← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juin 2006 modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 relatif à la prévention des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juin 2006 modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 relatif à la prévention des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 juni 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 inzake het voorkomen van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juin 2006 modifiant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 juni 2006 |
l'arrêté royal du 12 octobre 2004 relatif à la prévention des | tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 inzake |
substances dangereuses dans les équipements électriques et | het voorkomen van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische |
électroniques | apparatuur |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 14 juin 2006 modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 | besluit van 14 juni 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
relatif à la prévention des substances dangereuses dans les | 12 oktober 2004 inzake het voorkomen van gevaarlijke stoffen in |
équipements électriques et électroniques, établi par le Service | elektrische en elektronische apparatuur, opgemaakt door de Centrale |
central de traduction allemande auprès du Commissariat | dienst voor Duitse vertaling bij het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juin 2006 | vertaling van het koninklijk besluit van 14 juni 2006 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2004 relatif à la prévention | van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 inzake het voorkomen |
des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. | van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
14. JUNI 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 14. JUNI 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. Oktober 2004 zur Vermeidung von gefährlichen Stoffen | Erlasses vom 12. Oktober 2004 zur Vermeidung von gefährlichen Stoffen |
in Elektro- und Elektronikgeräten | in Elektro- und Elektronikgeräten |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über Produktnormen zur | Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über Produktnormen zur |
Förderung umweltverträglicher Produktions- und Konsummuster und zum | Förderung umweltverträglicher Produktions- und Konsummuster und zum |
Schutz der Umwelt und der Gesundheit, insbesondere des Artikels 5 § 1 | Schutz der Umwelt und der Gesundheit, insbesondere des Artikels 5 § 1 |
Absatz 1 Nr. 1 und 3; | Absatz 1 Nr. 1 und 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2004 zur Vermeidung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2004 zur Vermeidung |
von gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräten, | von gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräten, |
insbesondere des Artikels 2; | insbesondere des Artikels 2; |
Aufgrund der Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des | Aufgrund der Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des |
Rates vom 27. Januar 2003 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter | Rates vom 27. Januar 2003 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter |
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten; | gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten; |
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Hygiene vom 7. April | Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Hygiene vom 7. April |
2006; | 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 3. Mai 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 3. Mai 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme des Zentralen Wirtschaftsrates vom 19. | Aufgrund der Stellungnahme des Zentralen Wirtschaftsrates vom 19. |
April 2006; | April 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme des Föderalen Rates für Nachhaltige | Aufgrund der Stellungnahme des Föderalen Rates für Nachhaltige |
Entwicklung vom 23. Mai 2006; | Entwicklung vom 23. Mai 2006; |
Aufgrund der Teilnahme der Regionalregierungen an der Ausarbeitung des | Aufgrund der Teilnahme der Regionalregierungen an der Ausarbeitung des |
vorliegenden Erlasses; | vorliegenden Erlasses; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. März 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. März 2006; |
Aufgrund des Gutachtens 40.403/3 des Staatsrates vom 23. Mai 2006, | Aufgrund des Gutachtens 40.403/3 des Staatsrates vom 23. Mai 2006, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und Unseres Ministers | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und Unseres Ministers |
der Umwelt | der Umwelt |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2004 | Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2004 |
zur Vermeidung von gefährlichen Stoffen in Elektro- und | zur Vermeidung von gefährlichen Stoffen in Elektro- und |
Elektronikgeräten wird vollständig wie folgt ersetzt: | Elektronikgeräten wird vollständig wie folgt ersetzt: |
« Art. 2 - Ab dem 1. Juli 2006 ist es verboten, neue Elektro- und | « Art. 2 - Ab dem 1. Juli 2006 ist es verboten, neue Elektro- und |
Elektronikgeräte, die unter die in Anlage I aufgeführten Kategorien 1, | Elektronikgeräte, die unter die in Anlage I aufgeführten Kategorien 1, |
2, 3, 4, 5, 6, 7 und 10 fallen, und elektrische Glühlampen und | 2, 3, 4, 5, 6, 7 und 10 fallen, und elektrische Glühlampen und |
Leuchten für private Haushalte in Verkehr zu bringen, die Blei, | Leuchten für private Haushalte in Verkehr zu bringen, die Blei, |
Quecksilber, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl | Quecksilber, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl |
(PBB) beziehungsweise polybromierten Diphenylether (PBDE) enthalten. | (PBB) beziehungsweise polybromierten Diphenylether (PBDE) enthalten. |
Dieses Verbot gilt nicht für: | Dieses Verbot gilt nicht für: |
i) Elektro- und Elektronikgeräte, die vor dem 1. Juli 2006 in den | i) Elektro- und Elektronikgeräte, die vor dem 1. Juli 2006 in den |
europäischen gemeinschaftlichen Verkehr gebracht werden, | europäischen gemeinschaftlichen Verkehr gebracht werden, |
ii) Ersatzteile für die Reparatur oder für die Wiederverwendung von | ii) Ersatzteile für die Reparatur oder für die Wiederverwendung von |
Elektro- und Elektronikgeräten, die vor dem 1. Juli 2006 in den | Elektro- und Elektronikgeräten, die vor dem 1. Juli 2006 in den |
europäischen gemeinschaftlichen Verkehr gebracht wurden, | europäischen gemeinschaftlichen Verkehr gebracht wurden, |
iii) in Anlage III aufgeführte Verwendungszwecke. » | iii) in Anlage III aufgeführte Verwendungszwecke. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser für Wirtschaftsangelegenheiten zuständiger Minister und | Art. 3 - Unser für Wirtschaftsangelegenheiten zuständiger Minister und |
Unser für die Umwelt zuständiger Minister sind, jeder für seinen | Unser für die Umwelt zuständiger Minister sind, jeder für seinen |
Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. Juni 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 14. Juni 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Umwelt | Der Minister der Umwelt |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |