Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Loterie nationale "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Loterie nationale Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Nationale Loterij
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
19 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de 19 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
la Loterie nationale taalkaders van de Nationale Loterij
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, modifié gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3,
par les lois des 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; gewijzigd door de wetten van 10 april 1995 en 19 oktober 1998;
Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale, Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij,
notamment l'article 14, § 2; inzonderheid op artikel 14, § 2;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling
ministérielles (I); van bepaalde ministeriële bevoegdheden (I);
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1999 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1999 tot
l'application de l'article 43, § 3, des lois sur l'emploi des langues vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43, § 3, van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades 18 juli 1966, van de graden van de personeelsleden van de Nationale
des membres du personnel de la Loterie nationale qui constituent un Loterij die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
même degré de la hiérarchie;
Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 approuvant la décision du Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 1999 tot goedkeuring
van de beslissing van de Raad van Bestuur van de Nationale Loterij van
Conseil d'administration de la Loterie nationale du 29 mars 1999 29 maart 1999 betreffende de vaststelling van de personeelsformatie
relative à la détermination du cadre organique de la Loterie van de Nationale Loterij;
nationale; Attendu qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière tweede lid, van voormelde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurszaken;
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique n° Gelet op advies nr. 31.108/I/PF van 29 april 1999 van de Vaste
31.108/I/PF du 29 avril 1999; Commissie voor Taaltoezicht;
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en
publiques, Participaties,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A la Loterie nationale les emplois sont répartis en

Artikel 1.Bij de Nationale Loterij worden de betrekkingen in

cadres linguistiques selon le tableau repris ci-dessous : taalkaders onderverdeeld volgens de hierna volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'arrêté royal du 25 juin 1982 fixant les cadres linguistiques

Art. 2.Het koninklijk besluit van 25 juni 1982 tot vaststelling van

des services de la Loterie nationale, modifié par l'arrêté royal du 20 octobre 1982, est abrogé. de taalkaders van de Nationale Loterij, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 oktober 1982, wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques est

Art. 4.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties is

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 1999. Gegeven te Brussel, 19 september 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
^