← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence d'être certifié conforme | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 17 février 2006 relatif à la suppression, pour certains | besluit van 17 februari 2006 betreffende de afschaffing, voor bepaalde |
documents, de l'exigence d'être certifié conforme, établi par le | documenten, van het vereiste van eensluidend verklaring, opgemaakt |
Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2006 | vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2006 betreffende |
relatif à la suppression, pour certains documents, de l'exigence | de afschaffing, voor bepaalde documenten, van het vereiste van |
d'être certifié conforme. | eensluidend verklaring. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage - Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
17. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Aufhebung der | 17. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass über die Aufhebung der |
Beglaubigungsvorschrift für bestimmte Unterlagen | Beglaubigungsvorschrift für bestimmte Unterlagen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der |
Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des | Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit, insbesondere des |
Artikels 4 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 7. April | Artikels 4 § 1 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 7. April |
1999; | 1999; |
Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des | Aufgrund des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003, insbesondere des |
Artikels 508 § 4; | Artikels 508 § 4; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1992 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1992 zur Festlegung der |
Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien für die Ausrüstung und | Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien für die Ausrüstung und |
Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in Artikel 148decies 1 § 6 | Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in Artikel 148decies 1 § 6 |
Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung und in Artikel 64nonies | Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung und in Artikel 64nonies |
Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die Massnahmen im Bereich der | Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die Massnahmen im Bereich der |
Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und | Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in Bergwerken, Gruben und |
Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind; | Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. März 1998 über die Externen |
Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere | Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, insbesondere |
der Artikel 36 und 39, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom | der Artikel 36 und 39, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom |
20. Februar 2002 und 31. Mai 2003; | 20. Februar 2002 und 31. Mai 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. April 1999 über die |
Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz; | Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am Arbeitsplatz; |
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und | Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Gefahrenverhütung und |
Schutz am Arbeitsplatz vom 24. Juni 2005; | Schutz am Arbeitsplatz vom 24. Juni 2005; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.084/1 des Staatsrates vom 1. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 39.084/1 des Staatsrates vom 1. Dezember |
2005; | 2005; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 3 Absatz 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 31. | Artikel 1 - Artikel 3 Absatz 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 31. |
März 1992 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien | März 1992 zur Festlegung der Zulassungsbedingungen sowie der Kriterien |
für die Ausrüstung und Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in | für die Ausrüstung und Arbeitsweise der Labore und Dienste, die in |
Artikel 148decies 1 § 6 Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung | Artikel 148decies 1 § 6 Absatz 2 der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung |
und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die | und in Artikel 64nonies Absatz 2 der Allgemeinen Ordnung über die |
Massnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in | Massnahmen im Bereich der Hygiene und Gesundheit der Arbeitnehmer in |
Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind, wird wie | Bergwerken, Gruben und Steinbrüchen unter Tage erwähnt sind, wird wie |
folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigten » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigten » wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift der letzten Unterlagen, muss das in Artikel 508 | gesendeten Abschrift der letzten Unterlagen, muss das in Artikel 508 |
§§ 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | §§ 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
Verfahren eingehalten werden. » | Verfahren eingehalten werden. » |
Art. 2 - Artikel 36 Absatz 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 27. | Art. 2 - Artikel 36 Absatz 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 27. |
März 1998 über die Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz | März 1998 über die Externen Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz |
am Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: | am Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass | 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass |
vom 31. März 2003, wird gestrichen. | vom 31. März 2003, wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ | gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ |
2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
Verfahren eingehalten werden, ». | Verfahren eingehalten werden, ». |
Art. 3 - Artikel 39 § 1 Absatz 3 Nr. 4 desselben Erlasses wird wie | Art. 3 - Artikel 39 § 1 Absatz 3 Nr. 4 desselben Erlasses wird wie |
folgt abgeändert: | folgt abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass | 1. Das Wort « beglaubigte », eingefügt durch den Königlichen Erlass |
vom 31. März 2003, wird gestrichen. | vom 31. März 2003, wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ | gesendeten Abschrift der letzten Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ |
2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene | 2 und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene |
Verfahren eingehalten werden. » | Verfahren eingehalten werden. » |
Art. 4 - Artikel 18 § 3 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 29. April | Art. 4 - Artikel 18 § 3 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 29. April |
1999 über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am | 1999 über die Zulassung externer Dienste für technische Überwachung am |
Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: | Arbeitsplatz wird wie folgt abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 | gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 |
und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren | und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren |
eingehalten werden, ». | eingehalten werden, ». |
Art. 5 - Artikel 18 § 3 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt | Art. 5 - Artikel 18 § 3 Nr. 5 desselben Erlasses wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. | 1. Das Wort « beglaubigte » wird gestrichen. |
2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: | 2. Diese Bestimmung wird wie folgt ergänzt: |
« Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder | « Besteht ein begründeter Zweifel an der Echtheit der übergebenen oder |
gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 | gesendeten Abschrift dieser Unterlage, muss das in Artikel 508 §§ 2 |
und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren | und 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 vorgesehene Verfahren |
eingehalten werden, ». | eingehalten werden, ». |
Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des | Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |