← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 imposant à E.ON Generation Belgium des conditions de prix et de volume pour la fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 pendant une durée de trois ans "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 imposant à E.ON Generation Belgium des conditions de prix et de volume pour la fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 pendant une durée de trois ans | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 september 2014 houdende oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en volumevoorwaarden voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 voor een periode van drie jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 19 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 septembre 2014 imposant à E.ON Generation Belgium des conditions de prix et de volume pour la fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 pendant une durée de trois ans PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, l'article 7sexies, inséré par la loi du 26 mars 2014 et modifié par la loi du 30 juillet 2018; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 19 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 11 september 2014 houdende oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en volumevoorwaarden voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 voor een periode van drie jaar FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, artikel 7sexies, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018; |
Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2014 imposant à E.ON Generation | Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2014 houdende |
Belgium des conditions de prix et de volume pour la fourniture de la | oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en volumevoorwaarden |
réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 pendant une durée de | voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 |
trois ans, l'article 4; | voor een periode van drie jaar, het artikel 4; |
Considérant que E.ON Generation Belgium a notifié, le 27 septembre | Overwegende dat E.ON Generation Belgium op 27 september 2012 de |
2012, la mise à l'arrêt temporaire de la centrale à gaz à cycle fermé | tijdelijke stillegging meegedeeld heeft van de gascentrale met een |
(CCGT) sise à 1800 Vilvorde; qu'une notification de mise à l'arrêt | gesloten cyclus (CCGT) gelegen in 1800 Vilvoorde; dat een mededeling |
définitive de cette unité a été adressée le 28 juillet 2014; | van definitieve stillegging van deze eenheid gebeurd is op 28 juli 2014; |
Considérant que, du fait de cette mise à l'arrêt de l'unité de | Overwegende dat, ten gevolge van de stillegging van de eenheid in |
Vilvorde, l'arrêté royal du 11 septembre 2014 a imposé à E.ON | Vilvoorde, het koninklijk besluit van 11 september 2014 aan E.ON |
Generation Belgium des conditions de prix et de volume pour la | Generation Belgium prijs- en volumevoorwaarden heeft opgelegd voor de |
fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre 2014 | levering van de strategische reserve vanaf 1 december 2014 voor een |
pendant une durée de trois ans; | periode van drie jaar; |
Considérant que, pour des raisons techniques, la participation à la | Overwegende dat, om technische redenen, de deelname aan de |
réserve stratégique nécessitait la conversion préalable de | strategische reserve de voorafgaandelijke omzetting vereiste van |
l'installation de production susvisée en centrale à gaz à cycle ouvert | bovenvermelde productie-installatie in een gascentrale met een open |
(OCGT); | cyclus (OCGT); |
Considérant que, conformément à l'article 3 de l'arrêté royal du 11 | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 3 van voormeld koninklijk |
septembre 2014 précité, « les coûts de l'investissement nécessaire à | besluit van 11 september 2014 "de investeringskosten nodig voor de |
la participation de l'unité à la réserve stratégique, à savoir la | deelname door de eenheid aan de strategische reserve, namelijk de |
conversion de l'unité TGV en une unité à cycle ouvert », ainsi que les | omzetting van de STEG eenheid in een eenheid met een open cyclus", en |
charges financières y afférant ont été remboursés à l'exploitant par | dat de desbetreffende kosten terugbetaald zijn aan de exploitant door |
le gestionnaire du réseau et couverts par les tarifs de réserve | de netbeheerder en gedekt zijn door het tarief voor de strategische |
stratégique; | reserve; |
Considérant que l'article 4 de l'arrêté royal du 11 septembre 2014 | Overwegende dat artikel 4 van het koninklijk besluit van 11 september |
dispose que « le contrat à signer entre Elia System Operator et E.ON | 2014 bepaalt dat "de overeenkomst tussen Elia System Operator en E.ON |
Generation Belgium prévoira le remboursement de la partie non amortie | Generation Belgium de terugbetaling voorziet van het niet-afgeschreven |
de l'investissement de conversion en cas de vente de l'unité ou de | gedeelte van de investering van omzetting in geval van verkoop van de |
retour sur le marché endéans les deux années suivant la fin de la | eenheid of terugkeer van de eenheid in de markt binnen de twee jaar na |
période hivernale 2016-2017, tenant compte d'un amortissement linéaire | de winterperiode 2016-2017, rekening houdend met een lineaire |
et d'une durée de vie correspondant à la valeur minimale entre la | afschrijving en een levensduur die overeenstemt met de minimale waarde |
durée de vie technique de l'investissement de conversion et la durée | tussen de technische levensduur van de investering van omzetting en de |
de vie résiduelle de l'unité »; | residuele levensduur van de eenheid"; |
Considérant qu'il ressort du contrat conclu entre E.ON Generation | Overwegende dat uit de overeenkomst, afgesloten tussen E.ON Generation |
Belgium et Elia System Operator, en application de la disposition | Belgium en Elia System Operator, in toepassing van de bepaling van |
précitée de l'arrêté royal du 11 septembre 2014, que le remboursement | voormeld koninklijk besluit van 11 september 2014, blijkt dat de |
de la partie non amortie de l'investissement de conversion devrait, le | terugbetaling van het niet-afgeschreven gedeelte van de investering |
cas échéant, intervenir en une fois; | van omzetting desgevallend in één keer zou moeten gebeuren; |
Considérant que le nouvel exploitant de l'unité de Vilvorde, Energy | Overwegende dat de nieuwe exploitant van de eenheid in Vilvoorde, |
Market Generation Brussels, a, par courrier du 26 juin 2017, modifié | Energy Market Generation Brussels, bij schrijven van 26 juni 2017 de |
la notification de mise à l'arrêt définitive en une notification de | mededeling van definitieve stillegging gewijzigd heeft in een |
mise à l'arrêt temporaire de cette centrale; | mededeling van tijdelijke stillegging van deze centrale; |
Considérant que l'arrêté royal du 9 octobre 2018 portant des mesures | Overwegende dat het koninklijk besluit van 9 oktober 2018 houdende |
de sauvegarde en cas de crise d'approvisionnement en électricité du | beschermingsmaatregelen in geval van stroombevoorradingscrisis in ons |
pays autorise, en son article 1er, le retour immédiat sur le marché de | land, in artikel 1, de onmiddellijke terugkeer in de markt toelaat van |
l'unité de Vilvorde, par dérogation à l'article 4bis, § 1erbis, alinéa | de eenheid in Vilvoorde, in afwijking van artikel 4bis, § 1bis, vierde |
4, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, qui prévoit que la renonciation d'une mise à l'arrêté | elektriciteitsmarkt, waarin bepaald wordt dat de verzaking aan de |
temporaire d'une installations de production d'électricité notifiée | tijdelijke stillegging van een productie-installatie van elektriciteit |
entre le 2 juillet et le 31 octobre inclus produit ses effets au 1er | meegedeeld tussen 2 juli en 31 oktober (inbegrepen) uitwerking heeft |
avril qui suit; | op 1 april daarna; |
Considérant que le retour immédiat sur le marché de l'unité de | Overwegende dat de onmiddellijke terugkeer in de markt van de eenheid |
Vilvorde entraînerait, en application du contrat conclu avec Elia | in Vilvoorde in toepassing van de overeenkomst afgesloten met Elia |
System Operator, le remboursement immédiat, par son exploitant, de la | System Operator, zou leiden tot de onmiddellijke terugbetaling door de |
totalité de la partie non amortie de l'investissement de conversion; | exploitant van het volledige niet-afgeschreven gedeelte van de |
investering van omzetting; | |
Que ce remboursement constitue un obstacle au retour immédiat de | Dat deze terugbetaling een belemmering vormt voor de onmiddellijke |
l'unité de Vilvorde sur le marché, pourtant nécessaire en raison de la | terugkeer in de markt van de eenheid in Vilvoorde wat nochtans nodig |
crise d'approvisionnement en électricité du pays; | is omwille van de stroombevoorradingscrisis in ons land; |
Considérant qu'il convient donc d'insérer dans l'arrêté royal du 11 | Overwegende dat derhalve in het koninklijk besluit van 11 september |
septembre 2014 des modalités de remboursement de la partie non amortie | 2014 modaliteiten moeten ingevoegd worden van terugbetaling van het |
de l'investissement de conversion qui ne fassent pas obstacle à un | niet-afgeschreven gedeelte van de investering van omzetting die geen |
retour immédiat de l'unité sur le marché; | beletsel vormen voor de onmiddellijke terugkeer in de markt van deze |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, | eenheid; Op de voordracht van de minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 11 septembre 2014 |
Artikel 1.Aan artikel 4 van het koninklijk besluit van 11 september |
imposant à E.ON Generation Belgium des conditions de prix et de volume | 2014 houdende oplegging aan E.ON Generation Belgium van prijs- en |
pour la fourniture de la réserve stratégique à partir du 1er décembre | volumevoorwaarden voor de levering van de strategische reserve vanaf 1 |
2014 pendant une durée de trois ans sont apportées les modifications | december 2014 voor een periode van drie jaar, volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht worden: |
1° les mots « , par tranches annuelles, » sont insérés entre les mots | 1° de woorden ", in jaarlijkse schijven," worden ingevoegd tussen de |
« prévoira le remboursement » et les mots « de la partie non amortie | woorden "voorziet de terugbetaling" en de woorden "van het |
»; | niet-afgeschreven gedeelte"; |
2° l'article 4 est complété comme suit : | 2° artikel 4 wordt aangevuld als volgt: |
« La partie non amortie de l'investissement est annualisée sur la | "Het niet-afgeschreven gedeelte van de investering wordt berekend op |
durée de vie résiduelle de l'investissement. Le remboursement de | jaarbasis op de residuele levensduur van de investering. Aan de |
chaque tranche annuelle est conditionné à la présence de l'unité, en | terugbetaling van elke jaarlijkse schijf is de voorwaarde verbonden |
mode OCGT, sur le marché de l'électricité à un moment quelconque au | van de aanwezigheid van de eenheid, in OCGT, in de elektriciteitsmarkt |
cours de l'année calendrier concernée. ». | tijdens het betrokken kalenderjaar.". |
Art. 2.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions notifie une |
Art. 2.De minister bevoegd voor Energie brengt een voor eensluidend |
copie conforme du présent arrêté à la S.A. EdF Luminus, au | verklaard afschrift van onderhavig besluit ter kennis van de nv EdF |
gestionnaire du réseau et à la commission. | Luminus, van de netbeheerder en van de commissie. |
Art. 3.Le présent arrêté entre le vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 4.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2018. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De minister van Energie, |
M. C. MARGHEM | M.C. MARGHEM |