Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux dénominations et aux caractéristiques des essences pour les moteurs à essence "
Arrêté royal relatif aux dénominations et aux caractéristiques des essences pour les moteurs à essence Koninklijk besluit betreffende de benamingen en de kenmerken van benzines voor benzinemotoren
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
19 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif aux dénominations et aux 19 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de benamingen en
caractéristiques des essences pour les moteurs à essence de kenmerken van benzines voor benzinemotoren
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
pour but la promotion de modes de production et de consommation bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1,
5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° et § 2, alinéa 1er, 1° et 4° ; eerste lid, 1° en 3° en § 2, eerste lid, 1° en 4° ;
Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en
protection du consommateur, l'article 11; consumentenbescherming, artikel 11;
Vu l'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26 Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van
septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de
teneur en plomb de l'essence pour les véhicules à moteur; benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor
motorvoertuigen;
Considérant que, pour garantir la disponibilité sur le marché de Overwegende dat, teneinde de beschikbaarheid op de markt van een
l'essence ayant une teneur maximale en oxygène de 2,7 % m/m et une benzine met een maximaal zuurstofgehalte van 2,7 % m/m en een maximaal
teneur maximale en éthanol de 5 % v/v (E5), une période transitoire ethanolgehalte van 5 % v/v (E5) te waarborgen, er een overgangsperiode
doit être prévue dès lors que certains véhicules anciens ne tolèrent dient voorzien te worden omdat sommige oudere voertuigen een benzine
pas une essence contenant une teneur élevée en éthanol; met een hoog gehalte aan ethanol niet verdragen;
Vu la décision de la Conférence interministérielle de l'Environnement Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu
du 5 novembre 2012; van 5 november 2012;
Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil central de Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Centrale Raad
l'Economie; voor het Bedrijfsleven;
Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil supérieur de la Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Hoge
Santé; Gezondheidsraad;
Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil fédéral du Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Federale Raad
Développement durable; voor Duurzame Ontwikkeling;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des petites et Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de
moyennes Entreprises, donné le 11 janvier 2013; Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 11 januari 2013;
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 17 janvier 2013; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 17 januari 2013;
Vu l'avis 52.877/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2013, en Gelet op het advies 52.877/3 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie
et des Consommateurs, de la Vice-Première Ministre et la Ministre de en Consumenten, van de Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Intérieur, de la Vice-Première Ministre et la Ministre de la Santé Binnenlandse Zaken, van de Vice-Eerste Minister en Minister van
publique, de la Ministre des Classes moyennes et du Secrétaire d'Etat Volksgezondheid, van de Minister van Middenstand, en van de
à l'Environnement et à l'Energie, Staatssecretaris voor Leefmilieu en Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif :

Artikel 1.Dit besluit heeft als doel :

1° la transposition partielle en droit belge de l'article 7 de la 1° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 7 van
Directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13
1998 concernant la qualité de l'essence et des carburants diesel et oktober 1998 betreffende de kwaliteit van de benzine en
modifiant la Directive 93/12/CEE du Conseil; dieselbrandstof en tot wijziging van de Richtlijn 93/12/EEG van de
2° la transposition partielle en droit belge de l'article 1er, 3) et Raad; 2° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 1, 3)
8) de la Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du en 8) van de Richtlijn 2009/30/EG van het Europees Parlement en de
23 avril 2009 modifiant la Directive 98/70/CE en ce qui concerne les Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG met
spécifications relatives à l'essence, au carburant diesel et aux
gasoils ainsi que l'introduction d'un mécanisme permettant de betrekking tot de specificatie van benzine, dieselbrandstof en gasolie
surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, en tot invoering van een mechanisme om de emissies van broeikasgassen
modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les te monitoren en te verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG
spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de van de Raad met betrekking tot de specificatie van door binnenschepen
navigation intérieure et abrogeant la Directive 93/12/CEE; gebruikte brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG;
3° la transposition partielle en droit belge de l'article 1er, 1) et 3° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 1, 1)
3) de la Directive 2011/63/UE de la Commission du 1er juin 2011 en 3) van de Richtlijn 2011/63/EU van de Commissie van 1 juni 2011 tot
modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique, la wijziging van Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad
Directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la betreffende de kwaliteit van benzine en van dieselbrandstof, met het
qualité de l'essence et des carburants diesel. oog op de aanpassing ervan aan de technische vooruitgang.

Art. 2.§ 1er. Les essences pour les moteurs à essence doivent être

Art. 2.§ 1. De benzines voor benzinemotoren dienen te beantwoorden

conformes à la norme NBN EN 228 - Carburants pour automobiles - aan de norm NBN EN 228 - Brandstoffen voor wegvoertuigen - Ongelode
Essences sans plomb - Exigences et méthodes d'essai. Dernière édition. benzine - Eisen en beproevingsmethoden. Laatste uitgave.
§ 2. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous la § 2. Het is verboden een product op de markt te brengen onder de
dénomination essence s'il ne présente pas les caractéristiques benaming benzine, indien het niet de kenmerken bezit, bedoeld in
définies au paragraphe 1er. paragraaf 1.
Il est interdit d'utiliser un produit comme essence s'il ne présente Het is verboden een product te gebruiken als benzine indien het niet
pas les caractéristiques définies par la norme EN 228. Dernière édition. de kenmerken bezit gedefinieerd door de norm EN 228. Laatste uitgave.

Art. 3.En exécution de l'article 7 de la Directive 98/70/CE, la

Art. 3.In uitvoering van artikel 7 van de Richtlijn 98/70/EG, dient

raffinerie concernée introduit, par lettre recommandée à la poste, une de betrokken raffinaderij, bij een ter post aangetekende brief, een
requête auprès du ministre qui a l'Energie dans ses attributions. verzoekschrift in bij de minister bevoegd voor Energie. Dit
Cette requête reprend au moins les éléments suivants : verzoekschrift dient minstens volgende elementen te bevatten :
- la description circonstanciée des événements exceptionnels; - de omstandige beschrijving van de uitzonderlijke gebeurtenissen;
- les exigences de qualité du carburant qui ne peuvent plus être - de motorbrandstofspecificaties die niet meer in acht kunnen worden
respectées; genomen;
- l'identification du changement soudain dans l'approvisionnement en - de identificatie van de plotse verandering in het aanbod van ruwe
pétrole brut ou produits pétroliers. olie of olieproducten.
Le ministre en vérifie le caractère complet et la recevabilité, avant De minister controleert er de volledigheid en ontvankelijkheid van,
d'en informer la Commission Européenne. alvorens de Europese Commissie erover in te lichten.

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané des

Art. 4.§ 1. Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van

marques ou de toutes autres dénominations commerciales, la merken of alle andere commerciële benamingen, moet de benaming van
dénomination essence doit être indiquée sur les documents relatifs à la vente et à la livraison. Chaque pompe destinée à la vente de l'essence porte de manière visible et lisible la marque prévue par la norme repris à l'article 2, § 1er, du présent arrêté. Chaque station-service où sont vendus les produits visés dans le présent arrêté doit, à un endroit bien visible, être équipée d'un panneau portant au moins les inscriptions indélébiles suivantes : - L'identité, le siège social et le numéro d'entreprise de la personne physique ou morale qui est responsable de la conformité des produits vendus; benzine aangeduid worden op de documenten betreffende de verkoop en de levering. Elke pomp bestemd voor de verkoop van benzine draagt op zichtbare en leesbare wijze het merkteken voorzien door de norm vermeld in artikel 2, § 1 van dit besluit. Elk tankstation waar de in dit besluit vermelde producten worden verkocht, moet, op een duidelijk zichtbare plaats, uitgerust zijn met een bord voorzien van minstens de volgende onuitwisbare opschriften : -- de identiteit, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer van de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de
- l'identité, le siège social et le numéro d'entreprise de la personne conformiteit van de verkochte producten;
physique ou morale qui est responsable de l'exploitation de la -- de identiteit, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer
van de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de
station-service. uitbating van het tankstation.
§ 2. Le cas échéant, la présence d'additifs métalliques doit être § 2. Desgevallend, dient op elke pomp de aanwezigheid van
indiquée de façon visible et lisible sur chaque pompe avec la mention metaalhoudende additieven op een zichtbare en leesbare wijze te worden
« Contient des additifs métalliques ». aangegeven met de vermelding "Bevat metaalhoudende additieven".

Art. 5.L'essence ayant une teneur maximale en oxygène de 2,7 % m/m et

Art. 5.Benzine met een maximaal zuurstofgehalte van 2,7 % m/m en een

une teneur maximale en éthanol de 5 % v/v (E5), doit rester disponible maximaal ethanolgehalte van 5 % v/v (E5), moet op de markt beschikbaar
sur le marché jusqu'au 31 décembre 2014. blijven tot 31 december 2014.
En exécution de l'alinéa premier, au moins une pompe délivrant la E5 In uitvoering van het eerste lid, dient in elk tankstation waarvan het
doit être disponible dans chaque station-service où le volume
d'essence vendue est supérieur à 500 mètres cubes par an. volume verkochte benzine per jaar hoger is dan 500 kubieke meter, ten
minste één pomp beschikbaar te zijn waar E5 kan getankt worden.

Art. 6.L'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26

Art. 6.Het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van

septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de
teneur en plomb de l'essence pour les véhicules à moteur est abrogé. benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor

Art. 7.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions, le

motorvoertuigen wordt opgeheven.
ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, le ministre ayant la

Art. 7.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor

Santé publique dans ses attributions, le ministre ayant les Classes Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Volksgezondheid, de
moyennes dans ses attributions et le ministre ayant l'Energie dans ses minister bevoegd voor Middenstand en de minister bevoegd voor Energie
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2013. Gegeven te Brussel, 19 september 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Consommateurs, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Vice-Première Ministre et la Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
La Vice-Première Ministre et la Ministre de la Santé publique, De Vice-Eerste Minister en Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement et à l'Energie, De Staatssecretaris voor Leefmilieu en Energie,
M. WATHELET M. WATHELET
^