← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juillet 2006 portant modification à l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant octroi d'une subvention pour l'année 2006 aux centres publics d'action sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juillet 2006 portant modification à l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant octroi d'une subvention pour l'année 2006 aux centres publics d'action sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2006 houdende toekenning van een subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 19 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juillet 2006 portant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 juli 2006 |
modification à l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant octroi d'une | tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2006 houdende |
subvention pour l'année 2006 aux centres publics d'action sociale dans | toekenning van een subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra |
les frais de constitution de garanties locatives en faveur de | voor maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van |
personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci | huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van koninklijk |
royal du 11 juillet 2006 portant modification à l'arrêté royal du 14 | besluit van 11 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
mars 2006 portant octroi d'une subvention pour l'année 2006 aux | 14 maart 2006 houdende toekenning van een subsidie voor het jaar 2006 |
centres publics d'action sociale dans les frais de constitution de | aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor de kosten |
garanties locatives en faveur de personnes qui ne peuvent faire face | voor het samenstellen van huurwaarborgen ten gunste van personen die |
au paiement de celles-ci, établi par le Service central de traduction | ze niet kunnen betalen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juillet 2006 | vertaling van het koninklijk besluit van 11 juli 2006 tot wijziging |
portant modification à l'arrêté royal du 14 mars 2006 portant octroi | van het koninklijk besluit van 14 maart 2006 houdende toekenning van |
d'une subvention pour l'année 2006 aux centres publics d'action | een subsidie voor het jaar 2006 aan de openbare centra voor |
sociale dans les frais de constitution de garanties locatives en | maatschappelijk welzijn voor de kosten voor het samenstellen van |
faveur de personnes qui ne peuvent faire face au paiement de celles-ci. | huurwaarborgen ten gunste van personen die ze niet kunnen betalen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST WISSENSCHAFTSPOLITIK | FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST WISSENSCHAFTSPOLITIK |
11. JULI 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 11. JULI 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 14. März 2006 zur Gewährung einer Subvention für das Jahr | Erlasses vom 14. März 2006 zur Gewährung einer Subvention für das Jahr |
2006 an die Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit | 2006 an die Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit |
der Bildung von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht | der Bildung von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht |
zahlen können | zahlen können |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Dezember 2005 zur Festlegung des | Aufgrund des Gesetzes vom 20. Dezember 2005 zur Festlegung des |
allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2006, | allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2006, |
insbesondere des Artikels 2.44.4; | insbesondere des Artikels 2.44.4; |
Aufgrund der Gesetze über die Staatsbuchführung, koordiniert durch den | Aufgrund der Gesetze über die Staatsbuchführung, koordiniert durch den |
Königlichen Erlass vom 17. Juli 1991, insbesondere der Artikel 55 bis | Königlichen Erlass vom 17. Juli 1991, insbesondere der Artikel 55 bis |
58; | 58; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. November 1994 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. November 1994 über die |
Verwaltungs- und Haushaltskontrolle, insbesondere des Artikels 22; | Verwaltungs- und Haushaltskontrolle, insbesondere des Artikels 22; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 zur Gewährung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 zur Gewährung |
einer Subvention für das Jahr 2006 an die Sozialhilfezentren für die | einer Subvention für das Jahr 2006 an die Sozialhilfezentren für die |
Kosten, die verbunden sind mit der Bildung von Mietgarantien zugunsten | Kosten, die verbunden sind mit der Bildung von Mietgarantien zugunsten |
von Personen, die diese nicht zahlen können; | von Personen, die diese nicht zahlen können; |
In der Erwägung, dass die dem Königlichen Erlass vom 14. März 2006 in | In der Erwägung, dass die dem Königlichen Erlass vom 14. März 2006 in |
der Anlage beigefügte Verteilung pro Sozialhilfezentrum aufgrund | der Anlage beigefügte Verteilung pro Sozialhilfezentrum aufgrund |
unvollständiger Zahlen mit Bezug auf die Berechtigten im System der | unvollständiger Zahlen mit Bezug auf die Berechtigten im System der |
sozialen Eingliederung erstellt worden ist; dass nun vollständigere | sozialen Eingliederung erstellt worden ist; dass nun vollständigere |
Zahlen für die Berechnung einer genaueren Verteilung unter den Zentren | Zahlen für die Berechnung einer genaueren Verteilung unter den Zentren |
vorliegen; | vorliegen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. Mai 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. Mai 2006; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 |
zur Gewährung einer Subvention für das Jahr 2006 an die | zur Gewährung einer Subvention für das Jahr 2006 an die |
Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit der Bildung | Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit der Bildung |
von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht zahlen | von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht zahlen |
können, wird der Betrag von | können, wird der Betrag von |
"vierhundertzweiundneunzigtausendsechshundertfünfundsiebzig (492.675 | "vierhundertzweiundneunzigtausendsechshundertfünfundsiebzig (492.675 |
EUR)" durch den Betrag von | EUR)" durch den Betrag von |
"fünfhundertzweitausendvierhundertfünfundsiebzig Euro (502.475 EUR)" | "fünfhundertzweitausendvierhundertfünfundsiebzig Euro (502.475 EUR)" |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 2 - Die Anlage zum selben Erlass wird durch die in der Anlage | Art. 2 - Die Anlage zum selben Erlass wird durch die in der Anlage |
beigefügte Tabelle ersetzt. | beigefügte Tabelle ersetzt. |
Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist | Art. 3 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist |
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 11. Juli 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 11. Juli 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Anlage zum Königlichen Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses | Anlage zum Königlichen Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses |
vom 14. März 2006 zur Gewährung einer Subvention für das Jahr 2006 an | vom 14. März 2006 zur Gewährung einer Subvention für das Jahr 2006 an |
die Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit der | die Sozialhilfezentren für die Kosten, die verbunden sind mit der |
Bildung von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht | Bildung von Mietgarantien zugunsten von Personen, die diese nicht |
zahlen können | zahlen können |
[siehe Belgisches Staatsblatt vom 3. August 2006, Seiten 38172 - | [siehe Belgisches Staatsblatt vom 3. August 2006, Seiten 38172 - |
38184] | 38184] |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |