Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
prépension à temps plein (1) betreffende het voltijds brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
prépension à temps plein. betreffende het voltijds brugpensioen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 19 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 4 octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007
Prépension à temps plein (Convention enregistrée le 22 novembre 2007 Voltijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2007
sous le numéro 85758/CO/306) onder het nummer 85758/CO/306)
Préambule Inleiding
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord
2007-2008 conclu au sein du secteur de l'assurance le 4 octobre 2007. 2007-2008 dat op 4 oktober 2007 in de verzekeringssector gesloten is.
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des entreprises d'assurances. onder het Paritair Comité van de verzekeringwezen.
Age et ancienneté Leeftijd en anciënniteit

Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 (1)

Art. 2.De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (1)

vastgestelde leeftijd wordt voor de sector van de
est ramené pour le secteur des entreprises d'assurances à 58 ans tant verzekeringsondernemingen verlaagd tot 58 jaar, zowel voor mannen als
pour les hommes que pour les femmes moyennant le respect des
conditions d'ancienneté prévues par le pacte de solidarité entre les voor vrouwen, mits de anciënniteitvoorwaarden waarin het generatiepact
générations (cf. l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension voorziet, worden nageleefd (cf. het koninklijk besluit van 3 mei 2007
conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre les tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het
générations (2)). generatiepact (2)).
La présente disposition ne porte pas préjudice à l'application de Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van eender welke
toute convention d'entreprise en la matière. ondernemingsovereenkomst ter zake.
Modalités Praktische regeling

Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension

Art. 3.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van

conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de het stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op
manière individuelle, soit de manière collective. ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief.
Validité Geldigheidsduur

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2008 en treedt buiten werking op 31 december 2010.
2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Convention collective de travail du 19 décembre 1974 instituant un (1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 tot
instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en oudere werknemers in geval van ontslag, algemeen verbindend verklaard
cas de licenciement, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 bij koninklijk besluit van 16 januari 1975.
janvier 1975. (2) Moniteur belge du 8 juin 2007. (2) Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007.
^