Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la reconduction de la convention collective de travail du 26 février 2001, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la | schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve |
reconduction de la convention collective de travail du 26 février | arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, betreffende de toekenning |
2001, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans (1) | van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten |
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve |
la reconduction de la convention collective de travail du 26 février | arbeidsovereenkomst van 26 februari 2001, betreffende de toekenning |
2001, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans. | van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 19 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 12 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 |
Reconduction de la convention collective de travail du 26 février | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari |
2001, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps | 2001, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel |
à partir de 55 ans (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 sous le | brugpensioen vanaf 55 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 9 september |
numéro 67354/CO/314) | 2003 onder het nummer 67354/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
beauté. | en de schoonheidszorgen. |
Par « travailleurs » on entend : les ouvriers, ouvrières et | Onder « werknemers » verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en |
employé(e)s. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'accord interprofessionnel 2003-2004 du 17 janvier 2003 | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004 van 17 januari |
ainsi que de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 conclu le 10 | 2003 evenals van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004, |
mars 2003 au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des | gesloten op 10 maart 2003 in het Paritair Comité voor het |
soins de beauté et de la loi à publier conformément à l'accord | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen en van de bekend te maken wet |
interprofessionnel 2003-2004 précité du 17 janvier 2003. | overeenkomstig het voornoemd interprofessioneel akkoord 2003-2004 van 17 januari 2003. |
La présente convention collective de travail a pour objet d'instaurer, | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de inrichting, |
pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 2003 au | voor een duur beperkt tot de periode die zich strekt van 1 januari |
31 décembre 2004 inclus et selon les modalités prévues par la | 2003 tot en met 31 december 2004 en overeenkomstig de modaliteiten |
convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juillet 1993 au | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 |
sein du Conseil national du travail (arrêté royal du 30 juillet 1994 - | gesloten in de Nationale Arbeidsraad (koninklijk besluit van 30 juli |
Moniteur belge du 10 août 1994), modifiée par l'arrêté royal du 3 | 1994 - Belgisch Staatsblad van 10 augustus 1994), gewijzigd door het |
avril 1997 (Moniteur belge du 13 mai 1997), un régime d'indemnité | koninklijk besluit van 3 april 1997 (Belgisch Staatsblad van 13 mei |
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de | 1997), een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
réduction à mi-temps de leurs prestations de travail. | oudere werknemers, in geval van halvering van hun arbeidsprestaties. |
Art. 3.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 2 de la |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
présente convention collective de travail est prévu pour les | bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor |
travailleurs : | werknemers die : |
1° ayant atteint ou atteignant, au plus tard le 31 décembre 2004, l'âge de 55 ans et plus; | 1° de leeftijd van 55 jaar en meer hebben bereikt of zullen bereiken uiterlijk op 31 december 2004; |
2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière; | 2° voldoen aan terzake geldende wettelijke voorwaarden; |
3° qui conviennent avec leur employeur de réduire leurs prestations de | 3° met hun werkgever een akkoord bereiken om arbeidsprestaties te |
travail à mi-temps. | halveren. |
Art. 4.Pour les ouvriers concernés, les mêmes dispositions et |
Art. 4.Voor de betrokken arbeiders gelden dezelfde voorwaarden en |
procédures que celles fixées par la convention collective de travail | procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve |
n° 55 précitée conclue au Conseil national du travail sont | arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad. |
d'application. | |
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée | De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend |
conformément aux articles 5 et 7 de la convention collective de | worden overeenkomstig artikelen 5 en 7 van de voornoemde collectieve |
travail n° 55 précitée conclue au Conseil national du travail. Pour le | arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad. Voor de |
calcul de la moitié de la rémunération nette de référence déterminant | berekening van de helft van het netto referteloon tot bepaling van de |
l'indemnité complémentaire susmentionnée, la cotisation personelle des | hoger vermelde aanvullende vergoeding zal evenwel, vanaf 1 januari |
ouvriers à la sécurité sociale sera, à partir du 1er janvier 2004, | 2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de arbeiders |
calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de la moitié de leur | berekend worden op 100 pct. in plaats van 108 pct. van de helft van |
rémunération mensuelle brute plafonnée. | hun begrensd bruto maandloon. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. |
2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2007. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |