Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2007-2008 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor 2007-2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour | ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van |
2007-2008 (1) | personen die behoren tot de risicogroepen voor 2007-2008 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
sidérurgie; | ijzernijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007, gesloten |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant | in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot |
l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour | bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot |
2007-2008. | de risicogroepen voor 2007-2008. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 19 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 19 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2007 |
Détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux | Bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot |
groupes à risque pour 2007-2008 (Convention enregistrée le 25 juin | de risicogroepen voor 2007-2008 (Overeenkomst geregistreerd op 25 juni |
2007 sous le numéro 83392/CO/210) | 2007 onder het nummer 83392/CO/210) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
l'accord sectoriel du 19 juin 2007 dans la sidérurgie - employés - | sectoraal akkoord van 19 juni 2007 in de staalindustrie - bedienden - |
2007-2008, ainsi qu'en exécution des dispositions relatives à l'effort | 2007-2008, alsook in uitvoering van de bepalingen betreffende de |
en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque contenues | inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen |
dans la section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 | vermeld in afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté | 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van het koninklijk |
royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes | besluit van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten |
appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de | voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en de |
l'accompagnement et du suivi actifs des chômeurs pour la période | inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van |
2007-2008. | werklozen voor de periode 2007-2008. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid (PC |
(CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont | nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en werkneemsters |
liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. | die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.L'accord sectoriel du 19 juin 2007 et la loi du 27 décembre |
Art. 3.Het sectoraal akkoord van 19 juni 2007 en de wet van 27 |
2006 portant des dispositions diverses (I) prévoient l'obligation pour | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) voorzien de verplichting |
les employeurs de consentir en 2007 et en 2008 un effort en faveur des | voor de werkgevers om in 2007 en in 2008 een inspanning toe te staan |
personnes appartenant aux groupes à risque. | ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen. |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous | geheel van de brutolonen, onderworpen aan de sociale zekerheid van het |
contrat de travail d'employé. | personeel onder arbeidsovereenkomst voor bediende. |
Art. 5.En application de l'accord sectoriel du 19 juin 2007, toutes |
Art. 5.In toepassing van het sectoraal akkoord van 19 juni 2007 |
les entreprises du secteur sont invitées à prendre, par la conclusion | worden alle ondernemingen van de sector verzocht om, via het afsluiten |
de conventions collectives de travail d'entreprise, des initiatives en | van collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomsten, initiatieven te |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des | nemen ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen |
modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la | volgens concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de |
délégation syndicale. | ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. |
Art. 6.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
Art. 6.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake |
l'article 5 doit déterminer la notion de "groupes à risque" qui est | onder artikel 5 moet het begrip "risicogroepen", dat in aanmerking |
prise en considération. | wordt genomen, vastleggen. |
Art. 7.La convention collective de travail d'entreprise détermine |
Art. 7.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst bepaalt |
également les initiatives retenues, choisies parmi les thèmes d'action | eveneens de weerhouden initiatieven die gekozen werden uit de hierna |
énumérés de manière exemplative ci-après : | als voorbeeld opgesomde actiethema's : |
- prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise | - verlenging van de initiatieven toegepast door de |
pour les années antérieures et la période 2005-2006; | ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2005-2006; |
- formation qualifiante ou requalifiante de travailleurs en service | - kwalificerende of herkwalificerende opleiding van tewerkgestelde |
pour adapter ou recycler leurs connaissances professionnelles et ainsi | werknemers om hun beroepskennis aan te passen of bij te scholen, om zo |
consolider leur emploi et améliorer leur employabilité; | enerzijds hun jobbehoud te verstevigen en anderzijds hun |
tewerkstellingskansen te verbeteren; | |
- toute autre initiative adaptée à la situation propre de chaque | - elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in |
entreprise. | elke onderneming. |
Art. 8.La convention collective de travail d'entreprise comporte |
Art. 8.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst houdt |
impérativement un engagement d'affecter à ces initiatives un budget | noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze initiatieven een |
équivalent à 0,10 p.c. pour 2007 et 2008 de la masse salariale | budget te besteden dat voor 2007 en 2008 0,10 pct. van de jaarlijkse |
annuelle déclarée à l'ONSS pour le personnel sous contrat de travail | RSZ-loonmassa moet bedragen voor het personeel onder |
d'employé. | arbeidsovereenkomst voor bediende. |
Art. 9.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | |
convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation | de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst betrekking heeft. |
et un aperçu financier. | |
Art. 10.Un exemplaire des conventions collectives de travail |
Art. 10.Een exemplaar van de afgesloten collectieve |
d'entreprise conclues ainsi que des rapports d'évaluation et de | ondernemingsarbeidsovereenkomsten alsook van bovenvermelde |
l'aperçu financier précités sont adressés au président de la | evaluatieverslagen en van het financieel overzicht worden overgemaakt |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
parties signataires de la présente convention. | ijzernijverheid en aan de ondertekenende partijen van deze |
overeenkomst. | |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2007 et cessera d'être en | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten |
vigueur le 31 décembre 2008. | werking op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 |
september 2007. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |