Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à l'organisation du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à l'organisation du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de arbeidsorganisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 mars 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
l'organisation du travail (1) arbeidsorganisatie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het koetswerk, betreffende de
l'organisation du travail. arbeidsorganisatie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 19 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la carrosserie Paritair Comité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 28 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2014
Organisation du travail Arbeidsorganisatie
(Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer
121125/CO/149.02) 121125/CO/149.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 2.En application de l'article 26bis, § 1er et § 1erbis de la loi

Art. 2.In toepassing van artikel 26bis, § 1 en § 1bis van de

sur le travail du 16 mars 1971, la période de référence est fixée à 1 arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de referteperiode op 1 jaar
an et la limite interne à 91 heures. gebracht en de interne grens vastgesteld op 91 uur.
Noch op het sectorale niveau, noch op het vlak van de onderneming
Que ce soit au niveau sectoriel ou de l'entreprise, il n'existe pas de wordt een mogelijkheid voorzien tot een verdere verhoging van de
possibilité d'augmenter cette limite interne de 91 heures interne grens van 91 uur per kalenderjaar.
supplémentaires par année calendrier.

Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de

Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de

choisir entre la récupération ou le paiement des premières 91 heures keuzemogelijkheden om de eerste 91 overuren per kalenderjaar in het
supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de
extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een
mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet
1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen.

Art. 4.Ni au niveau sectoriel, ni au niveau de l'entreprise, il n'est

Art. 4.Noch op het sectorale niveau, noch op het vlak van de

onderneming wordt een mogelijkheid voorzien om een hogere schijf dan
prévu de possibilité d'instaurer une tranche supérieure aux 91 heures voormelde 91 overuren per kalenderjaar in het kader van buitengewone
supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît
extraordinaire du travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart
mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene
1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart
1971) in te voeren.

Art. 5.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16

Art. 5.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971

mars 1971 (surcroît extraordinaire du travail) et à l'article 26, § 1er, (buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3°
3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een
nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel
seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de
syndicale. vakbondsafvaardiging.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2015. januari 2014 en treedt buiten werking op 30 juni 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2014.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^