Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, |
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid |
d'entreprise à 56 ans (1) | met bedrijfstoeslag op 56 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende |
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à 56 ans. | bedrijfstoeslag op 56 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 12 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 |
Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément | Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise à 56 ans (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous | bedrijfstoeslag op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari |
le numéro 119486/CO/104) | 2014 onder het nummer 119486/CO/104) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
l'accord sectoriel du 12 décembre 2013, ainsi qu'en application des | het sectoraal akkoord van 12 december 2013, evenals in toepassing van |
conventions collectives de travail n° 92 et n° 96, conclues | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 92 en nr. 96, respectievelijk |
respectivement le 20 décembre 2007 et le 20 février 2009 au sein du | afgesloten op 20 december 2007 en 20 februari 2009 binnen de Nationale |
Conseil national du travail et en application du chapitre VI de la loi | Arbeidsraad en in toepassing van hoofdstuk VI van de wet van 29 maart |
du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses (I). | 2012 houdende diverse bepalingen (I). |
Elle a pour objet de fixer un cadre sectoriel de chômage avec | Deze overeenkomst heeft tot doel een sectoraal kader van werkloosheid |
complément d'entreprise dont les modalités d'application sont | met bedrijfstoeslag te bepalen waarvan de toepassingsmodaliteiten |
négociées au niveau des entreprises. | onderhandeld worden op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.La présente convention instaure temporairement, selon les |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins | vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
56 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce | in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 56 jaar oud op het |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, die op dat | |
moment d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que | ogenblik een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende |
travailleur salarié (régime dit 56-40). | kunnen laten gelden (zogenaamd stelsel 56-40). |
Art. 4.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
Art. 4.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à | bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding |
charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée | ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en |
conformément aux dispositions des chapitres III et IV de la convention | toegekend overeenkomstig de bepalingen van de hoofdstukken III en IV |
collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de |
collective de travail no 17tricies du 19 décembre 2006, conclue au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, |
sein du Conseil national du travail. | gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 5.Le secteur formule une recommandation aux entreprises, |
Art. 5.De sector formuleert een aanbeveling aan de ondernemingen om |
d'examiner favorablement à leur niveau, dans une optique non | op hun niveau de aanvragen die ingediend zouden worden voor een |
discriminatoire, les demandes qui seraient introduites pour un régime | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 56-40, gunstig en vanuit |
een niet-discriminerend oogpunt, te onderzoeken, met inachtneming van | |
de chômage avec complément d'entreprise 56-40, en prenant en | alle elementen van de situatie van de werknemer en de organisatorische |
considération tous les éléments de la situation du travailleur et les | factoren. De sector wordt op de hoogte gebracht van het gevolg dat aan |
facteurs organisationnels. Le secteur est informé de la suite qui est | de aanvragen gegeven wordt. Deze informatie aan de sector moet het hem |
réservée aux demandes. Cette information du secteur doit lui permettre | mogelijk maken om kennis te nemen van eventuele |
de prendre connaissance des éventuelles difficultés d'application en | toepassingsmoeilijkheden met het oog op het oplossen ervan. |
vue de les résoudre. | |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 6.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en treedt |
vigueur le 31 décembre 2014. | buiten werking op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 |
september 2014. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |