Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 19 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 19 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours, notamment l'article 8, modifié par | regeling inzake reiskosten, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij |
les arrêtés royaux des 17 mars 1995, 5 septembre 2002 et 4 août 2004, | de koninklijke besluiten van 17 maart 1995, 5 september 2002 en 4 |
l'article 12, dernier alinéa, modifié par la loi du 22 juillet 1993 et | augustus 2004, op artikel 12, laatste lid, gewijzigd bij de wet van 22 |
l'article 13, remplacé par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et | juli 1993 en op artikel 13, vervangen bij het koninklijk besluit van |
modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001; | 20 juli 2000 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december |
Considérant que le mode actuel de calcul annuel de l'indemnité | 2001; Overwegende dat bij de huidige methode voor de jaarlijkse berekening |
kilométrique accordée aux membres du personnel qui utilisent leur | van de kilometervergoeding die wordt toegekend aan de personeelsleden |
véhicule à moteur personnel pour les besoins du service, recourt à | die hun eigen motorvoertuig gebruiken voor dienstnoodwendigheden, een |
l'application d'une formule contenant douze paramètres; | formule met twaalf parameters wordt toegepast; |
Considérant que dans un souci de simplification et de transparence, il | Overwegende dat het, met het oog op vereenvoudiging en transparantie, |
s'indique d'avoir recours à une formule plus claire; qu'il est dès | aangewezen is om gebruik te maken van een duidelijkere formule; dat |
lors proposé que l'adaptation annuelle de l'indemnité kilométrique | dan ook wordt voorgesteld dat de jaarlijkse aanpassing van de |
s'opère de façon automatique par un lien à l'indice des prix à la consommation; | kilometervergoeding automatisch gebeurt door een koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen; |
Considérant que la réglementation doit être mise en concordance avec | Overwegende dat de reglementering in overeenstemming moet worden |
la nouvelle terminologie issue de la réforme de la carrière du niveau | gebracht met de nieuwe terminologie die voortvloeit uit de hervorming |
A; | van de loopbaan van niveau A; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2005; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2005; | maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 juni 2005; |
Vu le protocole n° 528 du 16 juin 2005 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 528 van 16 juni 2005 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis 38.669/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2005, en | Gelet op advies 38.669/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 |
Artikel 1.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 |
portant réglementation générale en matière de frais de parcours, | houdende algemene regeling inzake reiskosten, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 17 mars 1995, 5 septembre 2002 et 4 | koninklijke besluiten van 17 maart 1995, 5 september 2002 en 4 |
août 2004, sont apportées les modifications suivantes : | augustus 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots « , les délégués des organisations | 1° in het tweede lid worden de woorden « , de afgevaardigden van de |
syndicales agréées et les agents titulaires d'un grade qui n'est pas | erkende vakbonden en de personeelsleden met een graad die niet is |
classé dans un rang. » sont remplacés par les mots « et les délégués | ondergebracht in een rang. » vervangen door de woorden « en de |
des organisations syndicales agréées. »; | afgevaardigden van de erkende vakbonden. »; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par le texte suivant : | 2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende tekst : |
« Les personnes chargées de fonctions supérieures à celles de leur | « De personen die belast zijn met hogere functies dan diegene van hun |
classe de métiers ou de leur grade voyagent dans la classe prévue pour | vakklasse of van hun graad, reizen in de klasse waarin wordt voorzien |
la classe de métiers ou le grade dont elles exercent les fonctions. » | voor de vakklasse of de graad waarin zij de functies uitoefenen. » |
Art. 2.L'article 12, alinéa 5, du même arrêté, modifié par la loi du |
Art. 2.Artikel 12, vijfde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
22 juillet 1993, est complété par les mots « ou qui ne sont pas nommés | de wet van 22 juli 1993, wordt aangevuld met de woorden « of die niet |
dans une classe de métiers ». | zijn benoemd in een vakklasse ». |
Art. 3.A l'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
20 juillet 2000 et modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001, les | koninklijk besluit van 20 juli 2000 en gewijzigd bij het koninklijk |
alinéas 1er à 4 sont remplacés par les alinéas suivants : | besluit van 11 december 2001 worden het eerste tot het vierde lid vervangen door de volgende leden : |
« Les personnes qui utilisent pour leurs déplacements de service une | « De personen die voor hun verplaatsingen in dienstverband een eigen |
voiture personnelle ont droit, pour couvrir tous les frais résultant | wagen gebruiken, hebben recht op een kilometervergoeding om alle |
de l'utilisation du véhicule, à une indemnité kilométrique. | kosten te dekken die voortvloeien uit het gebruik van het voertuig. |
Le montant de l'indemnité kilométrique est revu annuellement à la date | Het bedrag van de kilometervergoeding wordt jaarlijks herzien op 1 |
du 1er juillet. | juli. |
A cette date, le montant de l'indemnité kilométrique est augmenté | Op deze datum wordt het bedrag van de kilometervergoeding verhoogd met |
d'une fraction dont le dénominateur est l'indice des prix à la | een breuk, waarvan de noemer het indexcijfer van de consumptieprijzen |
consommation du mois de mai de l'année précédente et le numérateur | van de maand mei van het voorafgaande jaar en de teller het |
l'indice des prix à la consommation du mois de mai de l'année en | indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand mei van het lopende |
cours; le résultat obtenu est établi jusqu'à la quatrième décimale | jaar is; het verkregen resultaat wordt bepaald tot en met de vierde |
inclusivement. | decimaal. |
Pour la révision du montant de l'indemnité kilométrique à la date du 1er | Voor de herziening van het bedrag van de kilometervergoeding op 1 juli |
juillet 2005, le montant à adapter est fixé à 0,2771 EUR du kilomètre. | 2005 wordt het aan te passen bedrag vastgelegd op 0,2771 EUR per |
» | kilometer. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 1er et 2 qui produisent | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de |
leurs effets le 1er décembre 2004. | artikelen 1 en 2 die uitwerking hebben met ingang van 1 december 2004. |
Art. 5.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 5.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 19 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |