Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 novembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | papiernijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
papetière; | papiernijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013, |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
au régime de chômage avec complément d'entreprise. | papiernijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de l'industrie papetière | Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid |
Convention collective de travail du 28 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2013 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer |
119481/CO/221) | 119481/CO/221) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux employé(e)s occupés dans les | de werkgevers en op de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die |
entreprises relevant de la Commission paritaire des employés de | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie papetière. | papiernijverheid ressorteren. |
Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime | Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling |
qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de | die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel |
bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité | biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende |
complémentaire à charge de l'employeur. | vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. |
RCC à temps plein | Voltijds SWT |
Art. 2.L'âge du RCC est réduit à 56 ans pour les employé(e)s qui |
Art. 2.De leeftijd van het SWT wordt, voor de bedienden met een |
peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, dont | beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een |
au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1er | arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve |
de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du | arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart |
travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 |
Art. 3.L'âge du RCC est abaissé à 56 ans pour les employé(e)s qui |
mei 1990, verlaagd tot 56 jaar. Art. 3.De leeftijd van het SWT wordt, voor de bedienden met een |
peuvent se prévaloir d'une carrière de 40 années de travail effectif, | effectief beroepsverleden van 40 jaar verlaagd tot 56 jaar onder de |
selon les modalités fixées conformément aux dispositions de la loi | voorwaarden bepaald door de bepalingen van de wet houdende diverse |
portant des dispositions diverses du 29 mars 2012 (Moniteur belge du | bepalingen van 29 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012), |
30 mars 2012), chapitre VI, article 72 visant à modifier l'article 47 | hoofdstuk VI, artikel 72 tot wijziging van artikel 47 van de wet van |
de la loi du 12 avril 2011. | 12 april 2011. |
Art. 4.L'indemnité complémentaire du RCC sera payée en cas de reprise |
Art. 4.De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij |
du travail, conformément aux dispositions légales en la matière. | werkhervatting conform de wettelijke bepalingen terzake. |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2013 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2014. | januari 2013 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 |
september 2014. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |