Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming van de
(1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque. dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 19 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 21 juin 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 6 Tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst
juillet 2007 sous le numéro 83623/CO/130) geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer 83623/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, onder de bevoegdheid vallen van het paritair comité voor het
des arts graphiques et des journaux. drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf.
CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen

Art. 2.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des

Art. 2.Overeenkomstig hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27

december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het
dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit
chapitre VIII, section 1ère, et de son arrêté d'exécution du 19 mars van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van
2007 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten
à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du suivi actifs bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de
des chômeurs pour la période 2007-2008, publié au Moniteur belge le 28 periode 2007-2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28
mars 2007, en exécution de l'accord interprofessionnel 2007 - 2008 et maart 2007, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007 -
de l'article 4 de la convention sectorielle pour la période 2007-2008 2008 en van artikel 4 van de sectorale conventie voor de periode
du 1er juin 2007, la prolongation des efforts en faveur des groupes à 2007-2008 van 1 juni 2007, zullen de inspanningen ten gunste van de
risque se fera via le prélèvement d'une cotisation égale à 0,15 p.c. risicogroepen worden voortgezet via de afhouding van een bijdrage van
de la masse salariale des années 2007 et 2008. 0,15 pct. van de loonmassa van de jaren 2007 en 2008.

Art. 3.Les "groupes à risque" dont il est question à l'article 2 sont

Art. 3.De "risicogroepen" waarvan sprake in artikel 2 zijn de

les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés
dans une entreprise tombant sous la compétence de la Commission tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf.

Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les

Art. 4.Teneinde de initiatieven vermeld in de artikelen 2 te

entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de financieren, zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden
la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 2007 et 2008 au vrijgesteld van de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 2007 en
"Fonds pour l'emploi". Cette cotisation au "Fonds pour l'emploi" est 2008 aan het "Tewerkstellingsfonds". Deze bijdrage aan het
remplacée par la cotisation trimestrielle supplémentaire au "Fonds "Tewerkstellingsfonds" wordt vervangen door de bijkomende trimestriële
bijdrage aan het "Bijzonder Fonds voor het grafische en
spécial des industries graphiques et des journaux" visée à l'article 2 dagbladbedrijf" voorzien in artikel 2 van deze overeenkomst.
de la présente convention.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les

Art. 5.De raad van beheer van het bijzonder fonds zal de

modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord uitvoerings-modaliteiten van de bepalingen voorzien in deze
et veillera à sa correcte exécution. overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan.

Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007 et

Art. 6.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en

restera d'application jusqu'au 31 décembre 2008. blijft van toepassing tot en met 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x