Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits, l'article 4, § 1er; andere produkten, artikel 4, § 1;
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in
les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van
édulcorants; kleurstoffen en zoetstoffen;
Vu l'avis 56.254/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2014, en Gelet op advies nr. 56.254/3 van de Raad van State, gegeven op 26 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le Règlement (CE) n° 1333/2008 du Parlement européen et du Overwegende Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement
Conseil du 16 décembre 2008 sur les additifs alimentaires; en de Raad van 16 december 2008 inzake levensmiddelenadditieven;
Considérant le Règlement (CE) n° 1334/2008 du Parlement européen et du Overwegende Verordening (EG) nr. 1334/2008 van het Europees Parlement
Conseil du 16 décembre 2008 relatif aux arômes et à certains en de Raad van 16 december 2008 inzake aroma's en bepaalde
ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui voedselingrediënten met aromatiserende eigenschappen voor gebruik in
sont destinés à être utilisés dans et sur les denrées alimentaires et levensmiddelen en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van
modifiant le Règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil, les Règlements de Raad, Verordening (EG) nr. 2232/96, Verordening (EG) nr. 110/2008
(CE) n° 2232/96 et (CE) n° 110/2008, et la Directive 2000/13/CE; en Richtlijn 2000/13/EG;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister
Ministre de l'Agriculture, van Landbouw,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in

autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van
des édulcorants, modifié par les arrêtés royaux des 8 février 1999, 19 kleurstoffen en zoetstoffen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
février 2002, 4 février 2004, 21 septembre 2004, 8 décembre 2004, 22 van 8 februari 1999, 19 februari 2002, 4 februari 2004, 21 september
avril 2005, 12 mars 2008, 1er octobre 2008 et 13 mars 2011, il est 2004, 8 december 2004, 22 april 2005, 12 maart 2008, 1 oktober 2008 en
inséré un article 2/1, rédigé comme suit : 13 maart 2011, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende :
"

Art. 2/1.Le présent arrêté s'applique sans préjudice des

"

Art. 2/1.Dit besluit geldt onverminderd de Europese toelatingen voor

autorisations européennes pour l'utilisation d'arômes selon le het gebruik van aroma's volgens Verordening (EG) nr. 1334/2008 van het
Règlement (CE) n° 1334/2008 du Parlement européen et du Conseil.". Europees Parlement en de Raad."

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les paragraphes 1er, 2, 3, 5, 6 et 7 sont abrogés; 1° de paragrafen 1, 2, 3, 5, 6 en 7 worden opgeheven;
2° dans le paragraphe 4, les mots "chapitres III et IV de" sont 2° in paragraaf 4 worden de woorden "hoofdstukken III en IV van"
abrogés. opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 4.A l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les chapitres Ier, II, III, V et VI sont abrogés; 1° hoofdstukken I, II, III, V en VI worden opgeheven;
2° dans le chapitre IV, la suscription est abrogée; 2° in hoofdstuk IV wordt het opschrift opgeheven;
3° dans le chapitre IV, toutes les lignes relatives aux substances 3° in hoofdstuk IV worden alle rijen, die betrekking hebben op stoffen
pourvues d'un numéro E sont supprimées; met een E-nummer, geschrapt;
4° dans le chapitre IV, la colonne "numéro E" est supprimée; 4° in hoofdstuk IV wordt de kolom "E-nummer" geschrapt;
5° dans le chapitre IV, la ligne relative à la quinine est supprimée. 5° in hoofdstuk IV wordt de rij met betrekking tot quinine geschrapt.

Art. 5.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés :

Art. 5.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven :

1° l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 21 septembre 2004 1° artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 september
et 12 mars 2008; 2004 en 12 maart 2008;
2° l'article 2; 2° artikel 2;
3° l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 21 septembre 2004 3° artikel 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 september
et 12 mars 2008. 2004 en 12 maart 2008.

Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et

Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister

le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen zijn, ieder wat hem
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 19 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^