← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances, notamment l'article 14, § 3, remplacé par l'arrêté royal | verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 14, § 3, vervangen |
du 9 juin 1981; | bij het koninklijk besluit van 9 juni 1981; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen |
reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, | |
au contrôle des entreprises d'assurances, notamment l'article 9, | inzonderheid op artikel 9, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 |
remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre 1999 et modifié par | november 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari |
l'arrêté royal du 16 janvier 2002; | 2002; |
Vu la consultation de la Commission des Assurances du 12 juin 2006; | Gelet op de raadpleging van de Commissie voor Verzekeringen van 12 |
Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances des | juni 2006; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
27 février et 31 août 2006; | Assurantiewezen van 27 februari en 31 augustus 2006; |
Vu l'avis n° 41.272/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2006, | Gelet op het advies nr 41.272/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 9 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant |
Artikel 1.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 |
règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances, | houdende algemeen reglement betreffende de controle op de |
remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre 1999 et modifié par | verzekeringsondernemingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 |
l'arrêté royal du 16 janvier 2002, est modifié comme suit : | november 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2002, wordt als volgt gewijzigd : |
1° le point 2° est remplacé par : | 1° het punt 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° affaires directes vie : pour les opérations d'assurance directe | « 2° rechtstreekse zaken leven : voor de rechtstreekse |
qui ressortissent aux branches 21, à l'exception des opérations liées | verzekeringsverrichtingen die behoren tot de takken 21, met |
uitzondering van de verrichtingen verbonden met een afgezonderd fonds, | |
à un fonds cantonné, 22, 24, 26, 28, à l'exception des opérations | 22, 24, 26, 28, met uitzondering van de verrichtingen verbonden met |
liées à un fonds cantonné, et 29; »; | een afgezonderd fonds, en 29; »; |
2° le point 3° est remplacé par : | 2° het punt 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° affaires directes vie branches 21 et 28 fonds cantonné... : par | « 3° rechtstreekse zaken leven tak 21 en tak 28 afgezonderd fonds... : |
fonds cantonné, pour les opérations qui ressortissent à la (aux) | per afgezonderd fonds, voor de verrichtingen die behoren tot de |
branche(s) 21 et 28 et sont liées à ce fonds cantonné; ». | tak(ken) 21 en 28 en die verbonden zijn met dat afgezonderd fonds; ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economische Zaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |