Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour les métiers lourds (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor zware beroepen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de | 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 58 ans pour les métiers lourds (1) | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 58 jaar voor zware beroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 58 ans pour les | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 58 jaar |
métiers lourds. | voor zware beroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 6 septembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à partir de 58 | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) vanaf 58 jaar voor |
ans pour les métiers lourds (Convention enregistrée le 28 octobre 2013 | zware beroepen (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2013 onder |
le sous le numéro 117639/CO/106.03) | het nummer 117639/CO/106.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). | onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En exécution de l'accord interprofessionnel du 2 février 2007, |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt in uitvoering van |
la présente convention collective de travail vise à octroyer une | het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007 een aanvullende |
indemnité complémentaire aux travailleurs licenciés qui, au moment de | vergoeding toe te kennen aan werknemers, indien zij worden ontslagen, |
la cessation du contrat de travail, sont âgés de 58 ans ou plus, | die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 |
comptent un passé professionnel d'au moins 35 ans et une ancienneté | jaar en ouder zijn, een beroepsverleden van minstens 35 jaar hebben en |
d'au moins 10 ans dans le secteur du fibrociment, à la condition | een anciënniteit hebben van 10 jaar in de sector vezelcement op |
qu'ils aient exercé un métier lourd. | voorwaarde dat zij een zwaar beroep hebben uitgeoefend. |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention, on entend par |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt als "zwaar |
"métier lourd" : le travail en équipes successives, le travail en | beroep" beschouwd : het werk in wisselende ploegen, het werk in |
services interrompus (prestations de jour où 11 heures au moins | onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en eindtijd |
séparent le début de la fin de la prestation de travail, avec une | |
interruption d'au moins 3 heures et des prestations de travail | minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 |
minimales de 7 heures) et le travail avec des prestations de nuit. | uren en minimumprestaties van 7 uren) en nachtarbeid. |
Art. 4.Les travailleurs ont droit à une indemnité complémentaire à |
Art. 4.De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding ten |
charge de l'employeur, pour autant qu'ils satisfassent aux conditions | laste van de werkgever voor zover zij aan de volgende voorwaarden |
suivantes : | voldoen : |
1° avoir atteint l'âge de 58 ans au cours de la période entre le 1er | 1° de leeftijd hebben bereikt van 58 jaar gedurende de periode van 1 |
janvier 2013 et le 31 décembre 2014 et, en outre, au moment de la | januari 2013 tot en met 31 december 2014 en ten laatste op het |
cessation du contrat de travail; | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
2° compter une carrière professionnelle d'au moins 35 ans au moment de | 2° een beroepsloopbaan hebben bereikt van minstens 35 jaar op het |
la cessation du contrat de travail; | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
3° compter une ancienneté de 10 ans dans le secteur du fibrociment; | 3° een anciënniteit hebben van 10 jaar in de sector vezelcement; |
4° avoir exercé un métier lourd, pendant 5 ans au cours des 10 années | 4° een zwaar beroep hebben uitgeoefend, waarvan 5 jaar in de laatste |
civiles précédentes, ou pendant 7 ans au cours des 15 années civiles | 10 kalenderjaren, of 7 jaar, gelegen in de laatste 15 kalenderjaren; |
précédentes; 5° être licencié, sauf pour motif grave au sens de la législation | 5° ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden in de zin van |
relative aux contrats de travail, durant la période de validité de la | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens de |
présente convention. | geldigheidsperiode van deze arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 5.Tous les régimes RCC à partir de 58 ans seront financés |
Art. 5.Alle SWT-ers vanaf 58 jaar zullen gefinancierd worden volgens |
conformément aux dispositions de l'article 4 de la convention | de bepalingen van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
collective de travail du 31 janvier 1985 relative à la promotion de l'emploi. | 31 januari 1985 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid. |
Le financement complet des coûts découlant de tout régime RCC, tant | De volledige financiering van de kosten, voortvloeiend uit elke |
SWT-regeling, zowel deze ingevoerd in het raam van de bevordering van | |
ceux engendrés dans le cadre de la promotion de l'emploi que les | de tewerkstelling als andere, valt integraal ten laste van de |
autres coûts, est intégralement à charge des entreprises respectives. | respectievelijke ondernemingen. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 | januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2014. |
décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2014. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |