Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
prépension à temps plein (1) | betreffende het voltijds brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
prépension à temps plein. | betreffende het voltijds brugpensioen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 19 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 4 octobre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007 |
Prépension à temps plein (Convention enregistrée le 22 novembre 2007 | Voltijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2007 |
sous le numéro 85758/CO/306) | onder het nummer 85758/CO/306) |
Préambule | Inleiding |
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel | Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord |
2007-2008 conclu au sein du secteur de l'assurance le 4 octobre 2007. | 2007-2008 dat op 4 oktober 2007 in de verzekeringssector gesloten is. |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des entreprises d'assurances. | onder het Paritair Comité van de verzekeringwezen. |
Age et ancienneté | Leeftijd en anciënniteit |
Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 (1) |
Art. 2.De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (1) |
vastgestelde leeftijd wordt voor de sector van de | |
est ramené pour le secteur des entreprises d'assurances à 58 ans tant | verzekeringsondernemingen verlaagd tot 58 jaar, zowel voor mannen als |
pour les hommes que pour les femmes moyennant le respect des | |
conditions d'ancienneté prévues par le pacte de solidarité entre les | voor vrouwen, mits de anciënniteitvoorwaarden waarin het generatiepact |
générations (cf. l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension | voorziet, worden nageleefd (cf. het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre les | tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het |
générations (2)). | generatiepact (2)). |
La présente disposition ne porte pas préjudice à l'application de | Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van eender welke |
toute convention d'entreprise en la matière. | ondernemingsovereenkomst ter zake. |
Modalités | Praktische regeling |
Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension |
Art. 3.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van |
conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de | het stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op |
manière individuelle, soit de manière collective. | ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief. |
Validité | Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2008 en treedt buiten werking op 31 december 2010. |
2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Convention collective de travail du 19 décembre 1974 instituant un | (1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 tot |
instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | oudere werknemers in geval van ontslag, algemeen verbindend verklaard |
cas de licenciement, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. |
janvier 1975. (2) Moniteur belge du 8 juin 2007. | (2) Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007. |