2014 |
2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à | betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en |
leurs gestionnaires. Dans cette perspective, l'intitulé de l'arrêté | hun beheerders. In dat perspectief wordt de titel van het besluit |
est modifié : on parlera désormais de l'arrêté royal du 7 décembre | gewijzigd : voortaan zal worden gesproken over het koninklijk besluit |
2007 relatif aux organismes de placement collectif alternatifs à | van 7 december 2007 betreffende de alternatieve instellingen voor |
nombre variable de parts institutionnels qui ont pour but exclusif le | collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van |
placement collectif dans la catégorie d'investissements autorisés dans | deelneming die de collectieve belegging in de in artikel 183, eerste |
l'article 183, alinéa 1er, 1°, de la loi du 19 avril 2014; | lid, 1°, van de wet van 19 april 2014 bedoelde categorie van |
toegelaten beleggingen als uitsluitend doel hebben; | |
- le présent arrêté vise par ailleurs à modifier les modalités de | - dit besluit is er bovendien op gericht de modaliteiten te wijzigen |
contrôle applicable aux organismes de placement collectif alternatifs | van het toezicht op de alternatieve instellingen voor collectieve |
visés. | belegging waarop het betrekking heeft. |
L'intention est à cet égard d'appliquer à ces organismes un régime de | Het is de bedoeling om op deze instellingen een toezicht uit te |
contrôle identique à celui applicable aux FIIS. L'arrêté en projet | oefenen dat identiek is aan dat op de GVBF's. Het ontwerp van besluit |
dispose donc que le non-respect des dispositions de l'arrêté royal du | bepaalt dus dat, bij het niet naleven van de bepalingen van het |
7 décembre 2007 (violation de la politique d'investissement par | koninklijk besluit van 7 december 2007 (bijvoorbeeld de schending van |
exemple) permet au SPF Finances de radier l'organisme, ensuite de quoi | het beleggingsbeleid), de FOD Financiën de instelling kan schrappen, |
celui-ci ne sera plus habilité à bénéficier du régime fiscal | waardoor zij niet meer gerechtigd zal zijn om de specifieke |
spécifique attaché à cette qualité. | belastingregeling voor de bedoelde instellingen te genieten. |
On précise que le présent projet n'a pas pour objet de modifier les | Wij wijzen erop dat dit ontwerp niet tot doel heeft om de bevoegdheden |
compétences dont dispose la FSMA conformément à l'article 336 de la | te wijzigen waarover de FSMA beschikt overeenkomstig artikel 336 van |
loi du 19 avril 2014 en ce qui concerne les gestionnaires d'organismes | de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor |
de placement collectif alternatifs. On distingue à cet égard trois cas | collectieve belegging en hun beheerders. Ter zake kunnen drie gevallen |
de figure: un gestionnaire dont les actifs sous gestion dépassent les | worden onderscheiden : een beheerder van wie de activa onder beheer de |
seuils prévus à l'article 106 de la loi du 19 avril 2014 sera tenu | drempels uit artikel 106 van de wet van 19 april 2014 overschrijden, |
d'obtenir un agrément préalable auprès de la FSMA, et de se conformer | moet vooraf door de FSMA worden erkend en moet zich conformeren aan de |
à l'ensemble du régime prévu par la directive 2011/61/UE du Parlement | regeling uit Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur les gestionnaires de fonds | Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve |
d'investissement alternatifs et modifiant les directives 2003/41/CE et | beleggingsinstellingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG |
2009/65/CE ainsi que les règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° | en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. |
1095/2010 (directive AIFM); la FSMA contrôlera le respect de ces | 1095/2010 (AIFM-richtlijn); de FSMA zal de naleving van die bepalingen |
dispositions. A l'inverse, un gestionnaire de petite taille sera quant | controleren. Een kleinschalige beheerder zal daarentegen alleen |
à lui uniquement soumis au régime allégé prévu par les articles 106 à | onderworpen zijn aan de minder zware regeling uit de artikelen 106 tot |
112 de la loi du 19 avril 2014. Enfin, il y a lieu de noter que les | 112 van de wet van de 19 april 2014. Tot slot wordt opgemerkt dat de |
véhicules visés à l'article 281 de la loi du 19 avril 2014 ne sont pas | vehikels uit artikel 281 van de wet van 19 april 2014 niet zijn |
soumis au régime de la directive AIFM (et donc au contrôle de la FSMA) | onderworpen aan de AIFM-regeling (en dus ook niet aan het toezicht van |
mais peuvent néanmoins le cas échéant opter pour un des régimes | de FSMA), hoewel zij, in voorkomend geval, kunnen opteren voor een van |
institutionnels ou privés mis en place par le Roi. | de institutionele of private regelingen die door de Koning zijn |
Les compétences du SPF Finances portent donc sur le respect des | uitgewerkt. De bevoegdheden van de FOD Financiën hebben dus betrekking op de |
dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 2007, et sur celles des | naleving van de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december |
dispositions de la loi du 19 avril 2014 qui sont spécifiquement | 2007 en op deze van de wet van 19 april 2014 die specifiek van |
applicables aux OPCA à nombre variable de parts institutionnels (art. | toepassing zijn op de institutionele AICB's met een veranderlijk |
283 à 285, 289 et 290 à 291 et les dispositions auxquelles ces | aantal rechten van deelneming (art. 283 tot 285, 289 en 290 tot 291 en |
articles renvoient). | de bepalingen waarnaar die artikelen verwijzen). |
- enfin, l'arrêté en projet vise à apporter certaines modifications | - tot slot brengt het ontwerp van besluit enkele wijzigingen aan in de |
ponctuelles au régime des OPCA à nombre variable de parts | regeling van de institutionele AICB's met een veranderlijk aantal |
institutionnels. | rechten van deelneming. |
Des modifications sont également apportées à l'article 3 de l'arrêté | Ook worden wijzigingen aangebracht in artikel 3 van het koninklijk |
royal du 7 décembre 2007 concernant le cas spécifique du dossier | besluit van 7 december 2007 over het specifieke geval van het |
d'inscription d'un OPCA à nombre variable de parts institutionnel | inschrijvingsdossier van een institutionele AICB met een veranderlijk |
comprenant des compartiments : l'objectif des modifications effectuées | aan rechten van deelneming met compartimenten : het doel van deze |
ici est d'assurer que la création des compartiments soit supportée par | wijzigingen is ervoor te zorgen dat de oprichting van compartimenten |
une documentation suffisante. | gepaard gaat met de terbeschikkingstelling van voldoende documentatie. |
Suite à l'entrée en vigueur de la loi du 19 avril 2014, l'obligation | Naar aanleiding van de inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 |
de désigner un dépositaire est devenue applicable à tous les | geldt de verplichting om een bewaarder aan te stellen voor alle |
gestionnaires d'OPCA qui dépassent les seuils prévus à l'article 106 | beheerders van AICB die de drempels uit artikel 106 van de wet |
de la loi. Partant, les dispositions du chapitre III de l'arrêté royal | overschrijden. Derhalve overlappen de bepalingen uit hoofdstuk III van |
du 7 décembre 2007 (articles 7 et suivants) font double emploi avec | het koninklijk besluit van 7 december 2007 (artikel 7 en volgende) met |
les dispositions reprises dans la loi. Pour cette raison, il est | de bepalingen uit de wet. Daarom wordt voorgesteld om de toepassing |
proposé de limiter l'application du chapitre III du même arrêté aux | van hoofdstuk III van hetzelfde besluit te beperken tot de gevallen |
cas dans lesquels les dispositions de la loi du 19 avril 2014 ne sont | waarin de bepalingen van de wet van 19 april 2014 niet van toepassing |
applicables, à savoir l'hypothèse d'un gestionnaire de petite taille, | |
et celle du véhicule tombant dans le champ d'application de l'article | zijn, namelijk in het geval van een kleinschalige beheerder en dat van |
281 de la loi. | het vehikel dat onder de toepassing van artikel 281 van de wet valt. |
L'article 11, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 décembre 2007, qui | Artikel 11, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 december |
concerne la désignation d'un gestionnaire externe est abrogé : cette | 2007, over de aanstelling van een externe beheerder, wordt opgeheven: |
disposition fait en effet double emploi avec les dispositions de la | |
loi du 19 avril 2014. Cette abrogation est bien sûr sans préjudice de | deze bepaling overlapt met de bepalingen van de wet van 19 april 2014. |
l'application du régime légal applicable aux entreprises | Deze opheffing doet geen afbreuk aan de toepassing van de gangbare |
d'investissement. | wettelijke regeling op de beleggingsondernemingen. |
L'article 20 de l'arrêté royal du 7 décembre 2007 est supprimé : les | Artikel 20 van het koninklijk besluit van 7 december 2007 wordt |
articles 74 et 75 de la loi du 25 décembre 2016 suppriment en effet | opgeheven: de artikelen 74 en 75 van de wet van 25 december 2016 |
l'interdiction de principe d'effectuer des apports en nature dans un | heffen het principiële verbod op om inbrengen in natura te doen in een |
OPCA institutionnel. Cette disposition n'a donc plus de sens. | institutionele AICB. Deze bepaling heeft dus geen zin meer. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 61.907/2/V DU 29 AOUT 2017 DU CONSEIL d'ETAT, SECTION DE | ADVIES 61.907/2/V VAN 29 AUGUSTUS 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN |
7 DECEMBRE 2007 RELATIF AUX ORGANISMES DE PLACEMENT COLLECTIF A NOMBRE | HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 7 DECEMBER 2007 MET BETREKKING TOT |
VARIABLE DE PARTS INSTITUTIONNELS QUI ONT POUR BUT EXCLUSIF LE | INSTITUTIONELE INSTELLINGEN VOOR COLLECTIEVE BELEGGING MET EEN |
PLACEMENT COLLECTIF DANS LA CATEGORIE D'INVESTISSEMENTS AUTORISES DANS | VERANDERLIJK AANTAL RECHTEN VAN DEELNEMING DIE ALS UITSLUITEND DOEL |
L'ARTICLE 7, PREMIER ALINEA, 2° DE LA LOI DU 20 JUILLET 2004' | HEBBEN DE COLLECTIEVE BELEGGING IN DE IN ARTIKEL 7, EERSTE LID, 2° VAN |
Le 17 juillet 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | DE WET VAN 20 JULI 2004 BEDOELDE CATEGORIE VAN TOEGELATEN BELEGGINGEN' |
invité par le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la | Op 17 juli 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
fraude fiscale à communiquer un avis, dans un délai de trente jours | Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude |
prorogé de plein droit (*) jusqu'au 31 aout 2017, sur un projet | verzocht binnen een termijn van dertig dagen van rechtswege (*) |
verlengd tot 31 augustus 2017 een advies te verstrekken over een | |
ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk | |
d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 2007 relatif | besluit van 7 december 2007 met betrekking tot institutionele |
aux organismes de placement collectif à nombre variable de parts | |
institutionnels qui ont pour but exclusif le placement collectif dans | instellingen voor collectieve belegging met een veranderlijk aantal |
la catégorie d'investissements autorisés dans l'article 7, premier | rechten van deelneming die als uitsluitend doel hebben de collectieve |
alinéa, 2° de la loi du 20 juillet 2004'. | belegging in de in artikel 7, eerste lid, 2° van de wet van 20 juli |
2004 bedoelde categorie van toegelaten beleggingen'. | |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 29 | Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 29 augustus |
aout 2017. | 2017 . |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, |
Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, et Anne-Catherine | Martine Baguet en Luc Detroux, staatsraden, en Anne-Catherine Van |
Van Geersdaele, greffier. | Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy . | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 29 aout 2017 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 29 augustus 2017. |
(*) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, | (*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui | in fine, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op 12 |
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours | januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege |
lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire | verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen |
entre le 15 juillet et le 15 aout. | 15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
19 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 | 19 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
décembre 2007 relatif aux organismes de placement collectif à nombre | koninklijk besluit van 7 december 2007 met betrekking tot |
variable de parts institutionnels qui ont pour but exclusif le | institutionele instellingen voor collectieve belegging met een |
placement collectif dans la catégorie d'investissements autorisés dans | veranderlijk aantal rechten van deelneming die als uitsluitend doel |
hebben de collectieve belegging in de in artikel 7, eerste lid, 2° van | |
l'article 7, premier alinéa, 2° de la loi du 20 juillet 2004 | de wet van 20 juli 2004 bedoelde categorie van toegelaten beleggingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 185bis, § 4, du Code des impôts sur les revenus 1992, | Gelet op artikel 185bis, § 4, van het Wetboek van de |
inséré par la loi du 3 août 2016; | Inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 3 augustus 2016; |
Vu la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement | Gelet op de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve |
collectifs alternatifs et à leurs gestionnaires, les articles 283, § | instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, de |
3, alinéa 2, et 289, remplacé par la loi du 3 août 2016, et 290; | artikelen 283, § 3, tweede lid, en 289, vervangen bij de wet van 3 |
augustus 2016, en 290; | |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 2007 relatif aux organismes de | Gelet op het koniklijk besluit van 7 december 2007 met betrekking tot |
placement collectif à nombre variable de parts institutionnels qui ont | institutionele instellingen voor collectieve belegging met een |
pour but exclusif le placement collectif dans la catégorie | veranderlijk aantal rechten van deelneming die als uitsluitend doel |
d'investissements autorisés dans l'article 7, premier alinéa, 2° de la | hebben de collectieve belegging in de in artikel 7, eerste lid, 2° van |
loi du 20 juillet 2004; | de wet van 20 juli 2004; |
Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donné le 3 mai 2017; | Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, gegeven op 3 mei 2017; |
Vu la consultation ouverte au sens de l'article 2, 18°, de la loi du 2 | Gelet op de open raadpleging in de zin van artikel 2, 18°, van de wet |
août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux | van 2 mei 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de |
services financiers, organisée par le SPF Finances et qui s'est | financiële diensten, die werd georganiseerd door de FOD Financiën en |
déroulée du 5 au 14 mai 2017, en application de l'article 289 de la | die liep van 5 tot 14 mei 2017, met toepassing van artikel 289 van de |
loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif | wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor |
alternatifs et à leurs gestionnaires; | collectieve belegging en hun beheerders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mai 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juin 2017; | 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 juni 2017; |
Vu l'avis 61.907/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2017, en | Gelet op advies 61.907/2/V van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augsutus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 7 décembre 2007 relatif |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 7 december |
aux organismes de placement collectif à nombre variable de parts | 2007 met betrekking tot institutionele instellingen voor collectieve |
institutionnels qui ont pour but exclusif le placement collectif dans | belegging met een veranderlijk aantal rechten van deelneming die als |
la catégorie d'investissements autorisés dans l'article 7, alinéa 1er, | uitsluitend doel hebben de collectieve belegging in de in artikel 7, |
2°, de la loi du 20 juillet 2004 est remplacé par ce qui suit : | eerste lid, 2° van de wet van 20 juli 2004 bedoelde categorie van |
"Arrêté royal relatif aux organismes de placement collectif | toegelaten beleggingen, wordt vervangen als volgt : |
alternatifs à nombre variable de parts institutionnels qui ont pour | "Koninklijk besluit met betrekking tot alternatieve instellingen voor |
but exclusif le placement collectif dans la catégorie | collectieve belegging met een veranderlijk aantal rechten van |
d'investissements autorisés dans l'article 183, alinéa 1er, 1°, de la | deelneming die als uitsluitend doel hebben de collectieve belegging in |
loi du 19 avril 2014". | de in artikel 183, eerste lid, 1°, van de wet van 19 april 2014". |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Article 1er.Le présent arrêté règle le statut des organismes de |
" Artikel 1.Dit besluit regelt het statuut van Institutionele |
placement collectif alternatifs à nombre variable de parts | alternatieve instellingen voor collectieve belegging met een |
institutionnels visés à l'article 283 de la loi du 19 avril 2014 et | veranderlijk aantal rechten van deelneming bedoeld in artikel 283 van |
qui ont pour but exclusif le placement collectif dans la catégorie | de wet van 19 april 2014 en die als uitsluitend doel hebben de |
d'investissements autorisés par l'article 183, alinéa 1er, 1°, de la | collectieve belegging in de in artikel 183, eerste lid, 1°, van de wet |
loi du 19 avril 2014 pour lesquels un marché existe, conformément aux | van 19 april 2014 waarvoor een markt bestaat, overeenkomstig |
dispositions des titres Ier et II du livre II de la partie III de la | bepalingen van Titel I en II van Boek II van deel III van de |
loi précitée.". | voornoemde wet.". |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
"2° la loi du 19 avril 2014 : la loi du 19 avril 2014 relative aux | "2° de wet van 19 april 2014 : de wet 19 april 2014 betreffende de |
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs | alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun |
gestionnaires;"; | beheerders;"; |
2° dans le 3°, les mots "article 97 de la loi du 20 juillet 2004" sont | 2° in de bepaling onder 3°, worden de worden "artikel 97 van de wet |
remplacés par les mots "article 283 de la loi du 19 avril 2014"; | van 20 juli 2004" vervangen door de woorden "artikel 283 van de wet |
van 19 april 2014" : | |
3° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 3° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : |
"4° fonds commun de placement institutionnel : un organisme de | "4° institutioneel gemeenschappelijk beleggingsfonds : een |
placement collectif alternatif institutionnel revêtant la forme d'un | alternatieve instelling voor collectieve belegging in vorm van een |
fonds commun de placement, tel que défini à l'article 3, 10°, de la | gemeenschappelijk beleggingsfonds, als gedefinieerd krachtens artikel |
loi du 19 avril 2014"; | 3, 10°, van de wet van 19 april 2014"; |
4° le 5° est remplacé par ce qui suit : | 4° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : |
"5° société d'investissement institutionnelle : un organisme de | "5° Institutionele beleggingsvennootschap : een alternatieve |
placement collectif alternatif institutionnel revêtant la forme d'une | instelling voor collectieve belegging aannemend de vorm van een |
société d'investissement, telle que définie à l'article 3, 11°, de la | beleggingsvennootschap, als gedefinieerd krachtens artikel 3, 11°, van |
loi du 19 avril 2014"; | de wet van 19 april 2014"; |
5° le 7° est abrogé. | 5° de bepaling onder 7° wordt opgeheven; |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
"La demande doit être accompagnée (i) d'un document dans lequel | "De aanvraag dient vergezeld te zijn van (i) een stuk waaruit de |
apparait la désignation du dépositaire, (ii) (a) s'il s'agit d'un | aanstelling van de bewaarder blijkt, (ii) (a), indien het een |
institutioneel gemeenschappelijk beleggingsfonds betreft, een | |
fonds commun de placement institutionnel, d'une copie du règlement de | afschrift van het beheerreglement alsmede een stuk waaruit de |
gestion ainsi que d'un document duquel résulte la nomination de la | aanstelling van de beheervennootschap blijkt, en (b), indien het een |
société de gestion et (b) s'il s'agit d'une société d'investissement | institutionele beleggingsvennootschap betreft, een afschrift van de |
institutionnelle, d'une copie des statuts de la société ainsi que | statuten van de vennootschap alsmede een afschrift van het uittreksel |
d'une copie de l'extrait ou de la mention aux annexes du Moniteur | of van de mededeling in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad met de |
belge avec la publication des actes et indications dont la publicité | bekendmaking van de akten en gegevens waarvan de openbaarmaking is |
est prescrite par le Code des sociétés, (iii) le cas échéant, d'une | voorgeschreven door het Wetboek van vennootschappen, (iii) in |
copie du procès-verbal constatant la décision du conseil d'administration de créer des compartiments au sein de l'organisme de placement collectif institutionnel, mentionnant les compartiments créés et (iv) d'une déclaration de l'organisme de placement collectif institutionnel que les conditions du présent arrêté royal sont remplies."; 2° l'alinéa 4 du même article est complété par les mots ", ainsi qu'une copie du procès-verbal constatant la décision du conseil d'administration de créer le ou les compartiments supplémentaires.". | voorkomend geval, een afschrift van de notulen waaruit blijkt dat de raad van bestuur heeft beslist om compartimenten op te richten binnen de institutionele instelling voor collectieve belegging, met vermelding van de opgerichte compartimenten, en (iv) een verklaring van de institutionele instelling voor collectieve belegging dat aan de voorwaarden van dit koninklijk besluit is voldaan."; 2° het vierde lid van datzelfde artikel wordt aangevuld met de woorden ", evenals een afschrift van de notulen waaruit blijkt dat de raad van bestuur heeft beslist om tot de oprichting van het(de) bijkomende compartiment(en) over te gaan.". |
Art. 5.A l'article 5, alinéa 3, du même arrêté, les modifications |
Art. 5.In artikel 5, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 3, la phrase "L'intervention du SPF Finances se limite à | 1° in het derde lid, wordt de zin "De tussenkomst van de FOD Financiën |
la tenue matérielle de la liste sans que le SPF Finances n'exerce la | beperkt zich tot het materieel bijhouden van de lijst zonder dat door |
moindre forme de contrôle sur le plan du contenu à cet égard." est | de FOD Financiën terzake enige vorm van inhoudelijk toezicht wordt |
abrogée; | uitgeoefend." opgeheven; |
2° à l'alinéa 3, les mots "la loi du 20 juillet 2004" sont remplacés | 2° in het derde lid, worden de woorden "de van 20 juli 2004" vervangen |
par les mots "la loi du 19 avril 2014". | door de woorden "de wet van 19 april 2014". |
Art. 6.L'article 6, § 1er, du même arrêté est complété par un 3° |
Art. 6.Artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | bepaling onder 3°, luidende : |
"3° lorsqu'il constate, après mise en demeure motivée, que l'organisme | "3° indien zij vaststelt dat, na een gemotiveerde ingebrekestelling, |
n'a pas remédié, endéans le délai imparti, aux infractions constatées | de instelling binnen de gestelde termijn de door de FOD Financiën |
par le SPF Finances aux dispositions de la loi du 19 avril 2014 | vastgestelde inbreuken op de bepalingen van de wet van 19 april 2014 |
relatives aux organismes de placement collectif institutionnels à | die van toepassing zijn op de instellingen voor collectieve belegging |
nombre variable de parts et du présent arrêté.". | met een variabel aantal rechten van deelneming en van dit besluit niet |
verholpen heeft.". | |
Art. 7.Dans le chapitre III du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 7.In hoodstuk III van hetzelfde besluit, wordt een artikel 6/1 |
6/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 6/1.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent au cas où |
" Art. 6/1.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing wanneer |
l'organisme de placement collectif institutionnel est géré par un | de institutionele instelling voor collectieve belegging wordt beheerd |
gestionnaire de petite taille ou se trouve dans un des cas visés à | door een kleinschalige beheerder of zich bevindt in een van de |
l'article 281 de la loi du 19 avril 2014.". | gevallen voorzien in artikel 281 van de wet van 19 april 2014.". |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 8.Peuvents seules être désignées en tant que dépositaire d'un |
" Art. 8.Enkel de volgende personen kunnen aangeduid worden als |
bewaarder van een institutionele instelling voor collectieve | |
organisme de placement collectif institutionnel les personnes visées à | belegging, de personen die voorkomen in artikel 51, § 3, eerste lid, |
l'article 51, § 3, alinéa 1er, 1° et 2°, de la loi du 19 avril 2014.". | 1° en 2°, van de wet van 19 april 2014.". |
Art. 9.L'article 11, alinéa 1er, du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots "l'article 3, 9° |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
de la loi du 20 juillet 2004" sont remplacés par les mots "article 3, | "artikel 3, 9° van de wet van 20 juli 2004" vervangen door de woorden |
41°, de la loi du 19 avril 2014". | "artikel 3, 41°, van de wet van 19 april 2014" . |
Art. 11.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots "au règlement du |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit, worden de woorden "het |
21 février 2006" sont remplacés par les mots "au règlement du 14 mai | reglement van 21 februari 2006" vervangen door de woorden "het |
2013". | reglement van 14 mei 2013". |
Art. 12.A l'article 15, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 12.In artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 20 juillet 2004" sont | 1° de woorden "artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 20 juli 2004" worden |
remplacés par les mots "l'article 184, § 2, 2°, de la loi du 19 avril | vervangen door de woorden "artikel 184, § 2, 2°, van de wet van 19 |
2014"; | april 2014"; |
2° au 2°, les mots "l'article 3, 9°, a), ou b) de la loi du 20 juillet | 2° in de bepaling onder 2°, worden de woorden "artikel 3, 9°, a), of |
2004" sont remplacés par les mots "l'article 3, 41°, a), b) ou c), de | b), van de wet van 20 juli 2004" vervangen door de woorden "artikel 3, |
la loi du 19 avril 2014". | 41°, a, b), of c), van de wet van 19 april 2014" . |
Art. 13.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "investisseur institutionnel ou professionnel" et les mots | 1° de woorden "institutionele of professionele belegger" en de woorden |
"investisseurs institutionnels ou professionnels" sont respectivement | "institutionele of professionele beleggers" worden respectievelijk |
remplacés par les mots "investisseur éligible" et les mots | vervangen door de woorden "in aanmerking komend belegger" en de |
"investisseurs éligibles"; | woorden "in aanmerking komend beleggers"; |
2° au paragraphe 2, les mots "l'article 97, deuxième alinéa de la loi | 2° In paragraaf 2, worden de woorden "artikel 97, tweede lid van de |
du 20 juillet 2004" sont remplacés par les mots "l'article 283, § 3, | wet van 20 juli 2004" vervangen door de woorden "artikel 283, § 3, |
alinéa 1er, de la loi du 19 avril 2014"; | eerste lid, van de wet van 19 april 2014"; |
3° au paragraphe 3, les mots "de l'article 97, alinéa 1er, alinéa, 2°, | 3° in paragraaf 3, worden de woorden "artikel 97, eerste lid, 2° en |
et deuxième alinéa de la loi du 20 juillet 2004" sont remplacés par | tweede lid van de wet van 20 juli 2004" vervangen door de woorden |
les mots "des articles 3, 6°, et 283, § 3, alinéa 1er, de la loi du 19 | "artikel 3, 6°, en 283, § 3, eerste lid, van de wet van 19 april |
avril 2014"; | 2014"; |
4° au paragraphe 3, les mots "l'article 97, troisième alinéa de la loi | 4° in paragraaf 3, worden de woorden "artikel 97, derde lid van de wet |
du 20 juillet 2004" sont remplacés par les mots "l'article 283, § 3, | van 20 juli 2004" vervangen door de woorden "artikel 283, § 3, tweede |
alinéa 2, de la loi du 19 avril 2014". | lid, van de wet van 19 april 2014". |
Art. 14.L'article 20 du même arrêté est abrogé. |
Art. 14.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 15.A l'article 21, alinéa 2, du même arrêté, les mots "article |
Art. 15.In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
7, premier alinéa, 2° de la loi du 20 juillet 2004" sont remplacés par | worden "artikel 7, eerste lid, 2° van de wet van 20 juli 2004" |
les mots "article 183, alinéa 1er, 1°, de la loi du 19 avril 2014". | vervangen door de woorden "artikel 183, eerste lid, 1°, van de wet van 19 april 2014". |
Art. 16.Dans l'article 26, alinéa 2, du même arrêté, la phrase "Par |
Art. 16.In artikel 26, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
analogie avec l'article 41, § 1, 8° de la loi du 20 juillet 2004, | zin "Naar analogie met artikel 41, § 1, 8°, van de wet van 20 juli |
l'exercice des fonctions de dépositaire et l'exercice des fonctions de | 2004" opgeheven, kan de uitoefening van de taken van de bewaarder en |
société(s) de gestion ne peuvent cependant pas être réunis dans le | deze van de beheervennootschap(pen) evenwel niet in hoofde van een |
chef d'une seule et unique personne morale." est remplacée par la | |
phrase "L'exercice des fonctions de dépositaire et l'exercice des | enkele rechtspersoon." vervangen als volgt : "De uitoefening van de |
fonctions de société(s) de gestion ne peuvent cependant pas être | taken van de bewaarder en deze van de beheervennootschap(pen) kunnen |
réunis dans le chef d'une seule et unique personne morale.". | evenwel niet in hoofde van een enkele rechtspersoon.". |
Art. 17.Dans l'article 31, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 17.In artikel 31, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
"l'article 3, 9°, b), de la loi du 20 juillet 2004" sont remplacés par | woorden " artikel 3, 9°, b) van de wet van 20 juli 2004" vervangen |
les mots "l'article 3, 41°, c), de la loi du 19 avril 2014". | door de woorden "artikel 3, 41°, c), van de wet van 19 april 2014". |
Art. 18.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots "l'article 3, 9°, |
Art. 18.In artikel 32 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
b), de la loi du 20 juillet 2004" sont remplacés par les mots | "artikel 3, 9°, b) van de wet van 20 juli 2004" vervangen door de |
"l'article 3, 41°, c), de la loi du 19 avril 2014". | woorden "artikel 3, 41, c), van de wet van 19 april 2014". |
Art. 19.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 19.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2017. | Gegeven te Brussel, 19 september 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |