Arrêté royal portant sur l'échange d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé | Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal portant sur l'échange d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un | Wij hebben de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk |
arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et | besluit voor te leggen betreffende de uitwisseling en koppeling van |
de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Agence | informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire |
fédérale des médicaments et des produits de santé. | controle en het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
Gezondheidsproducten. | |
Article 1er Le présent article procède à l'énumération des définitions | Artikel 1 In dit artikel worden de definities opgesomd die nuttig zijn |
utiles à la compréhension du présent arrêté. | om dit besluit te begrijpen. |
Art. 2.Le premier paragraphe de cette disposition définit les données |
Art. 2.De eerste paragraaf van deze bepaling definieert de gegevens |
et informations qui font l'objet de l'échange entre les deux institutions. | en informatie die tussen de twee instanties worden uitgewisseld. |
Dans le 2ème paragraphe il est précisé que la fréquence normale de | In de tweede paragraaf wordt bepaald dat de normale frequentie van |
l'échange est fixée en concertation entre l'Agence et l'AFMPS. | uitwisseling vastgelegd wordt in overleg tussen het Agentschap en het FAGG. |
Art. 3.Cet article précise que les données visées à l'article |
Art. 3.Dit artikel bepaalt dat de gegevens bedoeld in het voorgaande |
précédent sont uniquement accessibles aux membres du personnel de | artikel enkel toegankelijk zijn voor de personeelsleden van het |
l'Agence et l'AFMPS qui en ont besoin dans l'exercice de leurs | Agentschap en het FAGG die deze nodig hebben bij de uitvoering van hun |
missions. | opdrachten. |
Pour le reste, l'article traite des modalités de l'échange des données | Voor het overige gaat het artikel in op de modaliteiten van de |
et informations. Il précise ce qui suit : | uitwisseling van de gegevens en informatie. Het specificeert het |
* Un point contact central au sein de chacun des deux organismes est | volgende: * Binnen elk van beide instanties wordt een centraal contactpunt |
établi afin de coordonner mutuellement les échanges des données et | opgericht om de uitwisseling van gegevens en informatie als bedoeld in |
informations visées à l'article 2. * L'échange des données visées à l'article 2 se fait sous forme électronique mais en cas d'urgence, il peut se faire oralement entre les personnes compétentes aux sein des instances qui devront alors en référer sans délai à leur point de contact central. * L'échange de données concerne que les données des personnes morales et non des personnes physiques. Un avis à l'autorité de protection des données n'a pas été demandé. Art. 4.Cette disposition n'appelle pas de commentaire particulier. J'ai l'honneur d'être, |
artikel 2 onderling te coördineren. * De uitwisseling van de gegevens bedoeld in artikel 2 gebeurt in elektronische vorm, maar in dringende gevallen kan dit mondeling gebeuren tussen de bevoegde personen binnen deze instanties, die hiervoor dan onverwijld naar hun centraal contactpunt moeten doorverwijzen. * De gegevensuitwisseling betreft enkel gegevens van rechtspersonen en niet van natuurlijke personen. Er werd dan ook geen advies gevraagd van de gegevensbeschermingsautoriteit. Art. 4.Deze bepaling behoeft geen verdere toelichting. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
19 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal portant sur l'échange d'informations | 19 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling van |
et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et | informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire |
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé | controle en het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
PHILIPPE, Roi des Belges, | Gezondheidsproducten |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, les | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
articles 3, alinéa 3, et 10bis, § 2 ; | nucleaire controle, artikelen 3, derde lid en 10bis, § 2; |
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
santé, article 7, § 1, alinéa 2 ; | Gezondheidsproducten, artikel 7, § 1, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 2023; |
Vu l'accord du secrétaire d'état au Budget donné le 28 mars 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 28 maart 2023 ; |
Vu l'avis n° 73.745/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2023 en | Gelet op het advies nr. 73.745/3 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | juli 2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van |
autoregulering betreft; | |
s'agissant d'une décision d'autorégulation ; | Overwegende de samenwerkingsovereenkomst tussen het Agentschap en het |
Considérant l'accord de coopération entre l'Agence et l'AFMPS du 3 | FAGG van 3 december 2007; |
décembre 2007 ; | |
Sur proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
sociales et de la Santé publique, et de l'avis des Ministres qui en | van Sociale zaken en Volksgezondheid, en op het advies van de in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'Agence : | 1° het Agentschap : |
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, créée par l'article 2 de la | Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opgericht bij artikel |
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle; | |
2° AFMPS : | 2° FAGG: |
L'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé, créée par | Het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
l'article 3 de la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | opgericht bij artikel 3 van de wet van 20 juli 2006 betreffende de |
fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de | oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor |
Santé ; | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; |
3° établissement : les établissements visés à l'article 2, 3° de | 3° inrichting: de inrichtingen zoals gedefinieerd in artikel 2, 3° van |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
contre le danger des rayonnements ionisants ; | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
4° dispositifs médicaux : les dispositifs médicaux définis dans le | 4° medische hulpmiddelen: de medische hulpmiddelen zoals bedoeld in |
Règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil du 5 avril | Verordening (EU) 2017/745 van het Europees Parlement en de Raad van 5 |
2017 relatif aux dispositifs médicaux, modifiant la directive | april 2017 betreffende medische hulpmiddelen, tot wijziging van |
2001/83/CE, le règlement (CE) n 178/2002 et le règlement (CE) n | Richtlijn 2001/83/EG, Verordening (EG) nr. 178/2002 en Verordering |
1223/2009 et abrogeant les directives du Conseil 90/385/CEE et | (EG) nr. 1223/2009, en tot intrekking van Richtlijnen 90/385/EEG en |
93/42/CEE et définis dans le réglement (UE) 2017/746 du Parlement | 93/42/EEG van de Raad en zoals bedoeld in verordening (EU) 2017/746 |
européen et du Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs | van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2017 betreffende |
médiceaux de diagnostic in vitro et abrogeant la directive 98/79/CE et | medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek en tot intrekking van |
la décision 2010/227/UE de la Commission. . | Richtlijn 98/79/EG en Besluit 2010/227/EU van de Commissie. |
Art. 2.§ 1. L'Agence et l'AFMPS échangent les données suivantes |
Art. 2.§ 1. Het Agentschap en het FAGG wisselen volgende gegevens |
concernant les dispositifs médicaux, les médicaments et les | betreffende medische hulpmiddelen, geneesmiddelen en inrichtingen uit |
établissements pour l'exercice de leurs missions respectives de | voor de uitoefening van hun respectievelijke toezichts- en |
surveillance et de contrôle : | controleopdrachten: |
2. Information sur la propre règlementation et l'interprétation et la | 2. Informatie betreffende de eigen regelgeving en de interpretatie en |
révision de cette règlementation ; | herziening ervan; |
3. Les données de matériovigilance et relatives aux incidents | 3. Gegevens betreffende materiovigilantie en incidenten betreffende |
impliquant des dispositifs médicaux visés: | medische hulpmiddelen zoals bepaald in: |
- aux articles 87 à 89 du Règlement (UE) 2017/745 du Parlement | - de artikelen 87 tot 89 van verordening (EU) 2017/745 van het |
européen et du Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs | Europees Parlement en de Raad van 5 april 2017 betreffende medische |
médicaux, modifiant la directive 2001/83/CE, le règlement (CE) n° | hulpmiddelen, tot wijziging van Richtlijn 2001/83/EG, Verordening (EG) |
178/2002 et le règlement (CE) n° 1223/2009 et abrogeant les directives | nr. 178/2002 en Verordening (EG) nr. 1223/2009, en tot intrekking van |
du Conseil 90/385/CEE et 93/42/CEE et les articles 62, 63, 67 et 68 de | Richtlijnen 90/385/EEG en 93/42/EEG van de Raad en de artikelen 62, |
la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement | |
de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé et | 63, 67 en 68 van de wet van 22 december 2020 betreffende medische |
hulpmiddelen en | |
- aux articles 82 à 84 du Règlement (UE) 2017/746 du Parlement | - de artikelen 82 tot 84 van verordening (EU) 2017/746 van het |
européen et du Conseil du 5 avril 2017 et les articles 61, 62, 66 et | Europees Parlement en de Raad van 5 april 2017 en de artikelen 61, 62, |
67 de la loi du 15 juin 2022 relative aux dispositifs médicaux de | 66 en 67 van de wet van 15 juni 2022 betreffende medische hulpmiddelen |
diagnostic in vitro ; | voor in-vitrodiagnostiek; |
4. Les données de vigilance et relatives aux incidents impliquant des | 4. Gegevens betreffende vigilantie en incidenten betreffende |
produits radiopharmaceutiques, des générateurs de radionucléides et | radiofarmaca, radionuclidegeneratoren en radionuclide uitgangsstoffen; |
des radionucléides précurseurs ; 5. Les données relatives aux inspections conjointes menées | 5. Gegevens betreffende de gemeenschappelijke inspecties uitgevoerd |
conformément à l'article 82 de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 | conform artikel 82 van het koninklijk besluit van 14 december 2006 |
relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire ; | betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik; |
6. Les données dans le cadre de l'arrêté royal du 12 juillet 2015 | 6. Gegevens in het kader van het koninklijk besluit van 12 juli 2015 |
relatif aux produits radioactifs destinés à un usage IN VITRO ou IN | betreffende radioactieve producten voor IN VITRO of IN VIVO gebruik in |
VIVO en médecine humaine, en médecine vétérinaire, dans un essai | de geneeskundige, in de diergeneeskunde, in een klinische proef of in |
clinique ou dans une investigation clinique ; | een klinisch onderzoek; |
7. Les données relatives aux résultats obtenus par l'Agence dans le | 7. Gegevens met betrekking tot de resultaten bekomen door het |
cadre de son programme de surveillance radiologique du territoire ; | Agentschap in het kader van haar programma voor radiologisch toezicht |
op het grondgebied; | |
8. Les données dans le cadre de l'arrêté royal du 1ier mars 2018 | 8. Gegevens in het kader van het koninklijk besluit van 1 maart 2018 |
portant fixation du plan d'urgence nucléaire et radiologique pour le | tot vaststelling van het nucleair en radiologisch noodplan voor het |
territoire belge ; | Belgisch grondgebied; |
9. Les informations, provenant des producteurs de réacteurs, | 9. Informatie afkomstig van de reactorproducenten die een impact kan |
susceptibles d'impacter la fourniture de dispositifs médicaux | hebben op de levering van radioactieve medische hulpmiddelen, |
radioactifs, de produits radiopharmaceutiques, de générateurs de | radiofarmaca, radionuclide generatoren en radionuclide |
radionucléides et de radionucléides précurseurs ; | uitgangsstoffen; |
10. Les informations concernant et/ou provenant des distributeurs de | 10. Informatie over en/of afkomstig van de distributeurs van |
produits radioactifs destinés à un usage in vitro ou in vivo en | radioactieve producten voor in vitro of in vivo gebruik in de |
médecine humaine ou vétérinaire, et de dispositifs médicaux relevant | (dier)geneeskunde en medische hulpmiddelen die vallen onder de |
de la compétence des deux agences ; | bevoegdheid van beide Agentschappen; |
11. Les informations concernant et/ou provenant des demandeurs d'un | 11. Informatie over en/of afkomstig van de aanvragers van een |
essai clinique ou d'une investigation clinique qui met en oeuvre un | klinische proef of een klinisch onderzoek waarin gebruik gemaakt wordt |
produit radioactif ou un dispositif médical relevant de la compétence | van een radioactief product of medische hulpmiddel dat valt onder de |
des deux agences ; | bevoegdheid van beide Agentschappen; |
12. Les informations concernant et/ou provenant des utilisateurs | 12. Informatie over en/of afkomstig van eindgebruikers van |
finaux de produits radioactifs destinés à un usage in vitro ou in vivo | radioactieve producten voor in vitro of in vivo gebruik in de |
en médecine humaine ou vétérinaire, et de dispositifs médicaux | (dier)geneeskunde en medische hulpmiddelen die vallen onder de |
relevant de la compétence des deux agences ; | bevoegdheid van beide Agentschappen; |
13. Les informations provenant d'associations professionnelles et | 13. Informatie afkomstig van professionele en wetenschappelijke |
scientifiques qui représentent le secteur médical ; | verenigingen die de medische sector vertegenwoordigen; |
14. Les informations relatives aux produits radioactifs destinés à un | 14. Informatie betreffende radioactieve producten voor in vitro of in |
usage in vitro ou in vivo en médecine humaine ou vétérinaire dont la | vivo gebruik in de (dier)geneeskunde vergund voor het in de handel |
mise sur le marché est autorisée ; | brengen; |
15. Les données relatives aux dispositifs médicaux dont la mise sur le | 15. Gegevens betreffende medische hulpmiddelen die op de markt mogen |
marché est autorisée et qui relèvent de la compétence des deux agences | gebracht worden en die vallen onder de bevoegdheden van beide |
; | Agentschappen; |
16. Les données de distributeurs, producteurs, importateurs et | 16. Gegevens van distributeurs, producenten, importeurs, exporteurs |
exportateurs de produits radioactifs destinés à un usage in vitro ou | van radioactieve producten voor in vitro of in vivo gebruik in de |
in vivo en médecine humaine ou vétérinaire ; | (dier)geneeskunde; |
17. Les données de distributeurs, producteurs, importateurs et | 17. Gegevens van distributeurs, producenten, importeurs, exporteurs |
exportateurs de dispositifs médicaux relevant de la compétence des | van medische hulpmiddelen die vallen onder de bevoegdheid van beide |
deux agences ; | Agentschappen; |
18. Les données relatives à la fourniture de produits radioactifs | 18. Gegevens met betrekking de levering van radioactieve producten |
destinés à un usage in vitro ou in vivo en médecine humaine ou | voor in vitro of in vivo gebruik in de (dier)geneeskunde; |
vétérinaire ; | |
19. Les données relatives au transport de produits radioactifs | 19. Gegevens met betrekking tot het transport van radioactieve |
destinés à un usage in vitro ou in vivo en médecine humaine ou vétérinaire ; | producten voor in vitro of in vivo gebruik in de (dier)geneeskunde; |
20. Les données d'établissements médicaux où sont mis en oeuvre des | 20. Gegevens van medische inrichtingen waar met radioactieve producten |
produits radioactifs destinés à un usage in vitro ou in vivo en | voor in vitro of in vivo gebruik in de (dier)geneeskunde wordt |
médecine humaine ou vétérinaire | gewerkt; |
21. Les données d'établissements médicaux où sont mis en oeuvre des | 21. Gegevens van medische inrichtingen waar met medische hulpmiddelen |
produits médicaux relevant de la compétence des deux agences. | die onder de bevoegdheid van beide Agentschappen vallen, wordt |
§ 2. Pour chacune des données visées au paragraphe 1, la fréquence | gewerkt. § 2. Voor elk van de in paragraaf 1 opgenomen gegevens wordt de |
normale de l'échange est fixée en concertation entre l'Agence et | normale frequentie van uitwisseling vastgelegd in overleg tussen het |
l'AFMPS. | Agentschap en het FAGG. |
Art. 3.§ 1. Les données échangées sont uniquement accessibles aux |
Art. 3.§ 1. De uitgewisselde gegevens zijn uitsluitend toegankelijk |
membres du personnel de l'Agence et de l'AFMPS qui en ont besoin dans | voor de personeelsleden van het Agentschap en het FAGG die deze nodig |
l'exercice de leurs missions. | hebben in het kader van de uitoefening van hun opdrachten. |
§ 2. L'Agence et l'AFMPS désignent chacune un point de contact central | § 2. Het Agentschap en het FAGG duiden elk een centraal contactpunt |
chargé de coordonner l'échange des données visées à l'article 2. | aan dat belast is met de coördinatie van de uitwisseling van de |
gegevens bedoeld in artikel 2. | |
§ 3. L'échange de données se fait sous forme électronique. | § 3. De gegevensuitwisseling gebeurt op elektronische wijze. |
En cas d'urgence, l'échange d'informations peut également se faire | In dringende omstandigheden kan de informatie ook rechtstreeks |
oralement entre les personnes compétentes de l'Agence et de l'AFMPS. | mondeling uitgewisseld worden tussen de bevoegde personen van het |
Dans ce cas, chacun des intéressés informe sans délai son point de | Agentschap en het FAGG. In dat geval brengt elk van de betrokkenen |
contact central au sujet de l'échange d'informations. | zijn centraal contactpunt onverwijld op de hoogte van de |
gegevensuitwisseling. | |
§ 4. L'échange de données ne concerne que les données des personnes | § 4. De gegevensuitwisseling betreft enkel gegevens van rechtspersonen |
morales et non des personnes physiques. | en niet van natuurlijke personen. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses | bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2023. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |