Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde
documents, de l'exigence d'être certifié conforme, établi par le documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring, opgemaakt
Service central de traduction allemande auprès du Commissariat door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het
d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende
relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van
d'être certifié conforme. eensluidend verklaring.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage - Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE
KONZERTIERUNG KONZERTIERUNG
17. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Aufhebung der 17. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Aufhebung der
Beglaubigungsvorschrift für bestimmte Unterlagen Beglaubigungsvorschrift für bestimmte Unterlagen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des
Artikels 4 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 7. April Artikels 4 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 7. April
1999; 1999;
Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des
Artikels 508 § 4; Artikels 508 § 4;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1992 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1992 zur Festlegung der
Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien für die Ausrüstung und Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien für die Ausrüstung und
Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in Artikel 148decies 1 § 6 Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in Artikel 148decies 1 § 6
Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung und in Artikel 64nonies
Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die Massnahmen im Bereich der Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die Massnahmen im Bereich der
Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und
Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind; Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen
Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere
der Artikel 36 und 39, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom der Artikel 36 und 39, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom
20. Februar 2002 und 31. Mai 2003; 20. Februar 2002 und 31. Mai 2003;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die
Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz; Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz;
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und
Schutz am Arbeitsplatz vom 24. Juni 2005; Schutz am Arbeitsplatz vom 24. Juni 2005;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.084/1 des Staatsrates vom 1. Dezember Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.084/1 des Staatsrates vom 1. Dezember
2005; 2005;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 3 Absatz 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 31. Artikel 1 - Artikel 3 Absatz 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 31.
März 1992 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien März 1992 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien
für die Ausrüstung und Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in für die Ausrüstung und Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in
Artikel 148decies 1 § 6 Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung Artikel 148decies 1 § 6 Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung
und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die
Massnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Massnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in
Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind, wird wie Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind, wird wie
folgt abgeändert: folgt abgeändert:
1. Das Wort « beglaubigten » wird gestrichen. 1. Das Wort « beglaubigten » wird gestrichen.
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt:
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder
gesendeten Abschrift der letzten Unterlagen, muss das in Artikel 508 gesendeten Abschrift der letzten Unterlagen, muss das in Artikel 508
§§ 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene §§ 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene
Verfahren eingehalten werden. » Verfahren eingehalten werden. »
Art. 2 - Artikel 36 Absatz 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 27. Art. 2 - Artikel 36 Absatz 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 27.
März 1998 über die Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz März 1998 über die Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz
am Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: am Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert:
1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass
vom 31. März 2003, wird gestrichen. vom 31. März 2003, wird gestrichen.
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt:
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder
gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§
2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene
Verfahren eingehalten werden, ». Verfahren eingehalten werden, ».
Art. 3 - Artikel 39 § 1 Absatz 3 Nr. 4 desselben Erlasses wird wie Art. 3 - Artikel 39 § 1 Absatz 3 Nr. 4 desselben Erlasses wird wie
folgt abgeändert: folgt abgeändert:
1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass
vom 31. März 2003, wird gestrichen. vom 31. März 2003, wird gestrichen.
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt:
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder
gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§
2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene
Verfahren eingehalten werden. » Verfahren eingehalten werden. »
Art. 4 - Artikel 18 § 3 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 29. April Art. 4 - Artikel 18 § 3 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 29. April
1999 über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am 1999 über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am
Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert:
1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen.
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt:
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder
gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2
und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren
eingehalten werden, ». eingehalten werden, ».
Art. 5 - Artikel 18 § 3 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt Art. 5 - Artikel 18 § 3 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen.
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt:
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder
gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2
und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren
eingehalten werden, ». eingehalten werden, ».
Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2006 Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2006
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Beschäftigung Der Minister der Beschäftigung
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^