Arrêté royal relatif aux dénominations et aux caractéristiques des essences pour les moteurs à essence | Koninklijk besluit betreffende de benamingen en de kenmerken van benzines voor benzinemotoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif aux dénominations et aux | 19 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de benamingen en |
caractéristiques des essences pour les moteurs à essence | de kenmerken van benzines voor benzinemotoren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1, |
5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° et § 2, alinéa 1er, 1° et 4° ; | eerste lid, 1° en 3° en § 2, eerste lid, 1° en 4° ; |
Vu la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la | Gelet op de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en |
protection du consommateur, l'article 11; | consumentenbescherming, artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26 | Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van |
septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la | het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de |
teneur en plomb de l'essence pour les véhicules à moteur; | benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor |
motorvoertuigen; | |
Considérant que, pour garantir la disponibilité sur le marché de | Overwegende dat, teneinde de beschikbaarheid op de markt van een |
l'essence ayant une teneur maximale en oxygène de 2,7 % m/m et une | benzine met een maximaal zuurstofgehalte van 2,7 % m/m en een maximaal |
teneur maximale en éthanol de 5 % v/v (E5), une période transitoire | ethanolgehalte van 5 % v/v (E5) te waarborgen, er een overgangsperiode |
doit être prévue dès lors que certains véhicules anciens ne tolèrent | dient voorzien te worden omdat sommige oudere voertuigen een benzine |
pas une essence contenant une teneur élevée en éthanol; | met een hoog gehalte aan ethanol niet verdragen; |
Vu la décision de la Conférence interministérielle de l'Environnement | Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie Leefmilieu |
du 5 novembre 2012; | van 5 november 2012; |
Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil central de | Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Centrale Raad |
l'Economie; | voor het Bedrijfsleven; |
Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil supérieur de la | Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Hoge |
Santé; | Gezondheidsraad; |
Vu la notification du 12 décembre 2012 au Conseil fédéral du | Gelet op de kennisgeving van 12 december 2012 aan de Federale Raad |
Développement durable; | voor Duurzame Ontwikkeling; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des petites et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
moyennes Entreprises, donné le 11 janvier 2013; | Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 11 januari 2013; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 17 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 17 januari 2013; |
Vu l'avis 52.877/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2013, en | Gelet op het advies 52.877/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie |
et des Consommateurs, de la Vice-Première Ministre et la Ministre de | en Consumenten, van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur, de la Vice-Première Ministre et la Ministre de la Santé | Binnenlandse Zaken, van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
publique, de la Ministre des Classes moyennes et du Secrétaire d'Etat | Volksgezondheid, van de Minister van Middenstand, en van de |
à l'Environnement et à l'Energie, | Staatssecretaris voor Leefmilieu en Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif : |
Artikel 1.Dit besluit heeft als doel : |
1° la transposition partielle en droit belge de l'article 7 de la | 1° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 7 van |
Directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre | Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
1998 concernant la qualité de l'essence et des carburants diesel et | oktober 1998 betreffende de kwaliteit van de benzine en |
modifiant la Directive 93/12/CEE du Conseil; | dieselbrandstof en tot wijziging van de Richtlijn 93/12/EEG van de |
2° la transposition partielle en droit belge de l'article 1er, 3) et | Raad; 2° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 1, 3) |
8) de la Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du | en 8) van de Richtlijn 2009/30/EG van het Europees Parlement en de |
23 avril 2009 modifiant la Directive 98/70/CE en ce qui concerne les | Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG met |
spécifications relatives à l'essence, au carburant diesel et aux | |
gasoils ainsi que l'introduction d'un mécanisme permettant de | betrekking tot de specificatie van benzine, dieselbrandstof en gasolie |
surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, | en tot invoering van een mechanisme om de emissies van broeikasgassen |
modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les | te monitoren en te verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG |
spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de | van de Raad met betrekking tot de specificatie van door binnenschepen |
navigation intérieure et abrogeant la Directive 93/12/CEE; | gebruikte brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG; |
3° la transposition partielle en droit belge de l'article 1er, 1) et | 3° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van het artikel 1, 1) |
3) de la Directive 2011/63/UE de la Commission du 1er juin 2011 | en 3) van de Richtlijn 2011/63/EU van de Commissie van 1 juni 2011 tot |
modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique, la | wijziging van Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la | betreffende de kwaliteit van benzine en van dieselbrandstof, met het |
qualité de l'essence et des carburants diesel. | oog op de aanpassing ervan aan de technische vooruitgang. |
Art. 2.§ 1er. Les essences pour les moteurs à essence doivent être |
Art. 2.§ 1. De benzines voor benzinemotoren dienen te beantwoorden |
conformes à la norme NBN EN 228 - Carburants pour automobiles - | aan de norm NBN EN 228 - Brandstoffen voor wegvoertuigen - Ongelode |
Essences sans plomb - Exigences et méthodes d'essai. Dernière édition. | benzine - Eisen en beproevingsmethoden. Laatste uitgave. |
§ 2. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous la | § 2. Het is verboden een product op de markt te brengen onder de |
dénomination essence s'il ne présente pas les caractéristiques | benaming benzine, indien het niet de kenmerken bezit, bedoeld in |
définies au paragraphe 1er. | paragraaf 1. |
Il est interdit d'utiliser un produit comme essence s'il ne présente | Het is verboden een product te gebruiken als benzine indien het niet |
pas les caractéristiques définies par la norme EN 228. Dernière édition. | de kenmerken bezit gedefinieerd door de norm EN 228. Laatste uitgave. |
Art. 3.En exécution de l'article 7 de la Directive 98/70/CE, la |
Art. 3.In uitvoering van artikel 7 van de Richtlijn 98/70/EG, dient |
raffinerie concernée introduit, par lettre recommandée à la poste, une | de betrokken raffinaderij, bij een ter post aangetekende brief, een |
requête auprès du ministre qui a l'Energie dans ses attributions. | verzoekschrift in bij de minister bevoegd voor Energie. Dit |
Cette requête reprend au moins les éléments suivants : | verzoekschrift dient minstens volgende elementen te bevatten : |
- la description circonstanciée des événements exceptionnels; | - de omstandige beschrijving van de uitzonderlijke gebeurtenissen; |
- les exigences de qualité du carburant qui ne peuvent plus être | - de motorbrandstofspecificaties die niet meer in acht kunnen worden |
respectées; | genomen; |
- l'identification du changement soudain dans l'approvisionnement en | - de identificatie van de plotse verandering in het aanbod van ruwe |
pétrole brut ou produits pétroliers. | olie of olieproducten. |
Le ministre en vérifie le caractère complet et la recevabilité, avant | De minister controleert er de volledigheid en ontvankelijkheid van, |
d'en informer la Commission Européenne. | alvorens de Europese Commissie erover in te lichten. |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané des |
Art. 4.§ 1. Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van |
marques ou de toutes autres dénominations commerciales, la | merken of alle andere commerciële benamingen, moet de benaming van |
dénomination essence doit être indiquée sur les documents relatifs à la vente et à la livraison. Chaque pompe destinée à la vente de l'essence porte de manière visible et lisible la marque prévue par la norme repris à l'article 2, § 1er, du présent arrêté. Chaque station-service où sont vendus les produits visés dans le présent arrêté doit, à un endroit bien visible, être équipée d'un panneau portant au moins les inscriptions indélébiles suivantes : - L'identité, le siège social et le numéro d'entreprise de la personne physique ou morale qui est responsable de la conformité des produits vendus; | benzine aangeduid worden op de documenten betreffende de verkoop en de levering. Elke pomp bestemd voor de verkoop van benzine draagt op zichtbare en leesbare wijze het merkteken voorzien door de norm vermeld in artikel 2, § 1 van dit besluit. Elk tankstation waar de in dit besluit vermelde producten worden verkocht, moet, op een duidelijk zichtbare plaats, uitgerust zijn met een bord voorzien van minstens de volgende onuitwisbare opschriften : -- de identiteit, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer van de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de |
- l'identité, le siège social et le numéro d'entreprise de la personne | conformiteit van de verkochte producten; |
physique ou morale qui est responsable de l'exploitation de la | -- de identiteit, de maatschappelijke zetel en het ondernemingsnummer |
van de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de | |
station-service. | uitbating van het tankstation. |
§ 2. Le cas échéant, la présence d'additifs métalliques doit être | § 2. Desgevallend, dient op elke pomp de aanwezigheid van |
indiquée de façon visible et lisible sur chaque pompe avec la mention | metaalhoudende additieven op een zichtbare en leesbare wijze te worden |
« Contient des additifs métalliques ». | aangegeven met de vermelding "Bevat metaalhoudende additieven". |
Art. 5.L'essence ayant une teneur maximale en oxygène de 2,7 % m/m et |
Art. 5.Benzine met een maximaal zuurstofgehalte van 2,7 % m/m en een |
une teneur maximale en éthanol de 5 % v/v (E5), doit rester disponible | maximaal ethanolgehalte van 5 % v/v (E5), moet op de markt beschikbaar |
sur le marché jusqu'au 31 décembre 2014. | blijven tot 31 december 2014. |
En exécution de l'alinéa premier, au moins une pompe délivrant la E5 | In uitvoering van het eerste lid, dient in elk tankstation waarvan het |
doit être disponible dans chaque station-service où le volume | |
d'essence vendue est supérieur à 500 mètres cubes par an. | volume verkochte benzine per jaar hoger is dan 500 kubieke meter, ten |
minste één pomp beschikbaar te zijn waar E5 kan getankt worden. | |
Art. 6.L'arrêté royal du 20 mars 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26 |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 20 maart 2000 tot vervanging van |
septembre 1997 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la | het koninklijk besluit van 26 september 1997 betreffende de |
teneur en plomb de l'essence pour les véhicules à moteur est abrogé. | benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor |
Art. 7.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions, le |
motorvoertuigen wordt opgeheven. |
ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, le ministre ayant la | Art. 7.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
Santé publique dans ses attributions, le ministre ayant les Classes | Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Volksgezondheid, de |
moyennes dans ses attributions et le ministre ayant l'Energie dans ses | minister bevoegd voor Middenstand en de minister bevoegd voor Energie |
attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 19 september 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Vice-Première Ministre et la Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Vice-Première Ministre et la Ministre de la Santé publique, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement et à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu en Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |