Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la pension complémentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la pension complémentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
19 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 décembre 1998, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden,
relative à la pension complémentaire (1) betreffende het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1998,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative à la pension complémentaire. het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 19 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés Paritair Comité voor de notarisbedienden
chez les notaires
Convention collective de travail du 16 décembre 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1998
Pension complémentaire pour les employés occupés chez les notaires Aanvullend pensioen voor de notarisbedienden
(Convention enregistrée
le 9 mars 1999, sous le numéro 50233/CO/216) (Overeenkomst geregistreerd op 9 maart 1999,
onder het nummer 50233/CO/216)
Introduction Inleiding
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux régimes de pensions Gelet op de wet van 6 april 1995 betreffende de aanvullende pensioenen
complémentaires (Loi Colla); (Wet-Colla);
Vu la convention collective de travail conclue par la Commission Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten in het Paritair
paritaire pour les employés occupés chez les notaires le 17 novembre Comité voor de notarisbedienden op 17 november 1998 houdende
1998 relative aux mesures ayant trait à l'emploi et à l'évolution des maatregelen met betrekking tot de werkgelegenheid en de
salaires pour 1997-1998, en particulier l'article 5; loonkostenontwikkeling 1997-1998, meer bepaald artikel 5;
Les parties conviennent ce qui suit : Komen de partijen overeen wat volgt :
Disposition préliminaire Voorafgaande bepaling
La présente convention vise à coordonner les régimes existants Onderhavige overeenkomst strekt ertoe de bestaande regelingen die
relatifs à la pension complémentaire pour clercs et employés de betrekking hebben op het aanvullend pensioen voor klerken en
notaires et, en outre,à les adapter conformément à la loi du 6 avril notarisbedienden te coördineren en bovendien aan te passen aan de wet
1995 relative aux régimes de pensions complémentaires. van 6 april 1995 betreffende de aanvullende pensioenen.

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application pour les employeurs et les employés qui relèvent de la de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.
Elle n'est pas d'application aux employés dans le notariat ou dans une Zij is evenwel niet van toepassing op de bedienden in het notariaat of
institution à caractère notarial dont le notaire ou l'employeur a in een notariële instelling waarvan de notaris of de werkgever een
contracté une assurance de groupe avant le 31 décembre 1985 et n'avait groepsverzekering afsloot vóór 31 december 1985 en geen bijdrage heeft
pas cotisé aux anciennes caisses au profit de tous les employés de gestort bij vroegere kassen, ten voordele van al de bedienden van het
l'étude ou de l'institution et continue cette assurance de groupe et kantoor of de instelling en die deze groepsverzekering voortzet,
le paiement des primes y afférentes, pour autant que les avantages evenals de betaling van de desbetreffende premies, voor zover de
soient au moins équivalents à la pension complémentaire de retraite. voordelen minstens evenwaardig zijn aan het aanvullend rustpensioen.

Art. 2.Les parties contractantes confirment le régime selon lequel

Art. 2.De contracterende partijen bevestigen de huidige regeling die

les notaires ayant à leur service des employés payeront une cotisation erin bestaat dat de notarissen die bedienden tewerkstellen, een
basée sur la masse salariale, en ce compris le treizième mois et le bijdrage betalen gebaseerd op de loonmassa, dertiende maand en
simple pécule de vacances, conformément à ce qui suit : enkelvoudig vakantiegeld inbegrepen, overeenkomstig wat hierna volgt :
a) à un organisme assureur, choisi de commun accord pour garantir le a) aan een verzekeraar, welke in gemeen overleg werd gekozen teneinde
système de capitalisation, au financement d'une assurance-groupe, à het kapitalisatiesysteem te waarborgen, voor de financiering van een
concurrence de 2,10 p.c. sous forme d'un système de capitalisation, groepsverzekering, ten belope van 2,10 pct., onder de vorm van een
avec création de comptes individuels, de manière à assurer aux kapitalisatiesysteem met opening van individuele rekeningen, ten einde
employés ayant atteint l'âge de 60 ans, un capital éventuellement aan de mannelijke bedienden die de leeftijd van 60 jaar hebben
convertible en rente et éventuellement réversible; bereikt, een kapitaal te waarborgen dat eventueel in een rente kan
b) dans le cadre de l'assurance-groupe comme dit sous a) ci-avant, au omgezet worden en eventueel overdraagbaar is;
financement d'une assurance-décès, auprès de l'organisme assureur b) in de schoot van de groepsverzekering zoals vermeld onder a), voor
choisi pour garantir le système de capitalisation, à concurrence de de financiering van een overlijdensverzekering, aan de gekozen
verzekeraar ten einde het kapitalisatiesysteem te waarborgen, ten
0,30 p.c. de la même masse salariale; belope van 0,30 pct. van dezelfde loonmassa;
c) suite à la convention collective de travail du 17 novembre 1998, la c) ingevolge de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 1998
cotisation patronale pour l'assurance-groupe collective de pension werd vanaf 1 december 1998 de werkgeversbijdrage voor de collectieve
extra-légale a été majorée de 0,5 p.c. de la même masse salariale à groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen verhoogd met 0,5 pct.
partir du 1er décembre 1998; van dezelfde loonmassa;
d) à l'A.S.B.L. "Caisse nationale de Pension complémentaire des Clercs d) aan de v.z.w. "Nationale Kas voor Aanvullend Pensioen voor Klerken
et Employés de Notaire", à concurrence d'un pourcentage à déterminer en Notarisbedienden", voor het voorzien van een percentage vast te
par le conseil d'administration de cette A.S.B.L. suivant les besoins, stellen door de raad van beheer van deze v.z.w. volgens de noden, met
avec un maximum de 4,5 p.c. au financement, sous forme de répartition, een maximum van 4,5 pct., tot financiering, middels een
des pensions des employés du notariat bénéficiant actuellement des repartitiesysteem, van de pensioenen van de bedienden van het
pensions versées par les caisses existantes, ainsi que des pensions notariaat die momenteel genieten van de pensioenen uitgekeerd door de
qui seront à l'avenir versées aux employés dont les employeurs bestaande kassen, alsook van de pensioenen dewelke zullen worden
cotisaient avant le 1er janvier 1987 aux caisses existantes pratiquant uitgekeerd, waarvan de werkgevers stortingen deden vóór 1 januari 1987
la répartition. aan de bestaande kassen die het repartitiesysteem toepassen.

Art. 3.Les parties contractantes confirment l'existence de l'A.S.B.L.

Art. 3.De contracterende partijen bevestigen het bestaan van een

nationale dénommée "Caisse nationale de Pension complémentaire pour nationale v.z.w., genaamd "Nationale Kas voor Aanvullend Pensioen voor
Clercs et Employés de Notaire" créée avec gestion paritaire ayant pour Klerken en Notarisbedienden", met een paritair beheer, die belast is
mission : met de volgende opdracht :
a) d'élaborer un règlement uniforme pour le régime de pension selon le a) het opstellen van een eenvormig reglement betreffende het
système de répartition comme dit l'article 2, d) ci-avant et de pensioenstelsel volgens het repartitiesysteem zoals vermeld onder
prévoir les dispositions pour les employés toujours en service et qui artikel 2, d) hierboven en voorzien in een regeling voor de bedienden
y sont entrés avant le 1er janvier 1987, avec disparition progressive die vóór 1 januari 1987 in dienst waren, met een progressieve
de ce système; beëindiging van dat systeem;
b) d'assurer le paiement aux pensionnés qui bénéficient du système de b) de betaling verzekeren aan de gepensioneerden die genieten van het
répartition; repartitiesysteem;
c) d'encaisser les cotisations en vertu de l'article 2, d) et d'en c) de bijdragen innen krachtens artikel 2, d) en het percentage ervan
déterminer le pourcentage. vaststellen.

Art. 4.Les parties contractantes confirment le règlement actuel selon

Art. 4.De contracterende partijen bevestigen de huidige regeling die

erin bestaat dat het tewerkgesteld personeel bijdraagt ten belope van
lequel le personnel employé cotise, à concurrence de 1 p.c. calculé 1 pct. berekend op de loonmassa, de dertiende maand en het enkelvoudig
sur la masse salariale y compris le treizième mois et le simple pécule vakantiegeld inbegrepen, om ten individuele titel bij de verzekeraar
de vacances, pour constituer à titre personnel auprès de l'organisme een kapitaal aan te leggen betaalbaar ofwel bij overlijden, ofwel in
assureur, des capitaux payables soit en cas de décès, soit en cas de geval van leven op de vastgestelde leeftijd, volgens de verhoudingen
vie à l'âge déterminé, suivant proportions indiquées au règlement die werden gestipuleerd in het reglement van de groepsverzekering.
d'assurance-groupe.
Le personnel en fonction le 1er janvier 1988 ne peut être contraint à Het personeel in functie op 1 januari 1988 kan echter niet gehouden
cette cotisation. worden tot deze bijdrage.

Art. 5.Le conseil d'administration de l'A.S.B.L. "Caisse nationale de

Art. 5.De raad van beheer van de v.z.w. "Nationale Kas voor

Pension complémentaire pour Clercs et Employés de Notaire" transmettra Aanvullend Pensioen voor Klerken en Notarisbedienden" brengt jaarlijks
chaque année à la commission paritaire un rapport détaillé et écrit een gedetailleerd en schriftelijk financieel en activiteitenverslag
sur les finances et les activités. uit aan het paritair comité.

Art. 6.A défaut de conseil d'entreprise ou de comité de sécurité,

Art. 6.Bij ontstentenis van een ondernemingsraad of een comité voor

d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, la Commission veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen, geeft het
paritaire pour les employés occupés chez les notaires rend l'avis Paritair Comité voor de notarisbedienden het advies zoals bepaald in
prévu dans l'article 13, § 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative aux artikel 13, § 1, van de wet van 6 april 1995 betreffende de
régimes de pensions complémentaires (Loi Colla). aanvullende pensioenen (Wet Colla).

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er décembre 1998. onbepaalde duur, en treedt in werking op 1 december 1998.
Elle peut être résiliée par chacune des parties contractantes Zij kan worden opgezegd door elke partij, mits een opzeggingstermijn
moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de
président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en de
les notaires et aux parties contractantes. contracterende partijen.
En cas de résiliation par une des parties contractantes, chacune de Ingeval een van de contracterende partijen deze collectieve
celles-ci s'engage à entamer de nouvelles négociations au plus tard arbeidsovereenkomst opzegt, verbinden de partijen er zich toe nieuwe
dans les 3 mois avant l'expiration de la clause de dénonciation. Dans onderhandelingen aan te vatten uiterlijk binnen de 3 maanden voor het
ce cas, les dispositions de la présente convention collective de verstrijken van de opzeggingstermijn. In dit geval, blijven de
travail restent d'application jusqu'à la date d'entrée en vigueur de bepalingen van huidige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing
la nouvelle convention collective de travail. tot de datum van invoegetreding van de nieuwe collectieve
arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^