Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la Communauté française - applicable aux "Equipes SOS enfants" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, concernant la mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la Communauté française - applicable aux "Equipes SOS enfants" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap - van toepassing op "Equipes SOS enfants"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 novembre 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november
Commission paritaire des services de santé, concernant la mise en 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten,
oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la betreffende de toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de
Communauté française - applicable aux "Equipes SOS enfants" (1) non-profitsector van de Franse Gemeenschap - van toepassing op "Equipes SOS enfants" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2006,
Commission paritaire des services de santé, concernant la mise en gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten,
oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur non-marchand de la betreffende de toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de
Communauté française - applicable aux "Equipes SOS enfants". non-profitsector van de Franse Gemeenschap - van toepassing op "Equipes SOS enfants".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 19 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
_______ _______
Notes Nota's
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten
Convention collective de travail du 20 novembre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2006
Mise en oeuvre de l'accord-cadre 2006-2009 pour le secteur Toepassing van het kaderakkoord 2006-2009 voor de non-profitsector van
non-marchand de la Communauté française - applicable aux "Equipes SOS de Franse Gemeenschap - van toepassing op "Equipes SOS enfants"
enfants" (Convention enregistrée le 26 février 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 februari 2007 onder het nummer
82044/CO/305) 82044/CO/305)

Article 1er.La présente convention s'applique à tous les services SOS

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

alle "SOS enfants" diensten (hierna "diensten" genoemd) die
enfants (ci-après dénommés "services"), subsidiés par la Communauté gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap in het kader van het
française Wallonie-Bruxelles dans le cadre du décret du 12 mai 2004 et decreet van 12 mei 2004 en die onder de bevoegdheid vallen van het
qui ressortissent à la Commission paritaire des services de santé, Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, evenals op al hun
ainsi qu'à tous leurs travailleurs salariés, qu'ils soient ouvriers ou bezoldigde werknemers, mannelijke of vrouwelijke, arbeiders of bedienden.
employés, masculins ou féminins. Ze beoogt de toepassing van het akkoord 2006-2009 voor de
Elle vise à mettre en oeuvre les accords non-marchand 2006-2009 pour non-profitsector voor de sectoren van de Franstalige Gemeenschap.
les secteurs de la Communauté française.

Art. 2.De nieuwe middelen die beschikbaar zullen worden voor de jaren

Art. 2.Les moyens nouveaux rendus disponibles pour les années 2006 à

2006 tot 2009, worden gebruikt voor een verhoging van de loonschalen
2009, sont affectés à l'augmentation des barèmes en trois phases : in drie fasen :
- au 1er novembre 2006 pour passer de 96,5 p.c. à 97,1 p.c. des - op 1 november 2006 voor de overgang van 96,5 pct. naar 97,1 pct. van
barèmes correspondants à ceux en vigueur en Sous-commission paritaire de loonschalen van toepassing in het Paritair Subcomité voor de
pour les hôpitaux privés; privé-ziekenhuizen;
- au 1er janvier 2008 pour passer de 97,1 p.c. à 98 p.c. des barèmes - op 1 januari 2008 voor de overgang van 97,1 pct. naar 98 pct. van de
correspondants à ceux en vigueur en Sous-commission paritaire pour les loonschalen van toepassing in het Paritair Subcomité voor de
hôpitaux privés; privé-ziekenhuizen;
- au 1er janvier 2009 pour passer de 98 p.c. à 98,8 p.c. des barèmes - op 1 januari 2009 overgang van 98 pct. naar 98,8 pct. van de
correspondants à ceux en vigueur en Sous-commission paritaire pour les loonschalen van toepassing in het Paritair Subcomité voor de
hôpitaux privés. privé-ziekenhuizen.

Art. 3.Sur cette base, pour les travailleurs secrétaires, assistants

Art. 3.Op deze basis dienen voor de werknemers met de titel van

sociaux, juristes, psychologues, médecins généralistes, médecins secretaris, sociale assistent, jurist, psycholoog, huisarts en
spécialistes, les barèmes minima à utiliser pour les services à partir arts-specialist, vanaf 1 november 2006 de minimumloonschalen toegepast
du 1er novembre 2006 sont ceux repris en annexe de la présente worden voor de diensten die vermeld staan in de bijlage bij deze
convention, respectivement sous les codes suivants : overeenkomst, met respectievelijk volgende codes :
Assistants sociaux : 1.55-1.61-1.77 Sociale assistenten : 1.55-1.61-1.77
Juristes - Psychologues : 1.80 Juristen-Psychologen : 1.80
Secrétaires : 1.39 Secretarissen : 1.39
Médecins généralistes : 1.91 Artsen : 1.91
Médecins spécialistes : 1.98 Artsen specialisten : 1.98

Art. 4.Les services qui peuvent prouver que les moyens qui leur sont octroyés par la Communauté française sont insuffisants pour couvrir les revalorisations prévues, pourront demander que le bénéfice de tout ou partie des avantages accordés par la présente convention collective de travail soit différé jusqu'à ce que soient garantis les moyens requis pour ce faire. La possibilité et les modalités du report seront traitées au sein d'un comité ad hoc, à désigner par la Commission paritaire des services de santé, et composé des partenaires sociaux représentatifs de ce secteur.

Art. 4.De diensten die kunnen bewijzen dat de middelen die hun werden toegekend door de Franse Gemeenschap niet voldoende zijn om de nieuwe loonschalen te dekken, kunnen vragen dat het genot van de voordelen die door deze collectieve arbeidsovereenkomst toegekend worden geheel of gedeeltelijk uitgesteld zou worden tot de middelen die nodig zijn om die te realiseren gegarandeerd zijn. De mogelijkheid en de toepassingsvoorwaarden van dit uitstel zullen behandeld worden in, een door het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten aan te duiden en uit de representatieve partners uit de sector samengesteld ad hoc comité.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er novembre 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. november 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par envoi Ze kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd per aan
recommandé au président de la Commission paritaire des services de de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten
santé, moyennant un préavis de six mois. gericht aangetekend schrijven, mits een vooropzeg van zes maand.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2007.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^