← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
| royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains | besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde |
| documents, de l'exigence d'être certifié conforme, établi par le | documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring, opgemaakt |
| Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
| d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 | vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende |
| relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence | de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van |
| d'être certifié conforme. | eensluidend verklaring. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Bijlage - Annexe |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
| KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
| 17. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Aufhebung der | 17. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Aufhebung der |
| Beglaubigungsvorschrift für bestimmte Unterlagen | Beglaubigungsvorschrift für bestimmte Unterlagen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der |
| Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des | Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des |
| Artikels 4 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 7. April | Artikels 4 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 7. April |
| 1999; | 1999; |
| Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des | Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des |
| Artikels 508 § 4; | Artikels 508 § 4; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1992 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1992 zur Festlegung der |
| Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien für die Ausrüstung und | Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien für die Ausrüstung und |
| Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in Artikel 148decies 1 § 6 | Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in Artikel 148decies 1 § 6 |
| Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung und in Artikel 64nonies | Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung und in Artikel 64nonies |
| Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die Massnahmen im Bereich der | Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die Massnahmen im Bereich der |
| Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und | Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und |
| Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind; | Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen |
| Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere | Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere |
| der Artikel 36 und 39, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom | der Artikel 36 und 39, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom |
| 20. Februar 2002 und 31. Mai 2003; | 20. Februar 2002 und 31. Mai 2003; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die |
| Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz; | Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und | Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und |
| Schutz am Arbeitsplatz vom 24. Juni 2005; | Schutz am Arbeitsplatz vom 24. Juni 2005; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.084/1 des Staatsrates vom 1. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.084/1 des Staatsrates vom 1. Dezember |
| 2005; | 2005; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 3 Absatz 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 31. | Artikel 1 - Artikel 3 Absatz 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 31. |
| März 1992 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien | März 1992 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien |
| für die Ausrüstung und Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in | für die Ausrüstung und Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in |
| Artikel 148decies 1 § 6 Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung | Artikel 148decies 1 § 6 Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung |
| und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die | und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die |
| Massnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in | Massnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in |
| Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind, wird wie | Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind, wird wie |
| folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
| 1. Das Wort « beglaubigten » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigten » wird gestrichen. |
| 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
| « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
| gesendeten Abschrift der letzten Unterlagen, muss das in Artikel 508 | gesendeten Abschrift der letzten Unterlagen, muss das in Artikel 508 |
| §§ 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | §§ 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
| Verfahren eingehalten werden. » | Verfahren eingehalten werden. » |
| Art. 2 - Artikel 36 Absatz 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 27. | Art. 2 - Artikel 36 Absatz 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 27. |
| März 1998 über die Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz | März 1998 über die Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz |
| am Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: | am Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass | 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass |
| vom 31. März 2003, wird gestrichen. | vom 31. März 2003, wird gestrichen. |
| 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
| « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
| gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ | gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ |
| 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
| Verfahren eingehalten werden, ». | Verfahren eingehalten werden, ». |
| Art. 3 - Artikel 39 § 1 Absatz 3 Nr. 4 desselben Erlasses wird wie | Art. 3 - Artikel 39 § 1 Absatz 3 Nr. 4 desselben Erlasses wird wie |
| folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
| 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass | 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass |
| vom 31. März 2003, wird gestrichen. | vom 31. März 2003, wird gestrichen. |
| 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
| « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
| gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ | gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ |
| 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
| Verfahren eingehalten werden. » | Verfahren eingehalten werden. » |
| Art. 4 - Artikel 18 § 3 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 29. April | Art. 4 - Artikel 18 § 3 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 29. April |
| 1999 über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am | 1999 über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am |
| Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: | Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. |
| 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
| « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
| gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 | gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 |
| und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren | und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren |
| eingehalten werden, ». | eingehalten werden, ». |
| Art. 5 - Artikel 18 § 3 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt | Art. 5 - Artikel 18 § 3 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt |
| abgeändert: | abgeändert: |
| 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. |
| 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
| « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
| gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 | gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 |
| und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren | und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren |
| eingehalten werden, ». | eingehalten werden, ». |
| Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des | Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des |
| vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2006 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |