Arrêté royal fixant les critères sur la base desquels est déterminé le montant annuel qui est mentionné dans les conventions conclues entre le Comité de l'assurance institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les laboratoires de référence agréés pour le diagnostic et le traitement des affections infectieuses tropicales | Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria op grond waarvan het jaarbedrag wordt bepaald dat wordt opgenomen in de overeenkomsten tussen het Verzekeringscomité ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de erkende referentielaboratoria voor de diagnose en de behandeling van tropische infectueuze aandoeningen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant les critères sur la base desquels est déterminé le montant annuel qui est mentionné dans les conventions conclues entre le Comité de l'assurance institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les laboratoires de référence agréés pour le diagnostic et le traitement des affections infectieuses tropicales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria op grond waarvan het jaarbedrag wordt bepaald dat wordt opgenomen in de overeenkomsten tussen het Verzekeringscomité ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de erkende referentielaboratoria voor de diagnose en de behandeling van tropische infectueuze aandoeningen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 22, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
16°, modifiée par l'arrêté royal du 13 avril 1997; | 1994, inzonderheid op artikel 22, 16°, gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 april 1997; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance, émis le 26 avril 1999; | Gelet op het advies van het Verzekeringscomité, uitgebracht op 26 |
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour le financement forfaitaire | april 1999; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
à partir du 1er janvier 1998 du laboratoire de référence pour les | dat voor de forfaitaire financiering vanaf 1 januari 1998 van het |
affections tropicales et infectieuses qui remplit les conditions | referentielaboratorium voor tropische en infectueuze aandoeningen dat |
d'agrément en la matière, un arrêté fixant les critères pour le calcul | voldoet aan de erkenningsvoorwaarden ter zake, een besluit nodig is |
du montant forfaitaire s'impose, que le montant qu'il convient de | dat de criteria voor het berekenen van het forfaitair bedrag |
fixer sur la base du présent arrêté, doit être intégré dans la | vaststelt, dat het bedrag dat op basis van dit besluit moet worden |
convention entre le laboratoire de référence précité et le Comité de | vastgesteld moet worden opgenomen in de overeenkomst tussen voornoemd |
l'assurance institué auprès du Service des soins de santé de l'INAMI, | referentielaboratorium en het Verzekeringscomité ingesteld bij de |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV vooraleer genoemde | |
avant que ledit service puisse le payer au laboratoire de référence | dienst het kan betalen aan genoemd referentielaboratorium, zodat het |
susvisé, de sorte que dans un souci de bon fonctionnement du | in het belang van de goede werking van het referentielaboratorium en |
laboratoire de référence et dans l'intérêt des patients qui doivent y | in het belang van de patiënten die er een beroep op moeten doen |
faire appel, il est nécessaire que le présent arrêté soit pris et | derhalve noodzakelijk is dat onderhavig besluit zo vlug mogelijk |
publié dans les plus brefs délais; | genomen en bekendgemaakt wordt; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 6 juillet 1999 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 1999 met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Lors de la fixation du montant annuel visé à |
Artikel 1.§ 1. Bij het vaststellen van het jaarbedrag, bedoeld in |
l'article 22, 16°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 22, 16°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Ministre des | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Affaires sociales et des Pensions tient compte des critères suivants | 1994, houdt de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen rekening met |
en matière de coût : | de volgende criteria inzake kostprijs : |
1° Le nombre annuel d'échantillons analysés, et le coût du matériel médical utilisé à cet effet ainsi que les frais d'équipement, compte tenu de l'évolution de ce coût; 2° Les frais de personnel, exprimés en équivalents plein temps, pour les tâches que les membres du personnel accomplissent exclusivement pour le laboratoire de référence; 3° Le coût des sous-activités spécialisées que doivent exécuter d'autres laboratoires en fonction des tâches spécifiques mentionnées, et qui sont rémunérées par le laboratoire de référence; 4° Les frais indirects afférents à l'administration, à l'informatique et aux amortissements. Ce montant est imputé au prorata de la part des frais de personnel mentionnés sous 2° dans le total des frais de | 1° Het jaarlijks aantal onderzochte stalen, en de daaraan gekoppelde kostprijs voor de gebruikte medische materialen en de uitrustingskosten, rekening houdend met de evolutie van deze kostprijs; 2° De personeelskost, uitgedrukt in full-time equivalenten, voor de taken die de personeelsleden exclusief voor het referentielaboratorium uitvoeren; 3° De kostprijs van de gespecialiseerde deelactiviteiten die andere laboratoria dienen uit te voeren in functie van de vermelde specifieke taken, en die door het referentielaboratorium vergoed worden; 4° De indirecte kosten voor administratie, informatica en afschrijvingen. Dit bedrag wordt verrekend naar rato van het aandeel van de personeelskost, vermeld onder 2°, in de totale personeelskost |
personnel du laboratoire; | van het laboratorium; |
5° Le nombre de mètres carrés utilisés. | 5° Het aantal gebruikte vierkante meter. |
§ 2. Les critères mentionnés au § 1er s'appliquent aux domaines | § 2. De criteria vermeld in § 1 worden toegepast voor de volgende |
d'activité suivants : | activiteitsdomeinen : |
1° Parasitologie; | 1° Parasitologie; |
2° Sérologie des affections tropicales; | 2° Serologie van tropische aandoeningen; |
3° Bactériologie et virologie tropicales; | 3° Tropische bacteriologie en virologie; |
4° Hématologie tropicale. | 4° Tropische hematologie. |
§ 3. Lors de la fixation du montant annuel, le Ministre tient | § 3. Bij het vaststellen van het jaarbedrag houdt de Minister eveneens |
également compte de tous les revenus du laboratoire de référence, | rekening met alle inkomsten van het referentielaboratorium met |
afférents aux domaines d'activité définis au § 2. | betrekking tot de activiteitsdomeinen bepaald in § 2. |
Art. 2.Lors de la fixation du montant annuel, le Ministre tient |
Art. 2.Bij het vaststellen van het jaarbedrag houdt de Minister |
également compte du surcoût résultant de la mission spécifique du | eveneens rekening met de meerkost die voortvloeit uit de specifieke |
laboratoire en tant que centre de référence et plus particulièrement : | opdracht van het laboratorium als referentiecentrum en in het |
1° Du coût supplémentaire résultant des critères de sécurité auxquels | bijzonder met : 1° De meerkost omwille van de veiligheidscriteria waaraan de |
doit répondre l'unité de sécurité des laboratoires de référence pour | veiligheidseenheid van de referentielaboratoria voor de tropische en |
les maladies tropicales et infectieuses; | infectieuze aandoeningen moeten voldoen. |
2° De l'évaluation et du contrôle sélectif de la qualité des kits de | 2° Evaluatie en selectief toezicht op kwaliteit van diagnostische kits |
diagnostic pour le traitement des affections tropicales; | voor tropische aandoeningen; |
3° Du développement, de l'adaptation et de l'application de techniques | 3° Ontwikkeling, aanpassing en toepassing van technieken voor toezicht |
de contrôle des affections tropicales; | op tropische aandoeningen; |
4° Des conseils donnés au personnel médical et paramédical d'autres | 4° Advisering en vervolmaking van medisch- en paramedisch personeel |
laboratoires agréés de biologie clinique; ainsi que du | van andere erkende laboratoria voor klinische biologie; |
perfectionnement de celui-ci; | 5° Informatisering van de beschikbare gegevens voor epidemiologische |
5° De l'informatisation des données disponibles pour la surveillance | surveillance van tropische aandoeningen en importpathologie. |
épidémiologique des affections tropicales et de la pathologie | |
d'importa-tion. | |
Art. 3.Le Ministre communique chaque année le montant annuel au |
Art. 3.De Minister deelt jaarlijks het jaarbedrag mee aan het |
Comité de l'assurance institué auprès du Service des soins de santé de | Verzekeringscomité ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige |
l'INAMI. | verzorging van het RIZIV. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 1999. | Gegeven te Brussel, 19 september 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |