Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid,
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid
d'entreprise à 58 ans (1) met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013,
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende
l'instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met
d'entreprise à 58 ans. bedrijfstoeslag op 58 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 19 septembre 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique Paritair Comité voor de ijzernijverheid
Convention collective de travail du 12 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013
Instauration d'un régime temporaire de chômage avec complément Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met
d'entreprise à 58 ans (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous bedrijfstoeslag op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari
le numéro 119484/CO/104) 2014 onder het nummer 119484/CO/104)
CHAPITRE Ier. - Objet HOOFDSTUK I. - Onderwerp

Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de

Artikel 1.Deze overeenkomst is gesloten in uitvoering van het

l'accord sectoriel du 12 décembre 2013, ainsi qu'en application de sectoraal akkoord van 12 december 2013, evenals in toepassing van
l'article 3, § 2 et § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la artikel 3, § 2 en § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het
les générations. Generatiepact.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernenningen die

relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. voor arbeider aan deze ondernemingen gebonden zijn.
CHAPITRE III. - Modalités HOOFDSTUK III. - Modaliteiten

Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec

Art. 3.Deze overeenkomst bepaalt een sectoraal kaderstelsel van

complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être werkloosheid met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten
négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de
mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand
économiques. onderzoek van hun economische mogelijkheden.

Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les

Art. 4.Deze overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde

modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément modaliteiten, een recht op het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins
58 ans au moment de la fin du contrat et qui peuvent justifier à ce bedrijfstoeslag in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58
moment qu'ils remplissent les conditions de durée de carrière jaar oud op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst
die op dat ogenblik kunnen bewijzen dat ze voldoen aan de
professionnelle établies à l'article 3, § 2 ou § 3 de l'arrêté royal duurvereisten van de beroepsloopbaan zoals gesteld in artikel 3, § 2
du 3 mai 2007 précité fixant la prépension conventionnelle dans le of § 3 van bovenvermeld koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
cadre du Pacte de solidarité entre les générations. van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact.

Art. 5.Dans le cadre du régime de chômage avec complément

Art. 5.In het raam van het stelsel van werkloosheid met

d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding
charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en
conformément aux dispositions des chapitres III et IV de la convention toegekend overeenkomstig de bepalingen van de hoofdstukken III en IV
collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de
collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006,
sein du Conseil national du travail. gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad.

Art. 6.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes

Art. 6.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de

existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cm een
fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch
organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de
par l'application du présent régime s'engagent à coopérer aux ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit stelsel, zich
mutations internes devant permettre le départ en chômage avec ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek in
complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor de door
deze overeenkomst begunstigde werknemers. Ze verbinden zich er
convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling van de
à l'obligation de remplacement des travailleurs justifiées par les vervangingsplicht van werknemers, die verantwoord worden door de
critères légaux. wettelijke criteria.
CHAPITRE IV. - Durée d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur

Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

Art. 7.Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Ze

Elle entre en vigueur le 1er juillet 2013 et cessera d'être en vigueur treedt in werking op 1 juli 2013 en treedt buiten werking op 31
le 31 décembre 2014. december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2014.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^