Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/11/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 janvier 2020, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot
convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016
création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd
d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen
Commission communautaire française" (1) gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van
convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 betreffende de
création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor
d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de
Commission communautaire française". Franse Gemeenschapscommissie".

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2020. Gegeven te Brussel, 19 november 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Commission communautaire française de Franse Gemeenschapscommissie
Convention collective de travail du 21 janvier 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020
Remplacement de la convention collective de travail du 18 avril 2016 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016
relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française" (Convention gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" (Overeenkomst
enregistrée le 17 mars 2020 sous le numéro 157665/CO/327.02) geregistreerd op 17 maart 2020 onder het nummer 157665/CO/327.02)
A. Institution A. Oprichting

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

Artikel 1.Via deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire pour les bestaanszekerheid voert het Paritair Subcomité voor de beschutte
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie een
communautaire française institue un fonds de sécurité d'existence fonds voor bestaanszekerheid in genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
adapté subsidiées par la Commission communautaire française", dont les Gemeenschapscommissie, waarvan de statuten hierna worden vastgelegd.
statuts sont fixés ci-après.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux de Franse Gemeenschapscommissie en op de werknemers die ze in dienst
travailleurs qu'ils occupent. hebben.

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 18 avril 2016 relative à la arbeidsovereenkomst van 18 april 2016 betreffende de oprichting van
création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid
d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
Commission communautaire française" (numéro d'enregistrement 134542), Gemeenschapscommissie" (registratienummer 134542) die algemeen
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 18 octobre 2017, publié au verbindend is verklaard door het koninklijk besluit van 18 oktober
Moniteur belge du 13 novembre 2017. 2017 dat is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 november 2017.
A l'exception de l'article 6, point 3 et point 4 qui entrent en Met uitzondering van artikel 6, punt 3 en punt 4 die in werking treden
vigueur le 1er juillet 2020, la présente convention collective de op 1 juli 2020, treedt deze collectieve arbeidsovereenkomst in werking
travail produit ses effets le 1er janvier 2020. Elle est conclue pour op 1 januari 2020. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan
une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des
parties avant le 30 juin de chaque année, avec effet au 1er janvier de door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van elk jaar met
l'année suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre ingang op 1 januari van het volgende jaar. De opzegging moet worden
recommandée adressée au président de la sous-commission paritaire. betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het
Paritair Subcomité.
B. Statuts B. Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel

Art. 4.Au 15 décembre 2014, il est institué un fonds de sécurité

Art. 4.Op 15 december 2014 is een fonds voor bestaanszekerheid,

d'existence, dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les genoemd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission die gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschapscommissie"
communautaire française". Le fonds établit son siège social Square opgericht. Het fonds vestigt zijn maatschappelijke zetel aan het
Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles. Ce siège peut être transféré Saincteletteplein 13-15, te 1000 Brussel. Deze zetel kan bij unanieme
ailleurs par décision unanime du comité de gestion prévu à l'article beslissing van het beheerscomité, zoals voorzien bij artikel 11,
11. elders worden overgeplaatst.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 5.Le fonds régi par la présente convention a pour objet la

Art. 5.Het fonds dat wordt geregeld door deze overeenkomst, heeft tot

redistribution des moyens financiers dont il dispose aux fins de doel financiële middelen te herverdelen, waarover het beschikt om de
financer, octroyer et liquider les avantages sociaux suivants, au volgende sociale voordelen te financieren, toe te kennen en te betalen
bénéfice des travailleurs et des employeurs visés à l'article 2, ainsi ten behoeve van de werknemers en werkgevers die worden bedoeld in
que des organisations syndicales et patronales : artikel 2, alsook de vakorganisaties en werkgeversorganisaties :
-Complément du fonds de sécurité d'existence dans le cadre du régime -Toeslag van het fonds voor bestaanszekerheid in het kader van het
de chômage; werkloosheidsstelsel;
- Formation ETA; - Opleiding BW;
- Formation des moniteurs; - Opleiding van monitoren;
- Formation syndicale; - Vakbondsopleiding;
- Prime syndicale; - Vakbondspremie;
- Promotion économique du secteur; - Economische bevordering van de sector;
- Actions pour le bien-être au travail. - Acties voor het welzijn op het werk.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 6.Les moyens financiers du fonds se composent :

Art. 6.De financiële middelen van het fonds bestaan uit :

1. des cotisations versées trimestriellement à l'Office national de 1. bijdragen die trimestrieel door de beschutte werkplaatsen worden
sécurité sociale par les entreprises de travail adapté. Ces gestort aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Deze bijdragen zijn
cotisations sont fixées par la Sous-commission paritaire pour les bepaald door het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. Het percentage van
communautaire française. Le pourcentage de la cotisation est fixé par de bijdrage wordt door een afzonderlijke collectieve
convention collective de travail distincte; arbeidsovereenkomst vastgesteld;
2. du produit éventuel d'intérêts résultant de ces ressources 2. de eventuele opbrengst van intresten die voortvloeien uit deze
capitalisées; gekapitaliseerde middelen;
3. d'une subvention annuelle de 233 000 EUR, versée par le Service 3. een jaarlijkse subsidie van 233 000 EUR, die wordt gestort door de
publique francophone bruxellois (SPFB) au fonds de sécurité Service publique francophone bruxellois (SPFB) aan het Fonds voor
d'existence en matière de formation, de primes syndicales et de régime Bestaanszekerheid inzake opleiding, vakbondspremies en het stelsel van
de chômage avec complément d'entreprises (RCC) des travailleurs werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) van de gesubsidieerde
subsidiés pour lesquels une subvention a été octroyée pendant au werknemers voor wie een subsidie werd toegekend gedurende ten minste
minimum 15 trimestres au cours des cinq dernières années précédant la 15 trimesters tijdens de vijf laatste jaren die voorafgaan aan de
date du début de RCC (conformément à l'article 94 de l'arrêté datum van de start van het SWT (conform artikel 94 van het besluit
2018/2292 du Collège de la Commission communautaire française relatif 2018/2292 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
aux entreprises de travail adapté du 28 novembre 2019); betreffende de beschutte werkplaatsen van 28 november 2019);
4. d'une subvention annuelle de 63 000 EUR octroyée par le SPFB au 4. een jaarlijkse subsidie van 63 000 EUR die door de SPFB wordt
fonds de sécurité d'existence en matière de promotion économique du toegekend aan het fonds voor bestaanszekerheid inzake de economische
secteur en vue de financer un emploi à temps plein d'un travailleur bevordering van de sector om een voltijdse baan te financieren van een
dont la mission consiste en la promotion économique du secteur werknemer wiens taak erin bestaat de sector economisch te bevorderen
(conformément à l'article 95, § 1er de l'arrêté 2018/2292 du Collège (conform artikel 95, § 1 van het besluit 2018/2292 van het College van
de la Commission communautaire française relatif aux entreprises de de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de beschutte werkplaatsen
travail adapté du 28 novembre 2019); van 28 november 2019);
5. d'une subvention annuelle de 50 000 EUR octroyée par le SPFB au 5. een jaarlijkse subsidie van 50 000 EUR die door de SPFB wordt
fonds de sécurité d'existence pour développer des campagnes et autres toegekend aan het fonds voor bestaanszekerheid om campagnes en andere
middelen te ontwikkelen ter bevordering van de sector (conform artikel
outils de promotion du secteur (conformément à l'article 95, § 2 de 95, § 2 van het besluit 2018/2292 van het College van de Franse
l'arrêté 2018/2292 du Collège de la Commission communautaire française
relatif aux entreprises de travail adapté du 28 novembre 2019); Gemeenschapscommissie betreffende de beschutte werkplaatsen van 28
november 2019);
6. conformément à l'article 96 de l'arrêté 2018/2292 du Collège de la 6. Conform artikel 96 van het besluit 2018/2292 van het College van de
Commission communautaire française relatif aux entreprises de travail Franse Gemeenschapscommissie betreffende de beschutte werkplaatsen van
adapté du 28 novembre 2019, le non dépensé dégressif de la prime de 28 november 2019, zal het degressieve niet-bestede deel van de
fin d'année pour les années 2019, 2020 et 2021 sera affecté aux eindejaarspremie voor de jaren 2019, 2020 en 2021 worden besteed aan
missions du fonds de sécurité d'existence. Le montant non dépensé sera de taken van het fonds voor bestaanszekerheid. Het niet-bestede bedrag
établi par le SPFB et validé par le membre du collège chargé du zal worden vastgesteld door de SPFB en goedgekeurd door het collegelid
budget; dat belast is met het budget;
7. les montants repris aux points 3., 4. et 5. du présent article sont 7. De bedragen die worden vermeld in de punten 3., 4. en 5. van dit
liés à l'indice-pivot du mois d'août 2018 et s'adaptent conformément artikel, zijn gekoppeld aan de spilindex van de maand augustus 2018 en
aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de worden aangepast conform de bepalingen van de wet van 1 maart 1977
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
dépenses dans le secteur public, à l'exception du délai de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
l'augmentation ou de la diminution. Celle-ci est appliquée à partir du Rijk worden gekoppeld met uitzondering van de termijn van de verhoging
premier mois qui suit le mois dont l'indice atteint le chiffre qui of de daling. Deze wordt toegepast vanaf de eerste maand die volgt op
de maand waarin de index het cijfer bereikt die een wijziging
justifie une modification. rechtvaardigt.

Art. 7.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

Art. 7.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

national de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi voor Sociale Zekerheid met toepassing van artikel 7 van de wet van 7
du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid.

Art. 8.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

Art. 8.De administratiekosten van het fonds worden jaarlijks

par le comité de gestion paritaire prévu à l'article 11. vastgesteld door de paritaire raad van beheer, bedoeld in artikel 11.
Ces frais sont couverts par les ressources visées à l'article 6, Deze kosten worden gedekt door de middelen bedoeld in artikel 6,
points 1., 2. et 3.. punten 1., 2. en 3..
CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des avantages HOOFDSTUK IV. - Begunstigden, toekenning en betaling van de voordelen

Art. 9.Les travailleurs des entreprises visées à l'article 2 ont

Art. 9.De werknemers van de ondernemingen bedoeld in artikel 2 hebben

droit aux avantages sociaux dont le montant, la nature et les recht op de sociale voordelen waarvan het bedrag, de aard en de
conditions d'octroi sont fixés par convention collective de travail, toekenningsvoorwaarden worden bepaald door een collectieve
conclue au sein de la sous-commission paritaire. arbeidsovereenkomst die gesloten wordt in het paritair subcomité.

Art. 10.La liquidation des avantages ne peut en aucun cas être

Art. 10.De vereffening van de voordelen mag in geen geval

subordonnée au versement des cotisations dues par l'employeur. ondergeschikt zijn aan de storting van de bijdragen verschuldigd door de werkgever.
CHAPITRE V. - Gestion HOOFDSTUK V. - Beheer

Art. 11.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire composé

Art. 11.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité dat

de quatre membres effectifs, ainsi que par un représentant du SPFB ayant voix consultative et disposant d'un droit de veto. Ces membres sont désignés par la sous-commission paritaire, pour la moitié sur présentation des organisations représentatives des employeurs et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des travailleurs. Les membres du comité de gestion sont désignés pour une période qui est fixée par la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du comité de gestion prend fin en cas de démission ou de décès, lorsque la durée dudit mandat est expirée, lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables.

Art. 12.Les membres du comité de gestion ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont reçu.

bestaat uit vier gewone leden en een vertegenwoordiger van de SPFB die een raadgevende stem heeft en beschikt over een vetorecht. Deze leden worden aangeduid door het paritair subcomité voor de helft op voorstel van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voorstel van de representatieve werknemersorganisaties. De leden van het beheerscomité worden aangeduid voor een periode die wordt bepaald door het paritair subcomité. Het mandaat van lid van het beheerscomité neemt een einde in geval van ontslag of overlijden van de betrokkene of wanneer de duur van dit mandaat verstreken is, wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen zijn/haar vervanging vraagt of wanneer het betreffende lid niet langer deel uitmaakt van de organisatie die hem/haar heeft voorgedragen. Het nieuwe lid voltooit indien nodig het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van het beheerscomité kunnen worden vernieuwd.

Art. 12.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen die door het fonds worden aangegaan. Hun verantwoordelijkheid is beperkt tot de uitvoering van het beheersmandaat dat zij hebben gekregen.

Art. 13.Le comité de gestion choisit un président et un

Art. 13.Het beheerscomité kiest een voorzitter en een vicevoorzitter

vice-président parmi ses membres, issus respectivement et onder de leden van het comité, die respectievelijk en beurtelings uit
alternativement de la délégation des employeurs et de la délégation de afvaardiging van de werknemers en uit de afvaardiging van de
des travailleurs. Chaque organisation représentative dispose d'un werkgevers komen. Elke representatieve organisatie beschikt over een
mandat soit de président, soit de vice-président. mandaat, hetzij van voorzitter hetzij van vicevoorzitter.
Le comité de gestion désigne également la (les) personne(s) chargée(s) Het beheerscomité duidt ook de personen aan die belast zijn met het
du secrétariat. secretariaat.

Art. 14.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

Art. 14.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées par la loi et par les présents statuts. Sauf décision contraire du comité de gestion, celui-ci intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé, le cas échéant, par un gestionnaire délégué, désigné à cet effet par le comité de gestion. Le comité de gestion a notamment pour missions : 1. De procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel du fonds; bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen de beperkingen vastgesteld door de wet of door deze statuten. Behalve bij andersluidende beslissing van het beheerscomité treedt dit op in al zijn handelingen en handelt in rechte door toedoen van de voorzitter of van de vicevoorzitter, die gezamenlijk handelen, en die ieder desgevallend vervangen worden door een afgevaardigd beheerder, die hiertoe wordt aangesteld door het beheerscomité. Het beheerscomité heeft met name als opdracht : 1. Eventueel personeel van het fonds aan te werven en te ontslaan;
2. D'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires 2. Toezicht uit te oefenen en alle nodige maatregelen te nemen voor de
à l'exécution des présents statuts; uitvoering van deze statuten;
3. De déterminer les frais d'administration, de même que la qualité 3. De administratiekosten te bepalen, alsook de aard van de jaarlijkse
des recettes annuelles couvrant ces frais; inkomsten die deze kosten dekken;
4. De transmettre chaque année en juin un rapport écrit sur 4. Elk jaar in juni een schriftelijk verslag over de uitvoering van
l'exécution de sa mission à la sous-commission paritaire. zijn taak te bezorgen aan het paritair subcomité.

Art. 15.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre

Art. 15.Het beheerscomité komt ten minste één keer per semester

au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant bijeen in de zetel van het fonds, ofwel na bijeenroeping van de
d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du voorzitter die ambtshalve handelt, ofwel op verzoek van ten minste de
comité de gestion, soit à la demande d'une des organisations helft van de leden van het beheerscomité, alsook op verzoek van één
représentées. van de vertegenwoordigde organisaties.
Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden
procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le comité de opgesteld door de secretaris, aangesteld door het beheerscomité en
gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ondertekend door diegene die de vergadering heeft voorgezeten. De
ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. uittreksels van deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.
Le comité de gestion peut inviter des experts et/ou techniciens. Het beheerscomité kan experts en/of technici uitnodigen.

Art. 16.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la

Art. 16.Het beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen en

moitié au moins, tant des membres de la délégation des travailleurs beslissen als ten minste de helft van de leden van de
que des membres de la délégation des employeurs, est présente. werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging
CHAPITRE VI. - Répartition de l'affectation des ressources aanwezig is. HOOFDSTUK VI. - Verdeling en toewijzing van de middelen

Art. 17.L'affectation et la répartition des ressources du fonds sont

Art. 17.De toewijzing en verdeling van de middelen van het fonds

déterminées dans une convention collective de travail distincte. worden bepaald in een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst.
Le comité de gestion du fonds est tenu de veiller à la bonne gestion Het beheerscomité van het fonds moet waken over het goede beheer van
du fonds de sécurité d'existence, notamment en prenant toute mesure het fonds voor bestaanszekerheid, meer bepaald door alle noodzakelijke
nécessaire afin d'assumer la continuité des paiements des compléments maatregelen te nemen met het oog op de continuïteit van de betaling
du fonds de sécurité d'existence dans le cadre du régime de chômage et van de toeslagen van het fonds voor bestaanszekerheid in het kader van
het werkloosheidsstelsel en de opleiding van het personeel (conform
de la formation du personnel (conformément à l'article 25 de l'arrêté artikel 25 van het besluit 2018/2292 van het College van de Franse
2018/2292 du Collège de la Commission communautaire française relatif
aux entreprises de travail adapté du 28 novembre 2019). Gemeenschapscommissie betreffende de beschutte werkplaatsen van 28
november 2019).
Le comité de gestion se réunit chaque année afin de réaliser une Het beheerscomité komt elk jaar samen om een schatting te maken van
estimation du nombre des futurs chômeurs avec complément du fonds de het aantal toekomstige werklozen met toeslag van het fonds voor
sécurité d'existence. bestaanszekerheid.
CHAPITRE VII. - Contrôle - Bilan et comptes HOOFDSTUK VII. - Controle - Balans en rekeningen

Art. 18.Chaque année, les bilan et comptes annuels de l'exercice

Art. 18.Elk jaar worden de balans en de jaarrekeningen van het

écoulé sont clôturés au 31 décembre. Ils sont révisés et approuvés par afgelopen boekjaar afgesloten op 31 december. Ze worden nagekeken en
le comité de gestion pour le 30 juin de l'année suivante et goedgekeurd door het beheerscomité tegen 30 juni van het
communiqués au SPFB. daaropvolgende jaar en meegedeeld aan de SPFB.

Art. 19.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la sous-commission paritaire désigne un réviseur ou expert-comptable en vue du contrôle de la gestion du fonds. Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport à la sous-commission paritaire. De plus, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds des résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge utiles. CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation

Art. 20.Le fonds est institué pour une période indéterminée. Il est dissout par la sous-commission paritaire, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire. La sous-commission paritaire précitée décide de la destination des biens et des valeurs du fonds, après le paiement du passif. Cette destination doit être en concordance avec l'objectif en vue duquel le fonds a été institué.

Art. 21.La Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française désigne les liquidateurs parmi les membres du comité de gestion. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2020. Le Ministre du Travail,

Art. 19.Conform artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid, duidt het paritair subcomité een revisor of accountant aan die controle uitoefent op het beheer van het fonds. Deze moet ten minste éénmaal per jaar verslag uitbrengen aan het paritair subcomité. Bovendien informeert hij regelmatig het beheerscomité van het fonds over de resultaten van zijn onderzoek en doet hij de aanbevelingen die hij nuttig acht. HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening

Art. 20.Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht. Het wordt ontbonden door het paritair subcomité met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. Bovengenoemd paritair subcomité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief. Deze bestemming moet overeenstemmen met de doelstelling waartoe het Fonds werd opgericht.

Art. 21.Het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie duidt de vereffenaars aan onder de leden van het beheerscomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2020. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^