← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 1998 portant nomination du président et du président suppléant de la Chambre de recours des fonctionnaires généraux et de la Chambre de recours des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 1998 portant nomination du président et du président suppléant de la Chambre de recours des fonctionnaires généraux et de la Chambre de recours des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 1998 houdende benoeming van de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter van de Raad van Beroep voor opperambtenaren en van de Raad van Beroep voor de leidende ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 19 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 1998 portant nomination du président et du président suppléant de la Chambre de recours des fonctionnaires généraux et de la Chambre de recours des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 19 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 1998 houdende benoeming van de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter van de Raad van Beroep voor opperambtenaren en van de Raad van Beroep voor de leidende ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997; | bevoegdheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat notamment l'article 83bis, alinéa 1er, 1° et 4°, modifié par | statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 83bis, eerste |
les arrêtés royaux des 21 janvier 1987, 12 novembre 1990, 21 novembre | lid, 1° en 4°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 januari |
1991 et 4 mars 1993; | 1987, 12 november 1990, 21 november 1991 en 4 maart 1993; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1998 portant nomination du président | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1998 houdende |
et du président suppléant de la Chambre de recours des fonctionnaires | benoeming van de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter van de |
généraux et de la Chambre de recours des fonctionnaires dirigeants de | Raad van Beroep voor opperambtenaren en van de Raad van Beroep voor de |
certains organismes d'intérêt public; | leidende ambtenaren van sommige instellingen van openbaar nut; |
Vu la proposition de Notre Ministre de la Justice en date du 3 mai 2000; | Gelet op het voorstel van Onze Minister van Justitie d.d. 3 mei 2000; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration, | Modernisering van de openbare besturen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 18 novembre 1998 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 november |
portant nomination du président et du président suppléant de la | 1998 houdende benoeming van de voorzitter en de plaatsvervangende |
Chambre de recours des fonctionnaires généraux et de la Chambre de | voorzitter van de Raad van Beroep voor opperambtenaren en van de Raad |
recours des fonctionnaires dirigeants de certains organismes d'intérêt | van Beroep voor de leidende ambtenaren van sommige instellingen van |
public la disposition suivant le deuxième tiret est remplacée par la | openbaar nut wordt de bepaling na het tweede streepje vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« - en qualité de président suppléant : monsieur Wilfried Decrock, | « - tot plaatsvervangende voorzitter : de heer Wilfried Decrock, |
premier avocat général près la cour du travail de Bruxelles et madame | eerste advocaat-generaal bij het arbeidshof te Brussel en mevrouw |
Liliana Briers, substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du | Liliana Briers, substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te |
travail de Bruxelles. ». | Brussel. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. | openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |