Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 novembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- |
carton, relative au crédit-temps (1) | en kartonbewerking, betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
transformation du papier et du carton; | papier- en kartonbewerking; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013, |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
carton, relative au crédit-temps. | kartonbewerking, betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
carton Convention collective de travail du 8 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013 |
Crédit-temps (Convention enregistrée le 20 décembre 2013 | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2013 |
sous le numéro 118598/CO/222) | onder het nummer 118598/CO/222) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant | de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de |
de la Commission paritaire des employé(e)s de la transformation du | ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
papier et du carton. | bedienden van de papier- en kartonbewerking ressorteren. |
Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 2 de la convention |
Art. 2.Voor de werknemers bedoeld bij artikel 2 van de collectieve |
collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail, qui | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad en die |
sont occupés à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de | tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling |
travail réparti sur 5 jours ou plus comme prévu aux articles 6, § 2 et | gespreid over 5 of meer dagen zoals voorzien in de artikelen 6, § 2 en |
9, § 2 de ladite convention, ont droit au crédit-temps et à la | 9, § 2 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst, laat deze |
diminution de carrière. La présente convention confère au niveau de | collectieve arbeidsovereenkomst het aan de onderneming over om de |
l'entreprise la détermination des règles et modalités d'organisation | nadere regels te bepalen voor het organiseren van het recht op |
du droit à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par | loopbaanvermindering ten belope van een dag per week of een |
semaine ou équivalent. | gelijkwaardige regeling. |
Art. 3.Au niveau sectoriel, la possibilité est prévue pour les |
Art. 3.Op sectorvlak wordt de mogelijkheid voorzien om gebruik te |
travailleurs de 50 ans de recourir à la réduction des prestations de | maken van de landingsbaan op 50 jaar 1/5e loopbaanvermindering mits |
travail d'1/5e sur la base d'une carrière professionnelle de 28 ans, | een beroepsloopbaan van 28 jaar, zoals bepaald bij collectieve |
comme déterminé par la convention collective de travail n° 103 du | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad. |
Conseil national du travail. | |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2013. Elle | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2013. Zij kan worden |
peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | |
préavis de 6 mois adressé, par lettre recommandée, au président de la | opgezegd door één der ondertekenende partijen mits een vooropzeg van 6 |
maanden per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het | |
commission paritaire. | paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 |
september 2014. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |