← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Zaventem "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Zaventem | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
19 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la | 19 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le | inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de |
territoire de la commune de Zaventem | gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale |
de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1 bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 | Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment | betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor |
l'article 5; | de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Considérant que dans le permis de bâtir de la ligne à grande vitesse | Overwegende dat in de bouwvergunning voor de hogesnelheidslijn tussen |
entre Bruxelles et Louvain est imposée l'obligation de réaliser une | Brussel en Leuven de verplichting wordt opgelegd om een betere |
meilleure accessibilité à l'aéroport via une nouvelle liaison | ontsluiting van de luchthaven via een nieuwe spoorverbinding |
ferroviaire Bruxelles-National-Aéroport Louvain; | Brussel-Nationaal-Luchthaven - Leuven te bewerkstelligen; |
Considérant que la pose d'une nouvelle liaison ferroviaire sur le | Overwegende dat de aanleg van een nieuwe spoorverbinding op |
territoire de Zaventem (Nossegem) entre l'aéroport et la ligne | grondgebied Zaventem (Nossegem) tussen de luchthaven en de spoorlijn |
Bruxelles Louvain (ligne 36), direction Louvain, améliorera de manière | Brussel Leuven (spoorlijn 36), richting Leuven, de bereikbaarheid van |
sensible l'accessibilité à l'aéroport via le chemin de fer et, de ce | de luchthaven via de spoorweg gevoelig verbetert en er aldus tegemoet |
fait, rencontrera l'obligation précitée; | gekomen wordt aan de genoemde verplichting; |
Considérant que cette liaison nécessite un passage inférieur en | Overwegende dat deze verbinding een kokeronderbrugging vergt onder de |
caisson sous la ligne ferrée à quatre voies Bruxelles-Louvain ainsi | viersporige spoorlijn Brussel Leuven evenals aanpassingen aan de |
que des adaptations aux ruisseaux et chemins ruraux environnants; | omliggende beken en veldwegen; |
Considérant que les études ont démontré que la réalisation judicieuse | Overwegende dat studies hebben uitgewezen dat de oordeelkundige |
de ce passage inférieur en caisson doit avoir lieu pendant le | realisatie van deze kokeronderbrugging moet gebeuren tijdens de |
remaniement visé des installations ferroviaires, nécessaire à la pose | beoogde omwerking der spoorinstallaties, nodig voor de aanleg van de |
de la ligne à grande vitesse et à la mise à quatre voies de la ligne | hogesnelheidslijn en het op vier sporen brengen van de lijn |
Bruxelles-Louvain; | Brussel-Leuven; |
Considérant que pour les raisons mentionnées ci-dessus et pour le | Overwegende dat om bovenstaande redenen en voor de aansluiting van de |
raccordement de la courbe de liaison avec la ligne 36, est nécessaire | verbindingsbocht met de spoorlijn 36 de percelen, aangeduid op het |
la prise de possession des parcelles indiquées au plan n° | plan nr. D1/L36N/011,2/T1 en gelegen op het grondgebied van de |
D1/L36N/011,2/T1 situées sur le territoire de la commune de Zaventem | gemeente Zaventem, in bezit dienen genomen; |
Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet | Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de |
1991 du planning de construction des lignes à grande vitesse; | aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd; |
Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 | Overwegende dat de Federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan |
le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, | 1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader |
dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du | een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft |
projet TGV; | aangenomen; |
Considérant que, suivant ce planning, le réseau à grande vitesse en | Overwegende dat ingevolge deze planning het hogesnelheidsnetwerk in |
Belgique doit être mis en service en 2005 et le tronçon Bruxelles | België tegen 2005 in gebruik dient te worden genomen en het baanvak |
Liège en 2002; | Brussel Luik tegen 2002; |
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la | Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste |
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des | werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde |
parcelles en question, est indispensable; | percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, en vue de la |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
réalisation des travaux de pose d'une courbe de liaison entre la ligne | ter aanleg van een verbindingsbocht tussen de spoorlijn naar de |
du terminal aéroport et la ligne 36 Bruxelles Liège concernant | luchthaventerminal en de spoorlijn 36 Brussel Luik, kaderend in de |
l'accessibilité de l'aéroport, la prise de possession immédiate des | ontsluiting van de luchthaven, de onmiddellijke inbezitneming van de |
parcelles, situées sur le territoire de la commune de Zaventem et | percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem en |
reprises au plan n° D1/L36N/011,2/T1, annexés au présent arrêté. | opgenomen in het plan nr. D1/L36N/011,2/T1, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de |
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des | onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de |
autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. | autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 1999. | Gegeven te Brussel, 19 september 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Annexe à l'arrêté royal du 19 septembre 1999 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 19 september 1999 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |