Arrêté royal accordant une allocation aux membres du personnel chargés du développement de projets au sein de certains services publics | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van projecten in sommige overheidsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
19 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal accordant une allocation aux membres | 19 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
du personnel chargés du développement de projets au sein de certains | aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van projecten in |
services publics | sommige overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères; | het personeel der ministeries; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 september 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 septembre 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 september 1999; |
Vu le protocole n° 342 du 28 septembre 1999 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 342 van 28 september 1999 van het Comité |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke |
overheidsdiensten; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il convient d'entamer dans les meilleurs délais, et en tous cas encore en 1999, le processus de développement de projets dans certains services publics fédéraux; Considérant que cette mise en oeuvre nécessite dès à présent l'élaboration d'un cadre adapté qui s'inscrit dans une étroite collaboration entre le ministre, son cabinet et le service public concerné; Considérant que les contraintes de travail liées à la réalisation de ces projets nécessitent un cadre pécuniaire spécifique; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat zo spoedig mogelijk, en in elk geval nog in 1999, het proces tot ontwikkeling van projecten in sommige federale overheidsdiensten moet worden aangevat; Overwegende dat dit in toepassing brengen vereist dat er vanaf nu een aangepast kader wordt uitgewerkt dat onderdeel is van een nauwe samenwerking tussen de minister, zijn kabinet en de betrokken overheidsdienst; Overwegende dat de arbeidsverplichtingen waarmee de realisatie van deze projecten gepaard gaan een specifiek geldelijk kader vergen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont déliberé en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est d'application aux membres du |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van : |
personnel : 1° des ministères et autres services des ministères; | 1° de ministeries en de andere diensten van de ministeries; |
2° des organismes d'intérêt public suivants soumis à l'autorité, au | 2° de volgende instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de |
pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat : | controle of het toezicht van de Staat vallen : |
- la Régie des bâtiments; | - de Regie der gebouwen; |
- la Régie des transports maritimes; | - de Regie voor maritiem transport; |
- l'Institut d'expertise vétérinaire; | - het Instituut voor veterinaire keuring; |
- l'Office régulateur de la navigation intérieure; | - de Dienst voor regeling der binnenvaart; |
- l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; | - het Nationaal onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; |
- l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; | - het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie; |
- le Bureau fédéral du plan; | - het Federaal planbureau; |
- l'Office belge du commerce extérieur; | - de Belgische dienst voor de buitenlandse handel; |
- le Bureau d'intervention et de restitution belge; | - het Belgisch interventie- en restitutiebureau; |
- l'Institut belge de normalisation; | - het Belgisch instituut voor normalisatie; |
- l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des | - de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
membres de la communauté militaire; | de leden van de militaire gemeenschap; |
- l'Institut géographique national; | - het Nationaal geografisch instituut; |
- l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | - het Nationaal instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en |
victimes de guerre; | Oorlogsslachtoffers; |
- l'Orchestre national de Belgique; | - het Nationaal orkest van België; |
- le Théâtre royal de la monnaie; | - de Koninklijke Muntschouwburg; |
- le Palais des beaux arts; | - het Paleis voor schone kunsten; |
- l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de | - de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités; | ziekenfondsen; |
- l'Office de contrôle des assurances; | - de Controledienst voor de verzekeringen; |
- l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; | - het Federaal Agentschap voor nucleaire controle; |
- l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; | - de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; |
- le Fonds des accidents du travail; | - het Fonds voor arbeidsongevallen; |
- le Fonds des maladies professionnelles; | - het Fonds voor beroepsziekten; |
- la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; | - de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; |
- la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | - de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; |
- la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; | - de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- le Pool des marins de la marine marchande; | - de Pool van de zeelieden ter koopvaardij; |
- l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; | - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; |
- l'Office national de sécurité sociale; | - de Rijksdienst voor sociale zekerheid; |
- l'Office national de sécurité sociale des administrations | - de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en |
provinciales et locales; | plaatselijke overheidsdiensten; |
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; |
indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- l'Office national des vacances annuelles; | - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; |
- l'Office national de l'emploi; | - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; |
- l'Office national des pensions; | - de Rijksdienst voor pensioenen; |
- la Banque-Carrefour de la sécurité sociale. | - de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. |
Art. 2.Une allocation est accordée aux membres du personnel |
Art. 2.Er wordt een toelage toegekend aan de leden van het statutair |
statutaire et contractuel des niveaux 1 à 4, chargés de mener à bien | en het contractueel personeel van de niveaus 1 tot 4 die belast zijn |
un projet dans le service public auquel ils appartiennent. | met de afwerking van een project in de overheidsdienst waartoe ze |
Sont exclus du bénéfice de cette allocation de projet spécifique les | behoren. Van het voordeel van deze specifieke projecttoelage zijn uitgesloten |
membres du personnel d'un cabinet ministériel et les membres du | de personeelsleden van een ministerieel kabinet en de personeelsleden |
personnel qui bénéficient des dispositions de l'arrêté royal du 6 | die het voordeel genieten van de bepalingen van het koninklijk besluit |
septembre 1998 accordant une allocation aux membres du personnel | van 6 september 1998 houdende toekenning van een toelage aan de |
chargés de tâches informatiques au sein de certains services publics. | personeelsleden belast met informaticataken bij sommige overheidsdiensten. |
Art. 3.L'allocation fixée à l'article 2 est liquidée pour la première |
Art. 3.De in artikel 2 vastgestelde toelage wordt voor het eerst |
fois le dernier jour du mois au cours duquel le projet débute. | uitbetaald de laatste dag van de maand waarin het project van start |
Elle est à charge d'une provision interdépartementale inscrite | gaat. Zij is ten laste van een interdepartementale provisie die jaarlijks |
annuellement au programme 40/3 du budget du Ministère de la Fonction | wordt ingeschreven in het programma 40/3 van de begroting van het |
publique. | Ministerie van Ambtenarenzaken. |
Art. 4.Chaque dossier est introduit, après concertation avec le |
Art. 4.Elk dossier wordt, na overleg met de bevoegde minister, door |
ministre compétent, par le fonctionnaire dirigeant pour approbation | de leidende ambtenaar voor goedkeuring ingediend bij de minister tot |
auprès du ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. | |
En outre, le dossier comportera au moins de façon très précise les | wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. Het dossier zal |
données suivantes : | bovendien minstens zeer precies de volgende gegevens bevatten : |
- la description du projet; | - de beschrijving van het project; |
- les objectifs poursuivis; | - de nagestreefde doelstellingen; |
- la répartition, par statut, niveau et grade, des membres du | - de verdeling, per statuut, niveau en graad, van de personeelsleden |
personnel affectés au projet, ainsi que l'affectation moyenne de leur | die voor het project worden ingezet, alsook de gemiddelde duur van de |
temps de travail audit projet; | tijd die ze aan het genoemde project besteden; |
- la personne désignée comme responsable du projet; | - de persoon die als verantwoordelijke voor het project wordt |
- les données budgétaires et comptables nécessaires à la répartition | aangewezen; - de budgettaire en boekhoudkundige gegevens die nodig zijn voor de |
du crédit provisionnel. | verdeling van de provisionele kredieten. |
Art. 5.§ 1er. Le membre du personnel perçoit une allocation dont le |
Art. 5.§ 1. Het personeelslid bekomt een toelage waarvan het |
montant annuel est fixé comme suit : | jaarlijks bedrag als volgt is vastgesteld : |
responsable de projet : 233.359 francs; | verantwoordelijke voor het project : 233.359 frank; |
niveau 1 : 137.270 francs; | niveau 1 : 137.270 frank; |
niveau 2+ à 4 : 96.089 francs. | niveau 2+ tot 4 : 96.089 frank. |
§ 2. L'allocation est payée mensuellement à terme échu jusqu'au terme | § 2. De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald tot |
du projet. Elle est égale à 1/12 du montant visé au § 1er et est | op het einde van het project. Ze is gelijk aan 1/12 van het in § 1 |
liquidée en même temps et dans la même mesure que le traitement. | bedoeld bedrag en wordt terzelfdertijd en in dezelfde mate als de |
§ 3. En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, à l'exception | wedde betaald. § 3. In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening, met |
d'absence dans le cadre de la protection de la maternité, l'allocation | uitzondering van de afwezigheid in het raam van de |
n'est due que si cette interruption ne dépasse pas trente jours ouvrables. | moederschapsbescherming, is de toelage alleen verschuldigd als die |
onderbreking niet langer duurt dan dertig werkdagen. | |
§ 4. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | § 4. De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel |
ministères s'applique également à cette allocation. | der ministeries is van toepassing op de toelage. |
Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. | Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Art. 7.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. | openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 19 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |