← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et modalités du transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou les zones de police pluricommunales du coût des locations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et modalités du transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou les zones de police pluricommunales du coût des locations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET REGIE DES BATIMENTS 19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et modalités du transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou les zones de police pluricommunales du coût des locations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN REGIE DER GEBOUWEN 19 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der |
modifiée par la loi du 28 décembre 1973, la loi du 22 décembre 1989, | Gebouwen, gewijzigd bij de wet van 28 december 1973, de wet van 22 |
la loi du 20 juillet 1990, la loi du 15 janvier 1999, la loi-programme | december 1989, de wet van 20 juli 1990, de wet van 15 januari 1999, de |
du 2 août 2002, l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et la loi du 20 | programmawet van 2 augustus 2002, het koninklijk besluit van 18 |
juillet 2006, notamment l'article 2; | november 1996 en de wet van 20 juli 2006, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 248quater ; | geïntegreerde politiedienst op twee niveaus, inzonderheid op artikel 248quater ; |
Vu les arrêtés royaux des 28 avril 2000 et 27 décembre 2000 | Gelet op de koninklijke besluiten van 28 april 2000 en 27 december |
déterminant la délimitation du territoire des provinces en zones de | 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincies in |
police, modifiés par l'arrêté royal du 14 juillet 2000; | politiezones, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les conditions et | Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van |
modalités du transfert de propriété des bâtiments administratifs et | de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van |
logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police | administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten |
pluricommunales et la détermination des mécanismes de correction et | of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen |
déterminant les principes de la prise en charge par les communes ou | en tot regeling van de principes inzake de ten laste neming door de |
les zones de police pluricommunales du coût des locations; | gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten; |
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 organisant le transfert de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2004 tot regeling van |
propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux | de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van |
communes ou aux zones de police pluricommunales; | de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones; |
Vu l'arrêté royal du 24 août 2005 organisant le transfert de propriété | Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot regeling van |
des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou | de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van |
aux zones de police pluricommunales; | de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 organisant le transfert de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de |
propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux | eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de |
communes ou aux zones de police pluricommunales; | Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones; |
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2007 modifiant l'arrêté royal du 9 | Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot wijziging van |
novembre 2003 organisant les conditions et modalités du transfert de | het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling van de |
propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux | voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van |
communes ou aux zones de police pluricommunales et la détermination | administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten |
des mécanismes de correction et déterminant les principes de la prise | of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen |
en charge par les communes ou les zones de police pluricommunales du | en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de |
coût des locations | gemeente of meergemeentepolitiezones van de huurkosten; |
Vu la Convention du 27 août 2002 entre la Ville Tournai, la « Zone de | Gelet op de Overeenkomst van 27 augustus 2002 tussen de Stad Doornik, |
Police de Tournai/Antoing/Brunehaut/Rumes » et la Régie des Bâtiments; | de Politiezone van Doornik/Antoing/Brunehaut/Rumes en de Regie der Gebouwen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2007; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 juin 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 6 juni 2008; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 4 juillet 2008 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 juli 2008 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Gelet op het advies nr. 44.904/2/V, van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°44.904/2/V, donné le 6 août 2008, en | 6 augustus 2008, met toepassing van het artikel 84, eerste lid, 1° van |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste |
Ministre et Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles, | Minister en Minister van Financiën en Institutionele Hervormingen, van |
de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et de Notre | Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en van |
Secrétaire d'Etat du Budget et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont | Onze Staatssecretaris van Begroting en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les paramètres du mécanisme de correction, mentionnés à |
Artikel 1.De parameters van het correctiemechanisme vermeld in de |
l'annexe 2 de l'arrêté royal du 9 novembre 2003 sont modifiés pour la | bijlage 2 van het koninklijk besluit van 9 november 2003 worden door |
province du Hainaut, spécialement pour la zone de police 5316 | de provincie Henegouwen, in het bijzonder voor de politiezone 5316 |
Tournaisis, comme mentionné en annexe 1re. | Tournaisis gewijzigd, zoals vermeld in bijlage 1. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Vice-Premier Ministre et |
Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
Ministre des Finances et des Réformes institutionnelles, Notre Vice- | van Financiën en Institutionele Hervormingen, Onze Vice-Eerste |
Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat | Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris |
du Budget sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | van Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 19 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes institutionelles, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele Hervormingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Secrétaire d'Etat du Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |