← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, b), et c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, b), et c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, b), en c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, b), | 19 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel |
et c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant | 20, § 1, b), en c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 18 septembre 2007 et 4 décembre 2007; | tijdens zijn vergaderingen van 18 september 2007 en 4 december 2007; |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 18 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 september 2007 en 4 december |
septembre 2007 et 4 décembre 2007; | 2007; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25 | geneesheren-ziekenfondsen van 25 februari 2008; |
février 2008; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 mars | op 12 maart 2008; |
2008; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 17 mars 2008; | invaliditeitsverzekering van 17 maart 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juillet 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 9 juli 2008; |
Vu l'avis 44.991/I/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2008; | Gelet op advies 44.991/I/V van de Raad van State, gegeven op 5 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | augustus 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 avril 2008, sont apportées | koninklijk besluit van 13 april 2008, worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes : | aangebracht |
1° au b), | 1° in b), |
les prestations et la règle d'application suivantes sont insérées | worden de volgende verstrekkingen en toepassingsregel ingevoegd na de |
après la règle d'application qui suit la prestation 471811-471822 : | toepassingsregel die op de verstrekking 471811-471822 volgt : |
« 471833-471844 | « 471833-471844 |
Echoendoscopie bronchique K 220 | Echo-endoscopie van de bronchi K 220 |
471855-471866 | 471855-471866 |
Echo-endoscopie bronchique avec ponction de tissu extramural (matériel | Echo-endoscopie van de bronchi met punctie van extramuraal weefsel |
disposable non compris) K 250 | (disposable materiaal niet inbegrepen) K 250 |
Les prestations 471833-471844 et 471855-471866 ne sont cumulables avec | De verstrekkingen 471833-471844 en 471855-471866 zijn met geen enkele |
aucune autre prestation endoscopique ni d'échographie, excepté avec | andere endoscopische verstrekking noch echografie cumuleerbaar, |
les prestations 473852-473863 et 473874-473885. »; | behalve met de verstrekkingen 473852-473863 en 473874-473885. »; |
2° au c), | 2° in c), |
la règle d'application qui suit la prestation 473896-473900 est | wordt de toepassingsregel die op de verstrekking 473896-473900 volgt |
remplacée par les règles d'application suivantes : | door de volgende toepassingsregels vervangen : |
« Les prestations 473852-473863, 473874-473885 et 473896-473900 ne | « De verstrekkingen 473852-473863, 473874-473885 en 473896-473900 zijn |
peuvent être portées en compte que dans le cadre de suspicion de | slechts aanrekenbaar bij vermoeden van oncologische pathologie. |
pathologie oncologique. | |
Elles ne sont cumulables avec aucune autre prestation endoscopique ni | Zij zijn met geen enkele andere endoscopische verstrekking noch |
avec une échographie abdominale. Néanmoins les prestations | abdominale echografie cumuleerbaar. Nochtans zijn de verstrekkingen |
473852-473863 et 473874-473885 sont cumulables avec les prestations | 473852-473863, 473874-473885 wel cumuleerbaar met de verstrekkingen |
471833-471844, 471855-471866, 473712-473723 et 473911-473922. » . | 471833-471844, 471855-471866, 473712-473723 en 473911-473922. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 19 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |