Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 5 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - octroi de la prépension conventionnelle à 55/56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 5 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - octroi de la prépension conventionnelle à 55/56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - toekenning van het conventioneel brugpensioen op 55/56 jaar
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
19 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail n° 5 du 25 juin 1997, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 25 juni
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf,
du protocole d'accord du 14 mai 1997 - octroi de la prépension betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 -
conventionnelle à 55/56 ans (1) toekenning van het conventioneel brugpensioen op 55/56 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 23, werkgelegenheid en tot vrijwaring van het concurrentievermogen,
§ 1er; inzonderheid op artikel 23, § 1;
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 5 du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 25 juni 1997,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de
du protocole d'accord du 14 mai 1997 - octroi de la prépension uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - toekenning van
conventionnelle à 55/56 ans. het conventioneel brugpensioen op 55/56 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 19 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1 août 1996; Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996;
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail n° 5 du 25 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 25 juni 1997
Exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - prépension Uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - toekenning van
conventionnelle à 55/56 ans (Convention enregistrée le 23 septembre het conventioneel brugpensioen op 55/56 jaar (Overeenkomst
1997 sous le numéro 45316/CO/302) geregistreerd op 23 september 1997 onder het nummer 45316/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. verstaan onder "werknemers" de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Art. 2.En exécution de l'article 23, § 1er de la loi du 26 juillet

Art. 2.In uitvoering van artikel 23, § 1 van de wet van 26 juli 1996

1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring
de la compétitivité est octroyé aux travailleurs licenciés, liés par van het concurrentievermogen, wordt aan de ontslagen werknemers,
un contrat de travail à durée indéterminée, qui au cours de la période gebonden door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, die in de
du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997, ont atteint l'âge de 55 ans periode 1 januari 1997 tot 31 december 1997, 55 jaar of ouder zijn en
au moins ou qui, au cours de la période du 1er janvier 1998 au 31 voor de ontslagen werknemers die in de periode van 1 januari 1998 tot
décembre 1998, ont atteint l'âge de 56 ans au moins au moment de la 31 december 1998, 56 jaar of ouder zijn op het ogenblik van de
fin de leur contrat de travail et pendant la durée de validité de la beëindiging van de arbeidsovereenkomst en tijdens de looptijd van deze
présente convention collective de travail, l'avantage de la prépension arbeidsovereenkomst, het voordeel van het conventioneel brugpensioen
conventionnelle en application de la convention collective de travail toegekend in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,
n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen
arrêté royal du 16 janvier 1975. verbindend verklaard verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975.

Art. 3.Les travailleurs, visés à l'article 2 de la présente

Art. 3.De werknemers, bedoeld in artikel 2 van deze overeenkomst,

convention, doivent pouvoir se prévaloir au moment de la cessation du moeten op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst
contrat de travail, de 33 années de passé professionnel en tant que 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen in de
salarié au sens de l'article 114, § 4 de l'arrêté royal du 25 novembre zin van artikel 114, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november
1991 portant réglementation du chômage. 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.
En outre, ces travailleurs doivent pouvoir justifier qu'au moment de Bovendien moeten zij kunnen aantonen dat zij op het ogenblik van de
la cessation du contrat de travail, ils ont travaillé au moins 20 ans beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar gewerkt hebben
dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve
convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen
rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.

Art. 4.L'indemnité complémentaire est payée aux travailleurs qui

Art. 4.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden bepaald in

satisfont aux conditions stipulées à l'article 23, § 1er de la loi artikel 23, § 1 van voormelde wet van 26 juli 1996, zal de aanvullende
précitée du 26 juillet 1996 par le "Fonds social et de garantie pour vergoeding betaald worden door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" selon les hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" volgens de
modalités définies par le conseil d'administration. modaliteiten bepaald door de raad van bestuur.

Art. 5.Le montant de la cotisation patronale mensuelle particulière

Art. 5.Het bedrag van de bijzondere compenserende maandelijkse

compensatoire, visé à l'article 24, §§ 1er et 2 de la loi précitée du werkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 24, §§ 1 en 2 van voormelde wet
26 juillet 1996, ainsi que les cotisations patronales mensuelles van 26 juli 1996, evenals de bijzondere maandelijkse
particulières par prépensionné demeurent à charge de l'employeur. werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

werkgever.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 octobre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 oktober 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^