Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, modifiant la convention collective de travail du 3 juin 2004 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 février 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en |
domestiques, modifiant la convention collective de travail du 3 juin | voor de dienstboden, tot wijziging van de collectieve |
2004 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 betreffende de koppeling van de |
consommation (1) | lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
et les travailleurs domestiques; | gebouwen en voor de dienstboden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 février 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor |
domestiques, modifiant la convention collective de travail du 3 juin | de dienstboden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
2004 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | van 3 juni 2004 betreffende de koppeling van de lonen aan het |
consommation. | indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 19 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden |
domestiques Convention collective de travail du 26 février 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 3 juin 2004 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 |
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation (Convention enregistrée le 11 avril 2007 sous le numéro | consumptieprijzen (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2007 onder |
82459/CO/323) | het nummer 82459/CO/323) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van |
les travailleurs domestiques. | gebouwen en voor de dienstboden. |
On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
domestiques, masculins et féminins. | bedienden, arbeiders en dienstboden. |
CHAPITRE II. - Modifications | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen |
Art. 2.Conformément aux dispositions de la convention collective de |
Art. 2.Overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 87 |
travail n° 87 conclue au Conseil national du travail le 25 janvier | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 25 januari 2006 worden de |
2006, les chiffres d'indice mentionnés dans la convention collective | |
de travail du 3 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire | indexcijfers, vermeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni |
pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative | 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en |
à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation sont | voor de dienstboden, betreffende de koppeling van de lonen aan het |
convertis en nouvelle base 2004 = 100. | indexcijfer van de consumptieprijzen, naar de nieuwe basis 2004 = 100 |
Les §§ 1er et 2 de l'article 2 de cette même convention collective de | omgerekend. De §§ 1 en 2 van artikel 2 van diezelfde collectieve |
travail sont par conséquent remplacés par les dispositions suivantes : | arbeidsovereenkomst worden bijgevolg vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 1er. Les salaires minima ainsi que les salaires effectivement | « § 1. De minimumlonen, alsook de effectief uitbetaalde lonen die op 1 |
payés en vigueur au 1er juillet 2006 sont mis en regard de l'indice | juli 2006 van kracht zijn, staan tegenover de referentie-index 103,55 |
pivot 103,55 (base 2004 = 100). | (basis 2004 = 100). |
En ce qui concerne les cas particuliers des travailleurs rémunérés | Wat de bijzondere gevallen betreft van de werknemers die gedeeltelijk |
partiellement par prestation, par exemple par des commissions, primes | per prestatie worden bezoldigd, bij voorbeeld door commissielonen, |
premies of percentages, wordt enkel het vast gedeelte van het loon, | |
ou pourcentages, seule la partie fixe de la rémunération, quel qu'en | welk ook het bedrag ervan weze, gekoppeld aan de schommelingen van het |
soit le montant, est liée aux variations de l'indice des prix à la | indexcijfer van de consumptieprijzen. |
consommation. | |
§ 2. L'indice de référence 103,55 constitue le pivot de la tranche de | § 2. Het referte-indexcijfer 103,55 vormt de spil van de |
stabilisation 101,52 - 105,62 (base 2004 = 100). | stabilisatieschijf 101,52 - 105,62 (basis 2004 = 100). |
Le barème minimum et les salaires effectivement payés des travailleurs | De minimumloonschaal en de effectief uitbetaalde lonen van de |
varient à raison de 2 p.c. selon les tranches de stabilisation | werknemers schommelen met 2 pct., volgens de in de tabel hierna |
indiquées dans le tableau ci-dessous, lorsque la moyenne arithmétique | vermelde stabilisatieschijven, wanneer het rekenkundig gemiddelde van |
des indices des deux derniers mois dépasse ces tranches. | de indexcijfers der laatste twee maanden deze schijven overschrijdt. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2006. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2006. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan door één van de partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |